Английский - русский
Перевод слова Overkill

Перевод overkill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перебор (примеров 24)
My Uncle Charles wanted to come too, but I thought that might be overkill. Мой дядя Чарльз тоже хотел прийти, но я подумал, что это будет перебор.
You're like ice cream cake out there... overkill. Ты же как торт-мороженое: перебор.
I'm worried it's overkill. Я волнуюсь, не перебор ли это?
That overkill when you shoot a guy in the back? Это не перебор стрелять в спину?
Overkill like that typically suggests a very personal motive, or the aggressor's suffering from some form of psychosis. Подобный перебор обычно свидетельствует об очень личном мотиве, или же агрессор страдает от какой-то формы психоза.
Больше примеров...
Излишеством (примеров 4)
So, what about this device is overkill? Итак, что же в этом устройстве является излишеством?
Forgive me for saying this, but a campaign manager just seems like overkill for a sheriff's race. Простите, что говорю это, но руководитель кампании в гонке на пост шерифа кажется излишеством.
Mike Weigand of Electronic Gaming Monthly assessed it as "a pretty good version of the pint-sized ninja character", particularly noting the large levels, though he felt the graphics were sometimes "visual overkill." Майк Вейган из Electronic Gaming Monthly оценил его как «довольно хорошую версию персонажа ниндзя размера пинты», особенно отметив большие уровни, хотя он чувствовал, что графика иногда была «визуальным излишеством».
Sometimes, however, a particular route is set in stone, and firing up the regular expression engine would be an overkill. Но часто определенный маршрут должен быть неизменным, и применение регулярных выражений по отношению к нему было бы излишеством.
Больше примеров...
Многократного уничтожения (примеров 5)
Their arsenals still have the potential for overkill. Их арсеналы по-прежнему обладают потенциалом многократного уничтожения.
My country believes that this Treaty is the cornerstone of the international regime that prevents the proliferation of one of the most deadly of overkill weapons that cause concern for all countries of the world. Моя страна считает, что этот Договор является краеугольным камнем международного режима, предупреждающего распространение одного из самых смертоносных видов оружия многократного уничтожения, которое вызывает тревогу у всех стран мира.
Relying on its overwhelmingly superior economic, scientific and technological strength, a certain military Power, notwithstanding its large nuclear arsenals with overkill capability, was vigorously pursuing the development of a national missile defence system, which was tantamount to a nuclear arms build-up. Полагаясь на свое подавляющее экономическое, научное и техническое превосходство, одна военная держава, несмотря на наличие у нее крупного ядерного арсенала с потенциалом многократного уничтожения, активно занимается разработкой национальной системы противоракетной обороны, которая равносильна наращиванию ядерного оружия.
However, it must be pointed out that the reduction of excessive, "overkill" nuclear weapons for one reason or another and their transfer into so-called inactive reserves that are under constant maintenance are only a rationalization of the structure of those nuclear forces. Однако необходимо отметить, что сокращение избыточных запасов ядерных вооружений многократного уничтожения по той или иной причине и их выведение в так называемый «пассивный резерв», где они постоянно поддерживаются в рабочем состоянии, представляют собой лишь оптимизацию структуры этих ядерных сил.
Although the reduction of strategic nuclear weapons agreed upon between the two nuclear Powers is very significant, nevertheless, my delegation notes that the balance still presents an overkill capacity. Хотя сокращение стратегических ядерных вооружений, о котором договорились две ядерные державы, имеет весьма важное значение, моя делегация отмечает, что сохраняющиеся запасы этого оружия все же обеспечивают возможность многократного уничтожения человечества.
Больше примеров...
Перегиб (примеров 3)
Well, I think it's a little overkill. Ну, мне кажется, что это - небольшой перегиб.
Hyperbolic overkill is a way of taking exaggeration to the absolute ultimate limit, just for the fun of it. Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради.
Hyperbolic overkill is a way of taking exaggeration to the absolute ultimate limit, just for the fun of it. This was a piece I did - a brochure again - "RMS Tyrannic: The Biggest Thing in All the World." Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради. Это ещё одно моё творение - снова буклет - пароход «Тираник», самая большая вещь в мире.
Больше примеров...
Лишнее (примеров 3)
It's just a little overkill, don't you think? Это немного лишнее, Ты так не думаешь?
That is overkill, Amanda. Это... это лишнее, Аманда!
is overkill, Amanda! Это... это лишнее, Аманда!
Больше примеров...
Чрезмерное насилие (примеров 2)
That would explain why there's so much overkill. Это могло бы объяснить столь чрезмерное насилие.
That kind of overkill suggests he was the root of their aggression. Подобное чрезмерное насилие может означать, что он был причиной агрессии.
Больше примеров...
Чрезмерная жестокость (примеров 2)
There's definitely overkill and rage. Тут определенно чрезмерная жестокость и ярость.
Overkill on the female again. Вновь на женщине чрезмерная жестокость.
Больше примеров...
Overkill (примеров 46)
For the three decades we have been around we were always Overkill. На протяжении трех десятилетий, что группа существует, мы всегда были Overkill.
Havok was invited to open for Testament's 'Dark Roots of Thrash' tour at their Denver show after Overkill was forced to drop from the tour due to singer Bobby "Blitz" Ellsworth falling ill. Havok приглашен открывать для Testament тур «Dark Roots of Thrash» на их шоу в Денвере после того, как Overkill был вынужден отказаться от тура из-за болезни вокалиста Бобби «Блиц» Эллсуорта.
Robert Ellsworth, best known as Bobby "Blitz" Ellsworth, is the lead vocalist of New Jersey thrash metal band Overkill. Роберт Джозеф Эллсворт (англ. Robert Joseph Ellsworth, более известный как Бобби «Блиц» Эллсворт - вокалист трэш-метал группы Overkill из Нью-Джерси.
Majority of FAQs I read states that "Skull Crusher is an allusion to OverKill's song Skull Crusher". Большинство ФАКов пишут, что "Skull Crusher есть отсылка к песне OverKill Skull Crusher".
Chad Bowar of states, What makes Overkill stand out is vocalist Bobby Blitz Ellsworth, whose high pitched singing is unique and instantly recognizable. Чед Боуар из заявляет: «Что выделяет Overkill, так это вокалист Бобби "Блиц" Эллсворт, чей высокий звук уникален и мгновенно узнаваем.
Больше примеров...
Чересчур (примеров 10)
You don't think that's overkill? Вы не думаете, что это чересчур?
It seems a little overkill. Я имею в виду, это кажется немного чересчур.
Don't you think it's a bit overkill? Ты не думаешь, что это уж чересчур?
I mean, overkill much? Чересчур убийственно, верно?
Seemed like overkill, a special day for myself. И мне всегда казалось, что это уж чересчур - целый день посвящать себе.
Больше примеров...