They might not accept a matrix overlay. | Они могут и не принять наложение матрицы. |
From this, it creates an overlay with the image converted to PNG format. | В результате она создает наложение, используя изображение, преобразованное в формат PNG. |
After that, you can delete the overlay from your My Places list and open it later when you need it. | После этого можно удалить наложение из списка Мои метки и открыть его позже при необходимости. |
By contrast, if the overlay covers a large area, make sure the entire area is encompassed in the 3D viewer with some margins for adjusting the imagery. | Если наложение покрывает большую территорию, с помощью контраста убедитесь, что вся территория в средстве трехмерного просмотра окружена полями для настройки изображения. |
Several different operations (e.g. overlay, neighbourhood analysis, interpolation, classification and time-series analysis) could be performed on those four types of data during the course of spatial analysis prompted by a query. | С такими четырьмя видами данных в ходе пространственного анализа, проводившегося по соответствующему запросу, можно было осуществлять ряд различных операций (таких, как наложение, анализ смежных районов, интерполяция, классификация и анализ временных рядов). |
You can save the overlay file to your computer and open it at your convenience as you would any other type of places data. | Для удобства файл накладываемого изображения можно сохранить на компьютере и открывать так же, как и любые другие данные меток. Дополнительную информацию см. |
Click the Refresh tab and set the correct refresh properties for your overlay imagery. | Нажмите вкладку "Обновить" и установите правильные свойства обновления для накладываемого изображения. |
In this way, the combination of an overlay map and the 3D viewer imagery gives more information than either one by itself. | Таким образом, комбинация карты накладываемого изображения и изображения средства трехмерного просмотра предоставляет больше информации, чем по отдельности. |
You can open overlays posted to a web server simply by clicking on the link that references the overlay image. | Накладываемые изображения, отправленные на веб-сервер, можно открыть, нажав ссылку накладываемого изображения. |
You might want to use this feature if your image overlay comes from a precise map where the exact coordinates are known. | Эту функцию можно использовать, если источником накладываемого изображения является точная карта, координаты на которой являются известными. |
You have to use a video output driver that does not employ an overlay to be able to take a screenshot. | Чтобы иметь возможность сделать скриншот, Вы должны использовать драйвер вывода видео, который не использует оверлей. |
Currently, the overlay has only sys-kernel/efika-sources, which is based on gentoo-sources, plus the EFIKA-specific patches to 2.6.19 that are required. | На данный момент оверлей содержит только sys-kernel/efika-sources, основанные на gentoo-sources, с необходимыми, специфичными для EFIKA, исправлениями для ядра 2.6.19. |
In November of the same year the enterprise issued a novel product: a transparent film enhanced with holographic elements (holographic overlay) to reinforce the security of identity documents for officers of MIA of Ukraine. | В ноябре того же года предприятие выпустило новую продукцию: прозрачную пленку с голографической защитой (голографический оверлей), которой начали защищать удостоверения сотрудников МВД Украины. |
Also of interest to CELL users will be Luca Barbato's developer overlay, which contains newer CELL packages, as well as some information in the wiki that Luca has gathered together. | Так же пользователям будет интересен оверлей разработчика Luca Barbato, содержащий новейшие пакеты для CELL, а так же кое-какие сведения, собранные Luca в своем wiki. |
In a follow-up to last week's announcement that the EFIKA evaluation boards from Genesi had made their way into developer hands, the Gentoo/PPC team, in cooperation with Release Engineering, has made available an overlay for the EFIKA boards. | В продолжение прошлой новости о том, что ознакомительные платы EFIKA от Genesi нашли свой путь к разработчикам, команда Gentoo/PPC совместно с Release Engineering сделала общедоступным оверлей для плат EFIKA. |
An annular overlay (5) is stitched to the cuff (3). | К манжете З пришита кольцевая накладка 5. |
The overlay (5) is made from a synthetic fabric impregnated with a sealing agent or from a sheet of xenopericardium. | Накладка 5 выполнена из синтетической с герметизирующей пропиткой ткани или из пластины ксеноперикарда. |
The ground enumeration-based GIS overlay describing different classes for the given image was used to redefine the a priori probability and MLH classification was run in iterative mode until accuracy improvement was within 3 per cent accuracy with regard to GIS overlay. | Для повторного определения априорной вероятности используется основанная на перечне ГИС графическая накладка местности с описанием различных классов для данного изображения и в итеративном режиме проводится классификация с учетом МП до тех пор, пока не достигается точность совпадения с накладкой ГИС в пределах З процентов. |
You must be a registered user of the Google Earth Community to post overlay files. | Необходимо быть зарегистрированным пользователем сообщества Google Планета Земля, чтобы отправлять файлы накладываемых изображений. |
Draw Order - If you have more than one overlay for a given region, you can set the draw order for overlays to determine which image is displayed relative to other images. | Порядок отображения. При использовании нескольких накладываемых изображений в одной области можно установить порядок их отображения, чтобы определить, в каком порядке будут отображаться изображения. |
) Because a certain amount of modifications to overlay images is allowed, you might find that the more common UTM maps work well enough over small areas. | Так как допускается определенное количество изменений для накладываемых изображений, в некоторых случаях самые обычные карты UTM работают достаточно хорошо на небольших территориях. |
You can share overlay data with other Google Earth users by posting the overlay file to a web server that other users also have access to. | Данными накладываемых изображений можно обмениваться с другими пользователями Google Планета Земля, отправив файл наложения на веб-сервер, доступ к которому открыт для других пользователей. |
The transparency setting for image overlays can be adjusted at any time when you are viewing an overlay. | Параметр прозрачности для накладываемых изображений можно настроить в любое время при их просмотре. |
The cadastral index map should be based on the topographic maps and it should be possible to overlay cadastral data on the topographic maps and vice versa so that aggregated information can be distributed to customers upon request. | Кадастровая дежурная карта должна вестись на основе топографических карт, и следует обеспечить возможность накладывать кадастровые данные на топографические карты и наоборот, с тем чтобы агрегированная информация могла предоставляться клиентам по их запросам. |
Last strokes of percussion, and - months of laborious assembling, for they had to overlay all studio parts on the live master record, remember? | Последние перкуссионные штрихи, и - месяцы кропотливого сведения, ведь все студийные партии пришлось накладывать на основную живую запись, помните? |
Overlay the location of all those buildings. | Наложи местоположение всех этих зданий. |
Overlay the satellite image. | наложи снимок со спутника. |
Now give me an overlay of all main roads leading to Sambisa. | Теперь наложи карту всех ведущих к нему основных дорог. |
Particularly Gentoo users with sys-apps in an individual overlay may want to pay special attention to the changes. | Пользователям Gentoo c sys-apps, расположенными в собственном overlay особенно рекомендуется обратить внимание на это изменение. |
Also found later in 2000 was a single Overlay for use with the Test Cart. | Также в конце 2000 года был обнаружен одиночный Overlay для использования с тест-кассетой. |
Then I changed the blend mode of this layer onto the original layer from Normal to Overlay. | Затем изменил режим наложения этого слоя на исходный слой с Normal на Overlay. |
Like previous Intel integrated graphics parts, the GMA 900 has hardware support for MPEG-2 motion compensation, color-space conversion and DirectDraw overlay. | Как и в предыдущих интегрированных графических ядрах, Intel GMA 900 имеет аппаратную реализацию для расчета компенсации движения в MPEG-2, преобразования цветового пространства и overlay DirectDraw. |
I've found a photo of the sky with clouds, image with sun rays, added orange gradient using overlay modes Overlay and Color Burn. | Нашла фото неба с облаками, изображение с лучами, добавила оранжевый градиент, использовала режимы наложения Overlay и Color Burn. |
Overlay: Light/Dark areas of glow enhance corresponding light/dark areas of image. | Перекрытие: Светлые/Тёмные области свечения усиливают соответствующие светлые/тёмные области изображения. |
In some versions of GIMP, "Overlay" mode and "Soft light" mode are identical. | В некоторых версиях GIMP режимы «Перекрытие» и «Мягкий свет» индентичны. |
Overlay - the calculation formula for the resulting color depends on the difference in brightness between the pixels of the light effect and those of the image. | Перекрытие (Overlay)- формула вычисления результирующего цвета зависит от различия яркости пикселей свечения и изображения. |
Tip - You can hide an existing image overlay by unchecking it the Places panel. | Совет. Существующее накладываемое изображение можно скрыть, сняв флажок на панели Метки. |
However, for a more precise overlay of a large region, simple cylindrical projection is required. | Однако, чтобы получить более точное накладываемое изображение для большого региона, требуется простая цилиндрическая проекция. |
Right-click (CTRL click on the Mac) on your overlay and select Save As... from the pop-up menu. | Нажмите правой кнопкой мыши (на компьютере Мас нажмите CTRL) накладываемое изображение и выберите "Сохранить как..." во всплывающем меню. |
The image overlay appears in the 3D viewer and the item is displayed in the Temporary Places folder in the Places panel. | Накладываемое изображение появляется в средстве трехмерного просмотра, и элемент отображается в папке Временные метки на панели Метки. |
In this case, you can position the image manually as you would an overlay image. | В этом случае можно расположить изображение вручную как накладываемое изображение. |
Well, to overlay it on the Tardis. | Ну, чтобы наложить ее на ТАРДИС. |
Lieutenant Burke, can we overlay Peng's map with our own? | Лейтенант Бёрк, вы можете наложить карту Пэнга? |
So when you try to overlay that mind frame onto a peacetime environment, you get problems. | И если наложить это восприятие на мирную среду, то возникнут проблемы. |
Users can overlay a Flash animation, an image, or text on the video. | Пользователи могут наложить Флэш-анимацию, изображение или текст на видео. |
For example, you might use pamscale to shrink an image by 10%, pamcomp to overlay one image on top of another, pbmtext to create an image of text or reduce the number of colors in an image with pnmquant. | Например, для уменьшения изображения на 10 %, надо использовать pamscale, для того, чтобы наложить одно изображение на другое - pamcomp, для того, чтобы создать изображение из текста - pbmtext, для того, чтобы уменьшить число цветов - pnmquant. |
The European contribution to GNSS-1 is based on the use of navigation payloads on geostationary satellites and is referred to as the European geostationary navigation overlay service (EGNOS). | Вклад Европы в систему ГНСС-1 основан на использовании навигационной полезной нагрузки на геостационарных спутниках, именуемой Европейской геостационарной дополнительной навигационной службой (ЕГНОС). |
A first step in the programme was the development of the European geostationary navigation overlay service, a European regional augmentation to GPS and the Global Orbiting Navigation Satellite System (GLONASS) of the Russian Federation. | Первым шагом в рамках этой программы является создание Европейской геостационарной дополнительной навигационной службы, которая дополнит ГПС и российскую Глобальную навигационную спутниковую систему (ГЛОНАСС). |
The highly accurate navigation information of the European Geostationary Navigation Overlay Service is now available, usually through wireless networks of the Global System for Mobile Communications or the General Packet Radio Service, irrespective of the visibility of any geostationary satellite. | Благодаря применению данной технологии в настоящее время появилась возможность получать высокоточную навигационную информацию Европейской дополнительной геостационарной навигационной службы - обычно через беспроводные сети вроде Глобальной системы мобильной связи или Системы пакетной передачи данных по беспроводным сетям - независимо от условий видимости геостационарного спутника. |
With a view to further developing the capabilities of such systems, Europe is implementing the European Geostationary Navigation Overlay System (EGNOS) and will consider a follow-up system, the Global Navigation Satellite System-2 (GNSS-2). | В целях дальнейшего развития таких систем в Европе осуществляется проект создания Европейской геостационарной навигационной оверлейной системы (БГНОС) и будет рассмотрен вопрос о последующей системе - Глобальной навигационной спутниковой системе-2 (ГНСС-2). |
Poland is participating in the establishment of the Galileo European global navigation satellite system through the contribution of the Ranging and Monitoring Integrity Station of Poland, which is part of the European Geostationary Navigation Overlay Service. | Польша участвует в создании Европейской спутниковой навигационной системы GALILEO, используя станцию контроля целостности телеметрии Польши, которая является одним из элементов Европейской геостационарной системы навигационного дополнения. |
A panel was held and short presentations were given on the European Geostationary Navigation Overlay Service and Galileo, the Global Monitoring for Environment and Security and the European space exploration programme. | В рамках группового обсуждения были представлены краткие сообщения о Европейской геостационарной системе навигационного дополнения и системе Galileo, инициативе "Глобальный мониторинг в интересах охраны окружающей среды и безопасности" и европейской программе космических исследований. |
The workshop noted that Europe was implementing the European Geostationary Navigation Overlay Service System, which was an integral part of the three current interregional systems to enhance the capability of GPS and that EGNOS was planned to be operational in 2004. | Участники практикума отметили, что в Европе создается Европейская геостационарная система навигационного дополнения, которая является составной частью ныне существующих трех межрегиональных систем и призвана расширить возможности GPS, и что EGNOS планируется ввести в строй в 2004 году. |
Poland is participating in the establishment of the Galileo European global navigation satellite system through the contribution of the Ranging and Monitoring Integrity Station of Poland, which is part of the European Geostationary Navigation Overlay Service. | Польша участвует в создании Европейской спутниковой навигационной системы GALILEO, используя станцию контроля целостности телеметрии Польши, которая является одним из элементов Европейской геостационарной системы навигационного дополнения. |
At a presentation given on behalf of the European Commission, workshop participants were informed of European efforts to achieve full autonomy in satellite navigation through the consolidation of the European Geostationary Overlay Service and implementation of Galileo, Europe's global navigation satellite system solution. | В выступлении от имени Европейской комиссии участникам практикума была представлена информация о прилагаемых в Европе усилиях по обеспечению полной автономии в области спутниковой навигации посредством укрепления Европейской геостационарной системы навигационного дополнения и осуществления европейского проекта Galileo по созданию глобальной навигационной спутниковой системы. |
He thinks you're still an overlay. | Он думает, что ты ещё копия. |
Because I'm an overlay? | Потому что я копия? |
I'm not just an overlay. | Я не просто копия. |
The Subcommittee also noted that Italy was planning a series of satellite navigation projects that would increase safety in the transportation sector, including the introduction of services for air traffic control through the European Geostationary Navigation Overlay Service and Galileo. | Подкомитет также отметил, что Италия планирует серию проектов в области спутниковой навигации, что позволит повысить безопасность на транспорте, в том числе внедрение служб управления воздушным движением на основе Европейской геостационарной службы навигационного покрытия и системы "Галилео". |
The European Union was continuing to work on its global navigation systems - Galileo and the European Geostationary Navigation Overlay Service - and, as of 1 October 2009, the latter's satellite navigation signal was operationally ready as an open and free service. | Европейский Союз продолжает работать над своими глобальными навигационными системами - системой Галилей и Европейской геостационарной службой навигационного покрытия, а начиная с 1 октября 2009 года, спутниковый навигационный сигнал последней готов к эксплуатации в качестве общедоступной и бесплатной услуги. |
All six systems benefit from additional information transmitted by space-based augmentation systems such as the United States Wide-area Augmentation System, the Russian Wide-area System of Differential Corrections and Monitoring and the European Geostationary Navigation Overlay Service. | Все шесть систем получают дополнительную информацию, передаваемую космическими системами дополнения, такими как Широкозонная система дополнения Соединенных Штатов Америки, Широкозонная система дифференциальной коррекции и мониторинга Российской Федерации и Европейская геостационарная служба навигационного покрытия. |