Figured I'd have to outrun him some day. | Когда-нибудь я смогу обогнать и его. |
I'm not fast enough to outrun this. | Я не так быстр, чтобы это обогнать. |
We'll never outrun them. | Нам никогда их не обогнать. |
We cannot outrun them. | Мы не сможем обогнать их. |
I just have to outrun you. | Мне надо обогнать тебя. |
We'll never outrun them on foot. | Нам ни за что не убежать от них пешком. |
Besides, I'm sure we can outrun this guy. | Кроме того, я уверен, мы можем убежать от этого парня. |
He doesn't have to outrun the lion, only his friend. | Он не должен убежать от льва, только его друг. |
But he couldn't outrun you. | Но он не мог убежать от тебя. |
You cannot outrun it. | Вы не можете убежать от него. |
He thinks he can outrun this thing. | Он думает, что сможет опередить извержение. |
Give me more power, maybe we can outrun them. | Дай мне еще энергии, может, нам удастся их опередить. |
The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing. | теленок молод, но он может опередить волка, если только сумеет сохранить свою устойчивость. |
You don't have a job or an income or the... ability to outrun my legal connections that will fight to give me sole custody of that sweet little girl in the next room that I bought for you. | У тебя нет ни работы, ни доходов ни... возможности опередить мои юридические псов которые будут сражаться, что бы мне дали полную опеку над нашей славной маленькой девочкой из соседней комнаты, которую я купил для тебя. |
We could outrun them. | Мы могли бы их опередить. |
On flat ground, a baby iguana can outrun a racer snake. | На ровной местности молодая игуана может оторваться от змеи. |
You're not trying to outrun them? | Вы же не собираетесь оторваться от них? |
If combat ensues, it is resolved in an action sequence similar to that found in Starflight or Star Control in which the player must either destroy the attacking vessels or attempt to outrun them and flee. | Если происходит сражение, оно будет выполнено впоследовательности действий, близкой к найденной в Starflight или Звездный контроль, в котором игрок должен либо уничтожить атакующие суда, либо пытаться оторваться от них и бежать. |
It's too late for you to outrun them. | Тебе не оторваться от них. |
King later said he tried to outrun the police because a charge of driving under the influence would violate his parole for his previous robbery conviction. | Позже Кинг признался, что надеялся оторваться от полицейской погони, так как в случае задержания обвинение (вождение в нетрезвом состоянии) усугубило бы его положение, как недавно освобождённого по УДО за грабёж. |
This ship could outrun a Romulan interceptor. | Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик. |
As kids, Deb and I would try to outrun the waves, but I would always end up diving under them. | Ещё детьми, мы с Деб пытались перегнать волны, но я всегда нырял под них. |
We simply cannot outrun her. | Мы просто не можем перегнать ее. |
But you cannot outrun a lion, says the other man, to which the first replies: I don't have to outrun the lion. | Второй возразил: «Но ты не можешь перегнать льва». На что первый ответил: «Мне и не нужно обгонять льва. |
The Italian pilots could easily outrun the Gladiators if outnumbered. | Итальянские пилоты могли легко обгонять Гладиаторы, когда превосходили их в числах. |
Such compact "muscle" might allow future robots to outrun and outjump humans. | Подобные компактные «мышцы» могут помочь роботам в будущем обгонять и перепрыгивать человека. |
I don't have to outrun the bear. | Мне не обязательно обгонять медведя. |
You can outrun speeding missiles, and burn through solid metal with his heat vision. | Так. Он может обгонять ракеты и прожигать металл лазерный взглядом. |
But you cannot outrun a lion, says the other man, to which the first replies: I don't have to outrun the lion. | Второй возразил: «Но ты не можешь перегнать льва». На что первый ответил: «Мне и не нужно обгонять льва. |
I keep telling you guys, he can outrun bullets. | Я продолжаю говорить Вам, ребята, он может убегать от пуль. |
Maybe next time you'll think before trying to outrun an officer of the law. | Может в следующий ты подумаешь, Прежде чем убегать от офицера полиции. |
Maybe the Flash can outrun bullets and bombs, but let him try to outrun this. | Возможно, Молния может убегать от пуль и бомб, но пусть он попробует убежать от этого. |
Mr. Chowdhury (Bangladesh): The AIDS pandemic continues to outrun global action designed to halt it. | Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Пандемия СПИДа продолжает опережать глобальные действия, предпринимаемые для ее искоренения. |
We don't need to outrun him! | Нам не нужно опережать его! |
That I could outrun anything. | Что я буду всё опережать. |
We don't have to outrun them. I just have to outrun you. | Мы не должны опережать их, мне нужно хотя бы обогнать тебя. |
OutRun Online Arcade also supports online head-to-head play for six players, as well as high definition graphics. | OutRun Online Arcade имеет поддержку онлайн, в который можно играть до 6 игроков, а также графику высокого разрешения. |
OutRun Online Arcade was fairly well received by critics. | OutRun Online Arcade была довольно хорошо принята критиками. |
On October 13, 2010, Sega announced that OutRun Online was taken down from the PlayStation Network and it was removed from Xbox Live Arcade in December 2011 due to the expiration of their contract with Ferrari. | 13 октября 2010 года Sega объявила, что OutRun Online Arcade будет удалена из PlayStation Network, а в декабре 2011 года она была удалена из Xbox Live Arcade за истечением срока их контракта с Ferrari. |
Partially based on OutRun 2006: Coast 2 Coast, the game contains the fifteen courses from OutRun 2 SP and ten officially licensed Ferraris. | Игра частично основана на OutRun 2006: Coast 2 Coast, она содержит 15 этапов из OutRun 2 SP и 10 официально лицензированных машин марки Ferrari. |
In 2005, OutRun 2019 was re-released as a TV Games device, as Play TV Legends Outrun 2019. | В 2005 году игра была переиздана компанией Radica Games в виде отдельного игрового устройства - Play TV Legends Outrun 2019. |
I have been trying to outrun him my entire life. | Я пытаюсь уйти от него всю свою жизнь. |
No one can outrun their fate! | Никому не уйти от своей судьбы. |
So the idea was, you put the big engines to outrun the police? Exactly. | Так что идея была в том, чтобы поставить двигатель побольше, чтобы уйти от полиции? |
There were people trying to outrun it and couldn't do it in cars. | Люди пытались уйти от пожара и не могли даже на машинах. |
The frigate Thétis and the corvette Sylphe escaped, with the Lynx managing to outrun Windsor Castle. | Фрегат Thetis и корвет Sylphe сбежали вместе с Lynx, который сумел уйти от преследования Windsor Castle. |
I fought to outrun my shame, sir. | Я боролся, чтобы сбежать от своего стыда, сэр. |
You really think you can outrun him? | Ты всерьёз думаешь сбежать от него? |
No, I want you to get back behind the wheel and see if we can outrun him. | Нет, сядь за руль, и посмотрим, сможем ли мы сбежать от него. |
THE BOY WANTED TO RUN, BUT HE KNEW HE COULD NEVER OUTRUN BABIAGA BONY LEGS. | Он хотел убежать, но знал, что ему не сбежать от Бабы-Яги Костяной Ноги. |
Because it survived the attack, Carpenter suggested that it may have outmaneuvered or outrun its attacker, or that the damage to its tail was incurred by the hadrosaurid using it as a weapon against the tyrannosaur. | С другой стороны, поскольку эдмонтозавр выжил в этом нападении, Карпентер предполагает, что ему удалось сбежать от хищника или даже что повреждения хвоста были вызваны тем, что гадрозаврид использовал его как оружие против тираннозавра, размахивая им из стороны в сторону. |
The past is a difficult thing to outrun. | От прошлого не убежишь. |
Trust me, you can't ever outrun who you are. | Поверь мне, от себя не убежишь. |
You think we can outrun him? | Ты думаешь, мы можем бежать быстрее него? |
I just have to outrun you. | "мне всего-то нужно бежать быстрее тебя." |
I don't have to outrun the bear. | "Мне не нужно бежать быстрее медведя," |
You just need to outrun your friend. | Достаточно бежать быстрее друга. |
I don't need to outrun him, I just need to outrun you. | Мне не нужно бежать быстрее него, мне нужно бежать лишь быстрее тебя. |