Английский - русский
Перевод слова Overheads

Перевод overheads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накладных расходов (примеров 110)
Savings should not affect normal programme activities or cause hardship to staff through forced separations, but all United Nations departments should continue to carry out management reviews to enhance efficiency and reduce overheads. Экономия не должна отражаться на обычной деятельности по программам или создавать проблемы для персонала, связанные с вынужденным увольнением, однако все департаменты Организации Объединенных Наций должны и впредь проводить обзоры функционирования системы управления в целях повышения эффективности деятельности и сокращения накладных расходов.
MEW did agree to an orderly close down of the project, "and a careful examination and certification of TJV's (uncompensated) work progress, costs, expenses, overheads and lost profit". МЭВ согласилось на упорядоченное прекращение проекта и "на тщательное изучение и утверждение (неоплаченных) ТДВ работ, расходов, издержек, накладных расходов и упущенной выгоды".
The income shown is merely the programme support overheads. Показанные поступления отражают только поступления от возмещения накладных расходов на поддержку программы.
A reduction of overheads for Funds established by the Director-General of FAO would be subject to negotiation and would probably need approval from the FAO governing bodies. Сокращение накладных расходов фондов, которые будут учреждены Генеральным директором ФАО, будет зависеть от переговоров и, вероятно, потребует утверждения со стороны руководящих органов ФАО.
The Inspectors noted that handling and buffer fees could be charged for the procurement, reflecting the administrative overheads and project management services involved in procuring and delivering the goods or services. Инспекторы отметили, что в связи с закупкой могут быть выставлены счета за транспортную обработку и резервацию грузов с учетом административных накладных расходов и услуг по управлению проектами, связанными с закупкой и доставкой товаров или услуг.
Больше примеров...
Накладные расходы (примеров 94)
By organising its own importations of heroin (typically impregnated in fabric, or carried by couriers returning from Vietnam), it was able to greatly reduce its reliance (and its overheads) on the Chinese criminals who supply the greater proportion of the market. Организуя ввоз героина (обычно пропитывая им ткани, или с помощью курьеров, возвращающихся из Вьетнама), гангстеры были в состоянии значительно снизить свою зависимость (и накладные расходы) от китайских бандитов, которые контролировали большую часть рынка наркотиков.
UNCHS (Habitat), like most other agencies, charges administrative overheads for the implementation of projects under earmarked funds, generally at the rate of 13 per cent of the amount of project activities. ЦНПООН (Хабитат), как и большинство других учреждений, начисляет административные накладные расходы на осуществление проектов в рамках распределенных средств в размере 13% объема деятельности по проекту.
(b) Other current costs, which includes intermediate expenditures to support R&D, administrative overheads and on-site consultants. Ь) другие текущие расходы, которые включают в себя промежуточные затраты по поддержке НИОКР, административные накладные расходы и оплату труда местных консультантов.
C. Overheads under recovered 293 - 296 58 С. Невозмещенные накладные расходы 293 - 296 70
Staffing and related costs of AS are funded from overheads. Укомплектование АС кадрами и покрытие связанных с этим расходов финансируется за счет сбора на накладные расходы.
Больше примеров...
Накладных расходах (примеров 5)
The representative of Venezuela endorsed the points made by the representative of Switzerland on the question of overheads and indicators of achievement. Представитель Венесуэлы одобрил идеи, высказанные представителем Швейцарии по вопросу о накладных расходах и показателях результативности.
The Officer-in-charge of UNCTAD provided clarification on the question of overheads. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД представил разъяснения по вопросу о накладных расходах.
Nor did it provide any evidence of future loss of overheads or profit. Она также не предоставила никаких свидетельств в отношении будущих потерь на накладных расходах и потери будущей прибыли.
There is dissatisfaction with the management of the Fund; key recipients and major stakeholders criticize its responsiveness, its transparency and associated overheads. Имеются нарекания по поводу управления Фондом: основные получатели средств и ключевые заинтересованные стороны критически отзываются о его восприимчивости к возникающим потребностям, прозрачности его функционирования и его накладных расходах.
Can we turn on the overheads? Мы что, экономим на накладных расходах?
Больше примеров...
Накладными расходами (примеров 10)
By virtue of being self-funded, the Organization benefits from more favourable cash flows and avoids the costs associated with insurer overheads and profit margins. В силу самофинансируемой структуры Организация выгадывает от более благоприятного движения наличности и избегает расходов, связанных с накладными расходами на страховщика и нормой прибыли.
This will be vital, as it is likely that fiscal pressures and changes in funding methodologies will continue, increasing the pressure to manage administrative overheads as tightly and transparently as possible. Это имеет жизненно важное значение, ибо вполне вероятно, что налогово-бюджетные проблемы будут сохраняться, а изменения в методах финансирования продолжатся, усиливая стимулы к по возможности максимально жесткому и транспарентному управлению административными накладными расходами.
In the case where several communities hold the same knowledge, the government could consider setting up a community knowledge fund with low overheads to collect and distribute benefits. В тех случаях, когда носителями одних и тех же знаний являются несколько общин, правительство могло бы предусмотреть возможность учреждения фонда общинных знаний с незначительными накладными расходами, в целях получения и распределения выгод.
The matching that is required relates to facility and administration revenue and UNOPS own expenditure, namely, UNOPS staff costs, and regional and headquarters overheads, as this expenditure will be reflected in the income statement at year end. Требуется, чтобы ЮНОПС увязывало по времени свои поступления по линии инфраструктурного и административного обслуживания со своими собственными расходами, т.е. с расходами по персоналу и накладными расходами региональных отделений и штаб-квартиры, поскольку эти расходы будут отражены в ведомости поступлений на конец года.
Management accounting information was, according to the Board, straightforward to generate without creating unnecessary overheads. Комиссия считает, что подготовка данных управленческого учета представляет собой прозрачный вид деятельности, который не должен быть обременен неоправданными накладными расходами.
Больше примеров...
Накладным расходам (примеров 8)
Future budget proposals will provide full information on the programme support overheads, as required in paragraph 5 of the ACABQ report. В будущих предложениях по бюджету будет содержаться полная информация по накладным расходам на поддержку программы, как это требуется в пункте 5 доклада ККАБВ.
Although all salaries and overheads have been paid to date, a further $4.5 million is still required for 2002. Хотя к настоящему моменту произведены все выплаты по зарплате и накладным расходам, на 2002 год требуется еще 4,5 млн. долл. США.
better value-for-money (price and quality) of procured supplies, services and works through increased purchasing power of the centralized agency, including through reduced government overheads лучшее соотношение цены и качества закупаемых товаров, услуг и работ, обеспечиваемое благодаря большей покупательной способности централизованного учреждения и меньшим накладным расходам;
To expedite the development of a waste minimization programme, all waste management costs including storage and transport must be identified and allocated to the source of waste generation rather than general operating overheads. В целях ускорения разработки программы по сокращению отходов все затраты на обработку и удаление отходов, включая их хранение и транспортировку, должны быть определены и отнесены к источнику образования отходов, а не к общим эксплуатационным накладным расходам.
In the Fourth Report, the Panel stated at paragraph 436 that bid costs (like operating costs and overheads) are to be recovered through the payments under the contract for work done. В четвертом докладе Группа заявила в пункте 436, что расходы на подготовку заявок (подобно операционным издержкам и накладным расходам) возмещаются за счет осуществляемых по условиям контрактов платежей за проделанную работу.
Больше примеров...