Английский - русский
Перевод слова Overpriced

Перевод overpriced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогущий (примеров 2)
I brought you some free-rage, overpriced coffee... Я принес тебе кое-что, дорогущий кофе...
You think I'm cashing in your "Gossip Girl" guilt chip on some overpriced eye cream? Думаешь, я обменяю твою вину за "Сплетницу" на какой-то дорогущий крем для век?
Больше примеров...
Дорого (примеров 6)
It's always been overpriced and crowded. Так всегда было - дорого и полно народу.
I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced. У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.
I thought you said the coffee here is overpriced. Ты вроде говорил, что кофе тут стоит непомерно дорого.
What if we've overpriced it? А что если мы его продаём слишком дорого?
That was way overpriced, dude. Слишком дорого, чувак.
Больше примеров...
Завышена (примеров 5)
Stocks on the New York exchange are overpriced. Цена акций на нью-йоркской бирже завышена.
First, unlike when the Japanese bubble bust, the balance sheets of US banks are good and real estate is not overpriced. Во-первых, в отличие от проколовшегося "пузыря" в Японии, балансовые счета американских банков находится в хорошем состоянии, и стоимость недвижимости не завышена.
I think it's incredibly overpriced. Но цена невероятно завышена.
If they suffer from the curse of knowledge, high-quality goods will be overpriced and low-quality goods underpriced relative to optimal, profit-maximizing prices; prices will reflect characteristics (e.g., quality) that are unobservable to uninformed buyers. Если они страдают от проклятия знания, цена у высококачественных товаров будет завышена, а у низкокачественных товаров - занижена по отношению к оптимальным, максимизирующим прибыль ценам; цены будут отражать характеристики (например, качество), которые являются неочевидными для неосведомленных покупателей.
US stocks are overpriced for a world in which inflation is not totally dead and Japanese bonds are overpriced for the simple reason that the country's debt is huge and the budgets deficits on its horizon seemingly stretch forever. Стоимость американских ценных бумаг завышена для мира, в котором еще не до конца изжита инфляция, а цена японских облигаций слишком высока по той простой причине, что долг страны огромен, а дефицит бюджета, по-видимому, в перспективе затянется навеки.
Больше примеров...
Переоцененный (примеров 1)
Больше примеров...
По завышенной цене (примеров 7)
The drinks are overpriced, Напитки по завышенной цене.
My money, or you will never sell an overpriced latte again. Мои деньги, или не продавать тебе больше латте по завышенной цене.
If you think I got some extra cash for some overpriced eye-shadow, you're crazy. Если вы думаете, что у меня есть лишние деньги на какие-нибудь тени по завышенной цене, вы спятили.
ZX Computing magazine said it was "overpriced and over-hyped", and Computer Gamer added "Buy this at your peril". В статье журнала «ZX Computing» было сказано - «игра по завышенной цене и сопровождаемая неоправданно шумной рекламой», а обозреватель «Computer Gamer» написал: «Покупайте на свой риск».
A friend can't spontaneously buy an overpriced itali an espresso machine for another friend? Друг не может спонтанно покупать итальянскую эспрессо-машину по завышенной цене. для другого друга?
Больше примеров...
Завышены (примеров 6)
Many of the press reviewers thought that the food was overpriced for their area. Многие обозреватели считали, что цены на еду были завышены на их территории.
Basic local products, such as rice and palm oil, which constitute the staple food, are overpriced, with harmful consequences for the economic well-being of the people. Цены на основные продукты местного происхождения, такие, как рис и пальмовое масло, которые представляют собой основные продукты питания, завышены, что имеет пагубные последствия для экономического благосостояния людей.
A U.S. Department of Defense study, cited by the GAO, evaluated 759 contracts administered through the Oil-for-Food Programme and found that nearly half had been overpriced, by an average of 21 percent. Министерство обороны США исследовало 759 контрактов программы «Нефть в обмен на продовольствие» и обнаружило, что расценки почти половины из них были завышены в среднем на 21 процент.
There was also a net loss to the United Nations Office for Project Services - the result of bids being overpriced - estimated at approximately $13,000. Кроме того, поскольку цены в представленных предложениях были завышены, ЮНОПС понесло чистые убытки в размере около 13000 долл. США.
Advertising sells you things you don't need and can't afford, that are overpriced and don't work! Реклама хочет продать вам вещи, в которых вы не нуждаетесь, которые не можете позволить, у которых завышены цены и которые не работают!
Больше примеров...
Завышенными (примеров 2)
Then the brunette with the overpriced deli. Потом брюнетка из гастронома с завышенными ценами.
The claim files indicate that, in some instances, repair work to damaged buildings was overpriced, and in other instances that insufficient adjustments were made for depreciation of tangible property. Как следует из подборок документации по претензиям, в некоторых случаях цены на производство ремонтных работ в поврежденных зданиях были завышенными, а в других случаях не было произведено необходимой корректировки для учета амортизации материального имущества.
Больше примеров...
Высокая цена (примеров 1)
Больше примеров...
Переоцененная (примеров 2)
She's an overpriced cool girl who's got lucky once. Она переоцененная клевая девчонка, которой однажды повезло.
It's an overpriced wooden box. Это переоцененная деревянная коробка.
Больше примеров...
Дорогого (примеров 2)
It's a coffee with a double shot of espresso from an overpriced boutique on K Street. Это двойной эспрессо из самого дорогого бутика на Кей-Стрит.
He still deserves an overpriced education like everyone else, no? Он все еще заслуживает неоправданно дорогого образования, также как и любой другой, не так ли?
Больше примеров...
Завышенным ценам (примеров 3)
Mr. Forrest and his business allies have opposed this development, in part, it seems, because it would cut their profits from the current overpriced procurement contracts. Г-н Форрест и поддерживающие его деловые круги возражали против этого проекта в какой-то мере, по-видимому, потому, что проект привел бы к сокращению их прибылей от нынешних договоров закупки по завышенным ценам.
Overpriced purchase of companies; покупка компаний по завышенным ценам;
Much of the revenue from the joint ventures is off the balance sheet in overpriced subcontracting and procurement arrangements with companies and individuals linked to the network. Большая часть доходов от совместных предприятий не фигурирует в балансовых ведомостях, и поступает благодаря субподрядам и договорам закупки по завышенным ценам, заключенным между компаниями и частными лицами, связанными с сетью.
Больше примеров...
Реально стоит меньше (примеров 2)
And just between you and me, their house is overpriced. И если между нами, их дом реально стоит меньше.
And just between you and me, their house is overpriced. I tried to get them to lower it, but he thought he knew better. И если между нами, их дом реально стоит меньше. я пыталась убедить их снизить цену, но он считал, что ему виднее.
Больше примеров...
Неоправданно дорогим (примеров 2)
Overpriced then, like most Mercedes. Неоправданно дорогим, как и большинство "Мерседесов".
Off Soho Suites Hotel offers an affordable alternative to New York's overpriced, undersized hotel rooms. Отель Off Soho Suites предлагает доступную альтернативу неоправданно дорогим, с недостаточно просторными номерами отелям Нью-Йорка.
Больше примеров...
Завышено (примеров 2)
Retail. And a little overpriced, if you don't mind my saying. В розницу... и немного завышено, если позволишь заметить.
This place is overpriced anyway. Все равно в этом месте все завышено.
Больше примеров...