Английский - русский
Перевод слова Overlord

Перевод overlord с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повелитель (примеров 26)
That overlord said that there was a danger coming, and until he does... Тот повелитель сказал, что приближалась опасность, и пока он не делает...
That scorched Overlord sent in a whole group of troops. Тот обожженный Повелитель отправил целую группу солдат.
The overlord told me to do it. Так мне приказал Повелитель.
I am overlord of Dimension X. Я повелитель Измерения Х.
Finally with one zombie overlord left, Juliet's family all team up to infiltrate an unfinished Cathedral in the heart of the city, where the final overlord, Lewis Legend, lurks. Наконец, с одним зомби повелитель слева, семья Джульетты все команды, чтобы проникнуть недостроенный собор в самом центре города, где последний повелитель, Льюис Легенда, скрывается.
Больше примеров...
Владыка (примеров 4)
The kind that baits an overlord into overreacting into an ambush. От этой приманки наш владыка слишком эмоционально отреагирует на засаду.
The Overlord destroyed the autopilot just before you killed him, but I think I can command the ship towards the power core myself. Владыка уничтожил автопилот. перед тем как ты убил его, но я думаю, что смогу навести корабль на энергетическое ядро вручную.
That Overlord that I burned, he said that there was a danger coming, a force that we couldn't comprehend. Этот Владыка что я поджарил, он сказал, что существует опасность прихода, силы, которую мы не сможем понять.
Kellogg, as in my new overlord? Келлогг - мой новый владыка?
Больше примеров...
Властелин (примеров 11)
The Overlord doesn't come within 400 yards. Властелин не подойдет на 400 ярдов.
The Overlord from the ghetto - the one you torched - he's finally tracked us down. Властелин из района... которого ты поджег... он наконец-то выследил нас.
Space guy... Galactic overlord... тип из космоса... межгалактический властелин...
Overlord burned him alive. Властелин сжег его живьем.
Unlike the Xbox 360 and Microsoft Windows versions of the game, the PlayStation 3 version includes the Kasumi - Stolen Memory, Overlord, and Lair of the Shadow Broker packs. В отличие от версий для ХЬох 360 и Microsoft Windows, версия для PlayStation 3 по умолчанию включает в себя дополнения Касуми - Украденная память, Логово Серого посредника и Властелин.
Больше примеров...
«оверлорд» (примеров 10)
At the end of 1943, General Montgomery was transferred to Britain to begin preparations for Operation Overlord. В конце 1943 года генерал Бернард Монтгомери был вызван в Великобританию для начала подготовки к операции «Оверлорд».
The battalion was transferred to Normandy in August 1944, where as a result of the Allied Operation Overlord ceased to exist due to large losses. В августе 1944 года батальон был переброшен в Нормандию, где в результате операции союзников «Оверлорд» прекратил своё существование по причине больших потерь и перехода солдат к союзникам.
The American airborne landings in Normandy were the first American combat operations during Operation Overlord, the invasion of Normandy by the Western Allies on June 6, 1944, during World War II. Американская парашютно-десантная высадка в Нормандии стала первой боевой операцией США в ходе операции «Оверлорд» (вторжения в Нормандию сил антигитлеровской коалиции во время Второй мировой войны) «дня Д» 6 июня 1944 года.
The final battle of Operation Overlord, the Liberation of Paris, followed on 25 August, and Overlord ended by 30 August, with the retreat of the last German unit across the Seine. Последнее сражение операции «Оверлорд» - освобождение Парижа - завершилось 25 августа, а 30 августа последние немецкие части отступили через Сену.
Codenamed Operation Overlord, the day is also known as D-Day. Операция называлась «Оверлорд», её начало известно как «День Д».
Больше примеров...
Правитель (примеров 2)
The local overlord Marquis Imari, who also fancies Mimosa, is annoyed that his intended bride is consorting with the newly arrived British sailors, and he orders that the teahouse be closed and the girls be sold off. Местный правитель, маркиз Имари, который тоже имеет виды на Мимозу, досадует, что его предполагаемая невеста общается с вновь прибывшими британскими моряками, и приказывает чайный дом закрыть, а девушек продать.
Join the legendary heroes Highlord Tirion Fordring, High Overlord Saurfang, Muradin Bronzebeard, Highlord Darion Mograine, and King Varian Wrynn in an epic battle against the Scourge and their master. Вместе с игроками против Плети и ее повелителя выступят легендарные герои: верховный лорд Тирион Фордринг, верховный правитель Саурфанг, Мурадин Бронзобород, верховный лорд Дарион Могрейн и король Вариан Ринн.
Больше примеров...
Сюзерен (примеров 3)
As their feudal overlord, Baldwin III was required to defend them in case of attack. Как сюзерен Балдуин III был обязан защищать их в случае нападения.
The newly founded Mérida was besieged by the Mayan troops of Nachi Cocom (overlord or 'Halach uinik' in Mayan language). Только что основанная Мерида была осаждена майянскими войсками Н. Кокома (Nachi Cocom) (сюзерен или Halach uinik на языке майя).
In October 1104, Roger Borsa, Duke of Apulia and William's nominal overlord, besieged William in Monte Sant'Angelo and expelled him, abolishing his county. В октябре 1104 г. Роджер Борса, герцог Апулии и сюзерен Уильяма, осадил Уильяма в Монте-Сант-Анджело и затем изгнал, упразднив его графство.
Больше примеров...
Сюзерена (примеров 2)
However, when she arrived at the overlord's castle, it was covered in flames. Однако, когда она прибыла в замок сюзерена, он был весь охвачен огнём.
A nobleman named Bertolf (Berthold) of Gistel, however, determined to marry her, successfully invoked the help of her father's overlord, Eustace II, Count of Boulogne. Дворянин по имени Бертольд из Жистела, воспылав любовью, решил жениться на ней, и прибег к помощи сюзерена её отца, Евстахия II, граф Булони.
Больше примеров...
Главаря (примеров 1)
Больше примеров...
Overlord (примеров 14)
Before its release, at E3 2006, Overlord won GameSpot's E3 2006 Editors Choice Award of Best Surprise. До своего выхода на выставке ЕЗ 2006 Overlord получил награду как «Лучший Сюрприз» согласно Выбору Редакции GameSpot E3 2006.
Overlord gained a generally positive response from game critics with an average review score of 77% for the Xbox 360 version and 81% for the PC at GameRankings. Overlord получил в основном положительные отзывы от игровых обозревателей со средним уровнем в 77 % для Xbox 360 и 81 % для PC согласно агрегатору рецензий GameRankings.
A PlayStation 3 version of the game also entitled Overlord: Raising Hell was released in 2008 in Europe on 20 June and 24 June in North America, which included both the original game and its downloadable content. Версия для платформы PlayStation 3, озаглавленная Overlord: Raising Hell, была выпущена 20 июня и 24 июня 2008 года в Европе и Северной Америке, и включала в себя оригинальную игру и загружаемый контент.
The band's music has been featured in various anime series such as Overlord, Boogiepop wa Warawanai (2019), BBK/BRNK, Saga of Tanya the Evil and Re:Zero - Starting Life in Another World. Музыка группы была представлена в различных аниме-сериалах, таких как: Overlord, BBK/ BRNK, Saga of Tanya the Evil и Re: Zero - Starting Life in Another World.
The game can also be played with up to six players if played in teams and up to eight players in the "Overlord" scenarios that require two copies of the game. Также возможна игра до шести игроков при их разделении на две команды и до восьми игроков при использовании сценариев «Overlord», которые требуют наличия двух копий игры.
Больше примеров...
Повелителя (примеров 28)
As the stolen tower objects are recovered, new rooms and spells become available for use, and the Overlord's maximum health and mana increase. С возвратом украденных из неё артефактов становятся доступными новые комнаты и заклинания, также возрастает максимальное здоровье и запас маны Повелителя.
General, if that Overlord had been killed, alien operations in this part of the world would have been thrown into complete and utter chaos. Генерал, если бы вы убили того Повелителя, военные действия пришельцев в этой части мира погрузились бы в полный хаос.
What about our old friend, that scorched Overlord? Что насчет нашего старого друга, того обожженного Повелителя?
Immortal beings known as the Titans were attracted to the world by construction of the reality-warping Forge of the Overlord, an artifact able to create magical items. Бессмертные создания, известные как Титаны, заинтересовались новым миром, создав Кузницу Повелителя - артефакт, способный создавать магические предметы.
According to developers, the game "massively increases the scope of the original concept" while taking the role of a different Overlord due to the events in the story of Raising Hell, continuing where the last game finished with a new "Roman-inspired" prime foe. Согласно заявлениям разработчиков, игра «сильно расширит масштаб первоначальной концепции», предоставив пользователю возможность сыграть за нового Повелителя в связи с сюжетом Raising Hell, продолжит события после окончания первой части с новым «инспирированным Древним Римом» главным противником.
Больше примеров...
Владыки (примеров 2)
Jensen paid Sophie to be the model for Overlord Ale. Дженсен заплатил Софи, чтобы она стала моделью для Владыки Эля.
That is the Overlord Ale logo. Это логотип Владыки Эля.
Больше примеров...
"оверлорд" (примеров 4)
Marshal Stalin is anxious that Operation Overlord should not be delayed. Маршал, э... Маршал Сталин беспокоится, чтобы операция "Оверлорд" не была отложена.
You think Overlord wouldn't have happened without Eisenhower? Вы думаете "Оверлорд" не начался бы без Эйзенхауэра?
Operation Overlord is in motion. Операция "Оверлорд" началась.
Overlord will be launched at the prescribed time. Операция "Оверлорд" начнется в назначенное время.
Больше примеров...
Феодал-республиканец (примеров 2)
She's off today, but I made her come in and set the table, which is... I'm a republican overlord, I know, but... У нее выходной, но я вызвал ее, чтобы накрыть на стол, что является... знаю, я феодал-республиканец, но
But like I said, I'm a republican overlord, and your dream is a baby, so... (Chuckles) Но, как я и сказал, я феодал-республиканец, а ты мечтал о ребенке, так что...
Больше примеров...
Властелина (примеров 5)
Tom was supposed to get into position, take the shot, and he had the Overlord in his sights. А Том собирался занимать позицию, для выстрела, он нацелился на Властелина.
Was it an accident she freed an Espheni Overlord? А когда она освободила Властелина, это тоже несчастный случай?
As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay? Как только отец выстрелил во Властелина, он бы побежал обратно в бункер, когда здание обрушилось, понятно?
Burned an overlord to a crisp. Мы поджарили властелина до хрустящей корочки.
You need to be in Scientology for seven or eight years, and in for a couple hundred thousand dollars, before you finally learn this backstory of Xenu the Galactic Overlord. Вам надо состоять в ЦС 7-8 лет, потратить пару сотен тысяч долларов, чтобы вы, наконец, узнали предысторию вселенского властелина Ксену.
Больше примеров...
Ксену (примеров 3)
You need to be in Scientology for seven or eight years, and in for a couple hundred thousand dollars, before you finally learn this backstory of Xenu the Galactic Overlord. Вам надо состоять в ЦС 7-8 лет, потратить пару сотен тысяч долларов, чтобы вы, наконец, узнали предысторию вселенского властелина Ксену.
There was a tyrannical overlord of the galactic confederacy named Xenu. И был там некий властелин-тиран Галактической конфедерации по имени Ксену.
I mean, even the Scientologists know to start with a personality test before they start - telling people all about Xenu, the evil intergalactic overlord. Ведь даже Сайентологи усведомлённо проводят психологический тест перед тем, как начать - рассказывать людям о Ксену, злом междугалактическом властелине.
Больше примеров...