Английский - русский
Перевод слова Overtaking

Перевод overtaking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обгон (примеров 71)
The small group considered that if a provision were to be introduced to prohibit overtaking by heavy vehicles under certain circumstances and in particular on gradients greater than 3%, it should concern all situations and not only tunnels. Группа сочла, что если будет сделан вывод о необходимости введения положения, запрещающего обгон для грузовых транспортных средств в определенных обстоятельствах, и в частности на дорогах с уклоном более З%, то эта мера должна охватывать все дороги, а не только туннели.
The sign E, 17c "PASSING PLACE", which may be placed at the side of carriageways on which overtaking is not possible, indicates the places that the drivers of slow-moving vehicles must use in order to allow following vehicles to pass. Ь) Знак Е, 17с "МЕСТО РАЗЪЕЗДА", который может быть помещен рядом с проезжими частями, на которых обгон невозможен, указывает места, которые водители тихоходных транспортных средств должны использовать, для того чтобы пропустить следующие за ними транспортные средства.
The small group on Restructuring of R.E. considers that this part, as it is drafted, does not add any value and should be deleted if no other information is added to the section on "Overtaking". Небольшая группа по изменению структуры СР. считает, что данный пункт в сформулированном виде не несет дополнительной полезной функции и что его следует исключить, если в раздел "Обгон" не будет добавлено никакой другой информации.
Overtaking in or near locks, and especially in lock basins, is prohibited. На подходах к шлюзам, в частности в местах отстоя судов, любой обгон запрещен.
It shall slow down, if necessary and possible, to permit overtaking to be accomplished without danger and quickly enough not to hamper the movements of other overtaking vessels. Оно должно уменьшить скорость, когда это необходимо и возможно, для того, чтобы обгон мог быть произведен безопасно и достаточно быстро, чтобы не мешать движению обгоняющих судов.
Больше примеров...
Обогнав (примеров 14)
Then I tried to get a point by overtaking Captain Slow. Затем я попытался получить очко, обогнав Капитана Улитку.
Indeed, in the first four months of this year, China became the world's leading goods exporter, overtaking Germany, the previous champion. За первые четыре месяца текущего года Китай стал ведущим экспортёром товаров в мире, обогнав предыдущего чемпиона - Германию.
China became the world's top destination for FDI in 2003, overtaking the United States of America, the traditional leader. Китай стал в 2003 году основным получателем ПИИ, обогнав Соединенные Штаты, которые традиционно являлись лидером в этой области.
The film vaulted Bogart from fourth place to first in the studio's roster, finally overtaking James Cagney. Благодаря этому фильму Богарт перепрыгнул с четвёртого места на первое в списках звёзд студии, обогнав Джеймса Кэгни, и теперь получал вдвое больший гонорар.
India's population is now a little over one billion; it will almost certainly surpass 1.5 billion by mid-century, overtaking China's population along the way before it stops growing. Население Индии сегодня составляет немногим более одного миллиарда человек и скорее всего превысит 1.5 миллиарда к середине века, обогнав Китай, прежде чем перестанет расти.
Больше примеров...
Обгоняет (примеров 6)
That slave is overtaking them and guiding them straight back! Этот раб обгоняет их и ведёт точно назад!
For this reason, the wording "This provision shall not apply to a small craft overtaking another vessel" must be maintained. Поэтому формулировка "Это положение не применяется в том случае, когда малое судно обгоняет судно другой категории" должна быть оставлена.
This provision shall not apply to a small craft or any other fast-moving vessel overtaking any towing, pushing or side-by-side formation or slow-moving single vessel. Это положение не применяется в том случае, когда малое судно или любое другое быстроходное одиночное судно обгоняет буксируемые или толкаемые составы, или счаленные группы, или движущиеся с малой скоростью одиночные суда».
In the view of the competent authorities of the Russian Federation, the previous wording of the last sentence of paragraph 2 of article 6.09 should be retained, viz.: "This provision shall not apply to a small craft overtaking a vessel of another category." По мнению компетентных органов Российской Федерации целесообразно сохранить старую редакцию последнего предложения пункта 2 статьи 6.09, а именно: "Это положение не применяется в том случае, когда малое судно обгоняет судно другой категории".
In the Netherlands proposal relating to article 6.09, the previous wording in paragraph 2: "to a small craft overtaking a vessel of another category" is to be replaced by: "to a small craft overtaking other vessels". По статье 6.09 в предложениях Нидерландов вместо ранее применяемого в п. выражения: "когда малое судно обгоняет судно другой категории" предлагается записать: "когда малое судно обгоняет другое".
Больше примеров...
Обгоняющее (примеров 9)
Where the channel is unquestionably wide enough, the overtaking vessel may also overtake to starboard of the vessel being overtaken Когда фарватер является, бесспорно, достаточно широким, обгоняющее судно может также обходить обгоняемое судно по правому борту.
If the overtaking vessel still wishes to pass, it shall then sound two short blasts in case (a) or one short blast in case (b). Если в этих условиях обгоняющее судно все еще намерено произвести обгон, оно должно подать "два коротких звука" в случае, предусмотренном в подпункте а), или "один короткий звук" в случае, предусмотренном в подпункте Ь).
If overtaking is possible without the vessel being overtaken changing its course or speed, the overtaking vessel need give no sound signal. Если обгон возможен без изменения курса и скорости обгоняемого судна, то обгоняющее судно не подает никаких звуковых сигналов.
Overtaking is permitted only if the overtaking vessel has made certain that it can be accomplished without danger. Обгон разрешается лишь тогда, когда обгоняющее судно удостоверилось в том, что обгон не представляет опасности.
When overtaking is possible without danger of a collision, the overtaking vessel is allowed to pass also on starboard side of the vessel being overtaken. Когда в связи с обгоном не возникает риска столкновения, обгоняющее судно также может обойти по правому борту обгоняемого судна.
Больше примеров...
Перегнать (примеров 1)
Больше примеров...
Обгоняющего (примеров 4)
CDS: and in the axis of the vessel high enough to be clearly visible to an overtaking vessel СДСв: по его оси и на такой высоте, чтобы он был хорошо видимым для для обгоняющего судна
This provision, on situations where the vessel being overtaken can grant the request by the overtaking vessel, will not be incorporated into RPNR. Было решено включить это положение, касающееся случая, когда обгоняемое судно может удовлетворить просьбу обгоняющего судна, в ПППР.
When overtaking is impossible without the vessel being overtaken changing course, or when it appears that the vessel being overtaken may not have noticed the intention to overtake and that this may cause a danger of collision, the overtaking vessel shall sound: Когда обгон может иметь место лишь при условии, что обгоняемое судно должно отклониться от курса, или когда возникает опасение, что оно не поняло намерения обгоняющего судна и это может вызвать опасность столкновения, обгоняющее судно должно подать:
When a vessel is being overtaken by a sailing vessel, it shall facilitate overtaking on the side on which the overtaking craft has the wind. При обгоне какого - либо судна парусным судном обгоняемое судно должно облегчить проход обгоняющего судна с наветренной стороны.
Больше примеров...
Обгоняя (примеров 2)
I'm driving along in a car on the motorway at motorway speeds, overtaking everybody. Я еду один в машине по автотрассе, с нормальной скоростью, обгоняя всех.
Typically, when overtaking or passing cars tightly in common traffic, you sometimes lightly touch the other car. Yet sometimes in nearly identical situation your car ends up in wild pirouettes. Обычно, обгоняя или проезжая мимо машин в плотном потоке, вы иногда слегка касаетесь другой машины. И все же иногда в практически аналогичной ситуации ваша машина начинает бешено раскручиваться.
Больше примеров...
Перехват (примеров 1)
Больше примеров...