| Set a course for Ha'Dara; try to outrun the Hirogen. | Установим курс на Ха'Дару, попытаемся обогнать хиродженов. |
| Figured I'd have to outrun him some day. | Когда-нибудь я смогу обогнать и его. |
| I'm not fast enough to outrun this. | Я не так быстр, чтобы это обогнать. |
| He might pick up the pace and outrun you. | Он может ускорить темп и обогнать тебя. |
| We cannot outrun them. | Мы не сможем обогнать их. |
| Besides, I'm sure we can outrun this guy. | Кроме того, я уверен, мы можем убежать от этого парня. |
| You can outrun that porker until Christmas. | Ты сможешь убежать от него до Рождества. |
| He doesn't have to outrun the lion, only his friend. | Он не должен убежать от льва, только его друг. |
| But he couldn't outrun you. | Но он не мог убежать от тебя. |
| You cannot outrun it. | Вы не можете убежать от него. |
| He thinks he can outrun this thing. | Он думает, что сможет опередить извержение. |
| The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing. | теленок молод, но он может опередить волка, если только сумеет сохранить свою устойчивость. |
| The bloke turns to him, he says, "I don't have to outrun the lion..." | Тип поворачивается к нему, он говорит, "Я не собираюсь опередить льва..." |
| We could outrun them. | Мы могли бы их опередить. |
| I'll try and outrun them. | Я постараюсь опередить их. |
| On flat ground, a baby iguana can outrun a racer snake. | На ровной местности молодая игуана может оторваться от змеи. |
| You're not trying to outrun them? | Вы же не собираетесь оторваться от них? |
| Try to outrun them. | Попытайтесь оторваться от них. |
| Odo couldn't outrun a Jem'Hadar attack ship. | Одо не сможет оторваться от Джем'Хадарского истребителя. |
| King later said he tried to outrun the police because a charge of driving under the influence would violate his parole for his previous robbery conviction. | Позже Кинг признался, что надеялся оторваться от полицейской погони, так как в случае задержания обвинение (вождение в нетрезвом состоянии) усугубило бы его положение, как недавно освобождённого по УДО за грабёж. |
| This ship could outrun a Romulan interceptor. | Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик. |
| As kids, Deb and I would try to outrun the waves, but I would always end up diving under them. | Ещё детьми, мы с Деб пытались перегнать волны, но я всегда нырял под них. |
| We simply cannot outrun her. | Мы просто не можем перегнать ее. |
| But you cannot outrun a lion, says the other man, to which the first replies: I don't have to outrun the lion. | Второй возразил: «Но ты не можешь перегнать льва». На что первый ответил: «Мне и не нужно обгонять льва. |
| The Italian pilots could easily outrun the Gladiators if outnumbered. | Итальянские пилоты могли легко обгонять Гладиаторы, когда превосходили их в числах. |
| Such compact "muscle" might allow future robots to outrun and outjump humans. | Подобные компактные «мышцы» могут помочь роботам в будущем обгонять и перепрыгивать человека. |
| You can outrun speeding missiles, and burn through solid metal with his heat vision. | Так. Он может обгонять ракеты и прожигать металл лазерный взглядом. |
| We are witnessing the birth of a new race of super-humans. Beings who can fly, tear through buildings and outrun racecars. | Мы стали свидетелями рождения новой расы сверхлюдей, существ, способных летать, проходить сквозь стены, и обгонять гоночные машины. |
| But you cannot outrun a lion, says the other man, to which the first replies: I don't have to outrun the lion. | Второй возразил: «Но ты не можешь перегнать льва». На что первый ответил: «Мне и не нужно обгонять льва. |
| I keep telling you guys, he can outrun bullets. | Я продолжаю говорить Вам, ребята, он может убегать от пуль. |
| Maybe next time you'll think before trying to outrun an officer of the law. | Может в следующий ты подумаешь, Прежде чем убегать от офицера полиции. |
| Maybe the Flash can outrun bullets and bombs, but let him try to outrun this. | Возможно, Молния может убегать от пуль и бомб, но пусть он попробует убежать от этого. |
| Mr. Chowdhury (Bangladesh): The AIDS pandemic continues to outrun global action designed to halt it. | Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Пандемия СПИДа продолжает опережать глобальные действия, предпринимаемые для ее искоренения. |
| We don't need to outrun him! | Нам не нужно опережать его! |
| That I could outrun anything. | Что я буду всё опережать. |
| We don't have to outrun them. I just have to outrun you. | Мы не должны опережать их, мне нужно хотя бы обогнать тебя. |
| OutRun Online Arcade was fairly well received by critics. | OutRun Online Arcade была довольно хорошо принята критиками. |
| In 2007, Senoue provided three new arrangements for the Japanese console release of OutRun 2 SP, including covers of existing series tracks "Splash Wave" and "Rush a Difficulty", and an original track titled "Lift You Up!". | В 2007 году Дзюн представил три новых аранжировки для японской версии OutRun 2 SP для консоли, включая существующие серии треков «Splash Wave» и «Rush a Difficulty», а также оригинальный трек под названием «Lift You Up!». |
| Partially based on OutRun 2006: Coast 2 Coast, the game contains the fifteen courses from OutRun 2 SP and ten officially licensed Ferraris. | Игра частично основана на OutRun 2006: Coast 2 Coast, она содержит 15 этапов из OutRun 2 SP и 10 официально лицензированных машин марки Ferrari. |
| OutRun 2 provides three single-player game modes: "OutRun mode", "Heart Attack mode" and "Time Attack mode". | OutRun 2 имеет 3 режима для однопользовательской игры: «OutRun», «Time Attack» и «Heart Attack». |
| Game Revolution also expressed disappointment in the fact that game modes and cars from OutRun 2 and OutRun 2006 were excluded from the game. | Журнал Game Revolution был разочарован в том, что игровые режимы и автомобили из OutRun 2 и OutRun 2006: Coast 2 Coast были удалены из игры. |
| I have been trying to outrun him my entire life. | Я пытаюсь уйти от него всю свою жизнь. |
| So the idea was, you put the big engines to outrun the police? Exactly. | Так что идея была в том, чтобы поставить двигатель побольше, чтобы уйти от полиции? |
| We'll never outrun them! | Нам не уйти от них! |
| There were people trying to outrun it and couldn't do it in cars. | Люди пытались уйти от пожара и не могли даже на машинах. |
| The frigate Thétis and the corvette Sylphe escaped, with the Lynx managing to outrun Windsor Castle. | Фрегат Thetis и корвет Sylphe сбежали вместе с Lynx, который сумел уйти от преследования Windsor Castle. |
| I fought to outrun my shame, sir. | Я боролся, чтобы сбежать от своего стыда, сэр. |
| All right, our only option is to take the Jumpship and try and outrun it. | Хорошо, наш единственный вариант - это сесть в попрыгун и попытаться сбежать от него. |
| You really think you can outrun him? | Ты всерьёз думаешь сбежать от него? |
| No, I want you to get back behind the wheel and see if we can outrun him. | Нет, сядь за руль, и посмотрим, сможем ли мы сбежать от него. |
| THE BOY WANTED TO RUN, BUT HE KNEW HE COULD NEVER OUTRUN BABIAGA BONY LEGS. | Он хотел убежать, но знал, что ему не сбежать от Бабы-Яги Костяной Ноги. |
| The past is a difficult thing to outrun. | От прошлого не убежишь. |
| Trust me, you can't ever outrun who you are. | Поверь мне, от себя не убежишь. |
| You think we can outrun him? | Ты думаешь, мы можем бежать быстрее него? |
| I just have to outrun you. | "мне всего-то нужно бежать быстрее тебя." |
| I don't have to outrun the bear. | "Мне не нужно бежать быстрее медведя," |
| You just need to outrun your friend. | Достаточно бежать быстрее друга. |
| I don't need to outrun him, I just need to outrun you. | Мне не нужно бежать быстрее него, мне нужно бежать лишь быстрее тебя. |