Английский - русский
Перевод слова Outrun

Перевод outrun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обогнать (примеров 40)
I'm not fast enough to outrun this. Я не так быстр, чтобы это обогнать.
It's a small annoying one that's impossible to outrun - the mosquito. Он маленький, назойливый, его невозможно обогнать.
We cannot outrun them. Мы не сможем обогнать их.
I just have to outrun you. Мне надо обогнать тебя.
And she couldn't outrun my accountants. Но он не может обогнать даже моего бухгалтера.
Больше примеров...
Убежать от (примеров 28)
But I'm pretty sure I can outrun you. Это пугает, но я почти уверена, что могу убежать от тебя.
You can outrun that porker until Christmas. Ты сможешь убежать от него до Рождества.
He doesn't have to outrun the lion, only his friend. Он не должен убежать от льва, только его друг.
I don't know, he must've had his antlers stuck in a branch when he was trying to outrun the flames or something. Я не знаю, должно быть его рога застряли в ветвях Когда он пытался убежать от огня или ещё от чего то.
Don't try to outrun one of Dominaria's grizzlies; it'll catch you, knock you down, and eat you. Не пытайтесь убежать от гризли Доминарии. Он догонит вас, собьет с ног и сожрет.
Больше примеров...
Опередить (примеров 10)
You don't have a job or an income or the... ability to outrun my legal connections that will fight to give me sole custody of that sweet little girl in the next room that I bought for you. У тебя нет ни работы, ни доходов ни... возможности опередить мои юридические псов которые будут сражаться, что бы мне дали полную опеку над нашей славной маленькой девочкой из соседней комнаты, которую я купил для тебя.
We could outrun them. Мы могли бы их опередить.
I'll try and outrun them. Я постараюсь опередить их.
We can outrun them. Мы можем опередить их.
I knew we couldn't outrun the police. Так и знал, что не получится опередить полицию.
Больше примеров...
Оторваться от (примеров 10)
It's the only way we can outrun your ships. Это единственный способ оторваться от ваших кораблей.
On flat ground, a baby iguana can outrun a racer snake. На ровной местности молодая игуана может оторваться от змеи.
It's too late for you to outrun them. Тебе не оторваться от них.
Our only chance is to outrun them. Только так мы сможем оторваться от них.
King later said he tried to outrun the police because a charge of driving under the influence would violate his parole for his previous robbery conviction. Позже Кинг признался, что надеялся оторваться от полицейской погони, так как в случае задержания обвинение (вождение в нетрезвом состоянии) усугубило бы его положение, как недавно освобождённого по УДО за грабёж.
Больше примеров...
Перегнать (примеров 4)
This ship could outrun a Romulan interceptor. Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик.
As kids, Deb and I would try to outrun the waves, but I would always end up diving under them. Ещё детьми, мы с Деб пытались перегнать волны, но я всегда нырял под них.
We simply cannot outrun her. Мы просто не можем перегнать ее.
But you cannot outrun a lion, says the other man, to which the first replies: I don't have to outrun the lion. Второй возразил: «Но ты не можешь перегнать льва». На что первый ответил: «Мне и не нужно обгонять льва.
Больше примеров...
Обгонять (примеров 6)
The Italian pilots could easily outrun the Gladiators if outnumbered. Итальянские пилоты могли легко обгонять Гладиаторы, когда превосходили их в числах.
Such compact "muscle" might allow future robots to outrun and outjump humans. Подобные компактные «мышцы» могут помочь роботам в будущем обгонять и перепрыгивать человека.
I don't have to outrun the bear. Мне не обязательно обгонять медведя.
You can outrun speeding missiles, and burn through solid metal with his heat vision. Так. Он может обгонять ракеты и прожигать металл лазерный взглядом.
We are witnessing the birth of a new race of super-humans. Beings who can fly, tear through buildings and outrun racecars. Мы стали свидетелями рождения новой расы сверхлюдей, существ, способных летать, проходить сквозь стены, и обгонять гоночные машины.
Больше примеров...
Убегать от (примеров 3)
I keep telling you guys, he can outrun bullets. Я продолжаю говорить Вам, ребята, он может убегать от пуль.
Maybe next time you'll think before trying to outrun an officer of the law. Может в следующий ты подумаешь, Прежде чем убегать от офицера полиции.
Maybe the Flash can outrun bullets and bombs, but let him try to outrun this. Возможно, Молния может убегать от пуль и бомб, но пусть он попробует убежать от этого.
Больше примеров...
Опережать (примеров 4)
Mr. Chowdhury (Bangladesh): The AIDS pandemic continues to outrun global action designed to halt it. Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Пандемия СПИДа продолжает опережать глобальные действия, предпринимаемые для ее искоренения.
We don't need to outrun him! Нам не нужно опережать его!
That I could outrun anything. Что я буду всё опережать.
We don't have to outrun them. I just have to outrun you. Мы не должны опережать их, мне нужно хотя бы обогнать тебя.
Больше примеров...
Outrun (примеров 14)
OutRun Online Arcade was fairly well received by critics. OutRun Online Arcade была довольно хорошо принята критиками.
In 2007, Senoue provided three new arrangements for the Japanese console release of OutRun 2 SP, including covers of existing series tracks "Splash Wave" and "Rush a Difficulty", and an original track titled "Lift You Up!". В 2007 году Дзюн представил три новых аранжировки для японской версии OutRun 2 SP для консоли, включая существующие серии треков «Splash Wave» и «Rush a Difficulty», а также оригинальный трек под названием «Lift You Up!».
OutRun 2 provides three single-player game modes: "OutRun mode", "Heart Attack mode" and "Time Attack mode". OutRun 2 имеет 3 режима для однопользовательской игры: «OutRun», «Time Attack» и «Heart Attack».
New to the OutRun series is the addition of a separate "OutRun" class, which applies to every car and allows each car to have increased performance in all aspects; cosmetic changes including racing stripes and decals as well as completely renovated bodywork are also evident. В игру добавлен так называемый «класс OutRun», который распространяется на каждый автомобиль, и позволяет каждому автомобилю иметь повышенную производительность во всех аспектах: косметические изменения, такие как гоночные полосы и знаки различия, а также полностью отремонтированные кузова машин.
In 2005, OutRun 2019 was re-released as a TV Games device, as Play TV Legends Outrun 2019. В 2005 году игра была переиздана компанией Radica Games в виде отдельного игрового устройства - Play TV Legends Outrun 2019.
Больше примеров...
Уйти от (примеров 6)
I have been trying to outrun him my entire life. Я пытаюсь уйти от него всю свою жизнь.
No one can outrun their fate! Никому не уйти от своей судьбы.
We'll never outrun them! Нам не уйти от них!
There were people trying to outrun it and couldn't do it in cars. Люди пытались уйти от пожара и не могли даже на машинах.
The frigate Thétis and the corvette Sylphe escaped, with the Lynx managing to outrun Windsor Castle. Фрегат Thetis и корвет Sylphe сбежали вместе с Lynx, который сумел уйти от преследования Windsor Castle.
Больше примеров...
Сбежать от (примеров 6)
I fought to outrun my shame, sir. Я боролся, чтобы сбежать от своего стыда, сэр.
All right, our only option is to take the Jumpship and try and outrun it. Хорошо, наш единственный вариант - это сесть в попрыгун и попытаться сбежать от него.
You really think you can outrun him? Ты всерьёз думаешь сбежать от него?
No, I want you to get back behind the wheel and see if we can outrun him. Нет, сядь за руль, и посмотрим, сможем ли мы сбежать от него.
THE BOY WANTED TO RUN, BUT HE KNEW HE COULD NEVER OUTRUN BABIAGA BONY LEGS. Он хотел убежать, но знал, что ему не сбежать от Бабы-Яги Костяной Ноги.
Больше примеров...
Убежишь (примеров 2)
The past is a difficult thing to outrun. От прошлого не убежишь.
Trust me, you can't ever outrun who you are. Поверь мне, от себя не убежишь.
Больше примеров...
Бежать быстрее (примеров 5)
You think we can outrun him? Ты думаешь, мы можем бежать быстрее него?
I just have to outrun you. "мне всего-то нужно бежать быстрее тебя."
I don't have to outrun the bear. "Мне не нужно бежать быстрее медведя,"
You just need to outrun your friend. Достаточно бежать быстрее друга.
I don't need to outrun him, I just need to outrun you. Мне не нужно бежать быстрее него, мне нужно бежать лишь быстрее тебя.
Больше примеров...