| The Panel finds, however, that these expenses are also more appropriately considered as business overheads. | Однако Группа считает, что эти расходы также было бы более оправданно отнести к категории накладных расходов. |
| Historical budget utilization, particularly estimated budget utilization preceding the next budget year, forms the basis for preparing budget estimates for the next year, particularly for overheads. | Данные об исполнении бюджета за прошлые периоды, особенно оценочные данные об исполнении бюджета за предыдущий бюджетный год, используются в качестве основы для подготовки бюджетных смет на следующий год, особенно в том, что касается накладных расходов. |
| As indicated in an addendum to this document, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. | Как указывается в добавлении к настоящему документу, потребности в ресурсах для покрытия расходов на административные услуги секретариата финансируются за счет накладных расходов, выплачиваемых по всем целевым фондам РКИКООН. |
| For example, the overheads traced to an output should make apparent those overheads that would be saved were the output not to be produced. | Например, при отнесении накладных расходов на тот или иной результат деятельности должно становиться очевидным, какие накладные расходы не были бы понесены в том случае, если бы этот результат не был получен. |
| The Board noted, however, that the rationale for the payment of overheads by UNITAR POCI to the Institute was not disclosed in the aforementioned agreement and that the 5 per cent rate was not justified. | Вместе с тем Комиссия отметила, что оплата программой институту накладных расходов не была оговорена в вышеупомянутом соглашении и что ставка в размере 5 процентов не является обоснованной. |
| The cost records reflected costs such as direct payroll, material, stores issues, power, steam, sea cooling and overheads. | Таблицы производственных издержек отражают такие затраты, как прямая заработная плата, материалы, хранение, энергия, пар, охлаждение морской водой и накладные расходы. |
| Costs of various inputs and overheads and the value of the likely output should be scrutinized. | Следует точно выяснить различные затраты на производство и накладные расходы, а равно стоимость продукции, которая может быть произведена. |
| Offices away from Headquarters, such as the United Nations Office at Geneva, have a detailed scale of charges for support services that includes overheads. | В отделениях вне Центральных учреждений, таких, как Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, уже существует подробно разработанная шкала платежей за вспомогательные услуги, в которой учтены накладные расходы. |
| The Consortium states that for 1989-1992, Spie Batignolles and its wholly-owned subsidiary Abay Engineering had "group-wide overheads (head office general expenses)" averaging 9.84 per cent. | Консорциум заявляет, что в период 19891992 годов компания "Спие Батиноль" и полностью принадлежащий ей филиал "Абэй инжиниринг" несли "общефирменные накладные расходы (общие расходы головного офиса)", составлявшие в среднем 9,84%. |
| Overheads (13%) | Накладные расходы (13%) |
| The representative of Venezuela endorsed the points made by the representative of Switzerland on the question of overheads and indicators of achievement. | Представитель Венесуэлы одобрил идеи, высказанные представителем Швейцарии по вопросу о накладных расходах и показателях результативности. |
| The Officer-in-charge of UNCTAD provided clarification on the question of overheads. | Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД представил разъяснения по вопросу о накладных расходах. |
| Nor did it provide any evidence of future loss of overheads or profit. | Она также не предоставила никаких свидетельств в отношении будущих потерь на накладных расходах и потери будущей прибыли. |
| There is dissatisfaction with the management of the Fund; key recipients and major stakeholders criticize its responsiveness, its transparency and associated overheads. | Имеются нарекания по поводу управления Фондом: основные получатели средств и ключевые заинтересованные стороны критически отзываются о его восприимчивости к возникающим потребностям, прозрачности его функционирования и его накладных расходах. |
| Can we turn on the overheads? | Мы что, экономим на накладных расходах? |
| The report stressed that greater transparency of the budget required that a clear distinction be maintained between programme delivery and administrative overheads. | В докладе подчеркивалось, что для повышения транспарентности бюджета необходимо проводить более четкое различие между расходами на осуществление программы и административными накладными расходами. |
| The cost of wages together with overheads represents about 50% of coal production costs. | Затраты на заработную плату в совокупности с накладными расходами составляют приблизительно 50% себестоимости угля. |
| In the case where several communities hold the same knowledge, the government could consider setting up a community knowledge fund with low overheads to collect and distribute benefits. | В тех случаях, когда носителями одних и тех же знаний являются несколько общин, правительство могло бы предусмотреть возможность учреждения фонда общинных знаний с незначительными накладными расходами, в целях получения и распределения выгод. |
| Management accounting information was, according to the Board, straightforward to generate without creating unnecessary overheads. | Комиссия считает, что подготовка данных управленческого учета представляет собой прозрачный вид деятельности, который не должен быть обременен неоправданными накладными расходами. |
| It is proposed that the UNCHS (Habitat) proportion be shared between the Foundation ($1,281,500) and programme-support overheads (OHU) ($1,281,400). | Предлагается, чтобы доля ЦООННП (Хабитат) была поделена между Фондом (1281500 долл. США) и накладными расходами по поддержанию программы (1281400 долл. США). |
| Future budget proposals will provide full information on the programme support overheads, as required in paragraph 5 of the ACABQ report. | В будущих предложениях по бюджету будет содержаться полная информация по накладным расходам на поддержку программы, как это требуется в пункте 5 доклада ККАБВ. |
| Although all salaries and overheads have been paid to date, a further $4.5 million is still required for 2002. | Хотя к настоящему моменту произведены все выплаты по зарплате и накладным расходам, на 2002 год требуется еще 4,5 млн. долл. США. |
| better value-for-money (price and quality) of procured supplies, services and works through increased purchasing power of the centralized agency, including through reduced government overheads | лучшее соотношение цены и качества закупаемых товаров, услуг и работ, обеспечиваемое благодаря большей покупательной способности централизованного учреждения и меньшим накладным расходам; |
| Subtotal activities and administrative overheads | Итого по мероприятиям и административным накладным расходам |
| In one subregion's ports, the cost of inefficiency in the port authorities, customs agencies and inadequate legal frameworks has been estimated to represent bureaucratic overheads of around $300 to $800 per full container. | В портах одного субрегиона неэффективная работа портовой администрации и таможенных служб, а также отсутствие надлежащей правовой базы приводит к бюрократическим накладным расходам в размере, по оценкам, примерно 300-800 долл. США за контейнер с грузом. |