Английский - русский
Перевод слова Ouagadougou

Перевод ouagadougou с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уагадугу (примеров 646)
1988-1992 People's Legal Assistance Chambers, Ouagadougou (lawyer). Народный совет судебной помощи - Уагадугу (адвокат)
In September 2001, the Special Representative travelled to Ouagadougou to deliver a message from the Secretary-General at the 106th Conference of the Inter-Parliamentary Union. В сентябре 2001 года Специальный представитель совершил поездку в Уагадугу для того, чтобы зачитать обращение Генерального секретаря на 106-й Конференции Межпарламентского союза.
A subregional workshop was organized in November 2007 in Ouagadougou, in cooperation with Plan International, the United Nations Children's Fund and the World Health Organization, on the implementation of recommendations of the Committee on the Rights of the Child. В ноябре 2007 года в Уагадугу совместными усилиями организации "План интернэшнл", Детского фонда Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения было проведено субрегиональное рабочее совещание по вопросу осуществления рекомендаций Комитета по правам ребенка.
Can one forget, among other things, how one such great opportunity was nipped in the bud by Eritrea in November 1998 at Ouagadougou during the first proximity talks that were held at the highest level under the auspices of the Organization of African Unity? В частности, разве можно забыть о том, как в ноябре 1998 года в Уагадугу на первых непрямых переговорах, проводившихся на самом высоком уровне под эгидой Организации африканского единства, Эритрея буквально перечеркнула одну из таких великих надежд?
Ouagadougou, 10 November 2008 Уагадугу, 10 ноября 2008 года
Больше примеров...
Уагадугу (примеров 646)
The United Nations Information Centre in Ouagadougou coordinated a bicycle race on behalf of the country team and in partnership with the National Cycling Federation. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Уагадугу выступил координатором в проведении велосипедной гонки от имени команды страны пребывания и на основе партнерства с Национальной федерацией велосипедного спорта.
On the basis of that mandate, the African Group in New York submitted in July 1998 at Ouagadougou to the Council of Ministers of the Organization of African Unity and document that I had the honour to present on behalf of African Group. На основе этого мандата Группа африканских государств в Нью-Йорке разработала документ, который я имел честь представить от имени Группы в июле 1998 года в Уагадугу Совету министров Организации африканского единства.
Similarly, within the framework of the TrainForTrade project, a regional seminar on the application of competition legislation was held in March 2002 in Ouagadougou (Burkina Faso) for high-level officials and competition experts from Benin, Burkina Faso and Mali. Кроме того, в рамках проекта ТРЕЙНФОРТРЕЙД в марте 2002 года в Уагадугу (Буркина-Фасо) для высокопоставленных сотрудников и экспертов из Бенина, Буркина-Фасо и Мали был проведен региональный семинар по применению законодательства в области конкуренции.
The Second African Conference on Research in Computer Science (CARI '94) was held in Ouagadougou, Burkina Faso, from 12 to 18 October. 12-18 октября в Уагадугу, Буркина-Фасо, была проведена вторая Африканская конференция по исследованиям в области компьютерной науки.
In Burkina Faso, security forces arrested several hundred people, after demonstrations against rising living costs in Ouagadougou and Bobo-Dioulasso erupted into violence. В Буркина-Фасо силовые структуры арестовали несколько сотен человек, после того как протесты против роста стоимости жизни в Уагадугу и Бобо-Диулассо переросли в насилие.
Больше примеров...
Уагадугского (примеров 45)
No seminars were organized because both UNOCI and the Ivorian political parties focused on the implementation of the Ouagadougou Agreements Семинары не были проведены из-за того, что внимание ОООНКИ и ивуарийских политических партий было сосредоточено на вопросе об осуществлении Уагадугского соглашения
He recalled his appreciation for the mediation efforts of Burkina Faso, which had led to the signing of the Ouagadougou preliminary agreement and enabled the holding of the presidential elections. Он напомнил о том, что он выразил благодарность Буркина-Фасо за ее посреднические усилия, которые привели к подписанию Уагадугского предварительного соглашения и позволили провести президентские выборы.
I also highlighted the need to ensure the appropriate inclusion of youth-related policies in post-conflict peacebuilding strategies and to step up the implementation of the Ouagadougou Plan of Action for promotion of employment and poverty alleviation. Я также подчеркнул, что надо надлежащим образом включать молодежную политику в стратегии постконфликтного миростроительства и активизировать выполнение Уагадугского плана действий по обеспечению занятости и сокращению масштабов нищеты.
ACKNOWLEDGES the progress made in the implementation of the Ouagadougou Plan of Action as noted in the Report of the Chairperson of the AU Commission on Employment and Poverty Alleviation (2004-2009); отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении Уагадугского плана действий, о чем говорится в докладе Председателя Комиссии Африканского союза по занятости и сокращению масштабов нищеты (2004 - 2009 годы);
A regional seminar (nine countries of IGAD and ECEA) on the implementation of the Ouagadougou Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, Especially Women and Children (6-8 December 2010) and 6 - 8 декабря 2010 года: региональный семинар (с участием 9 стран МОВР и ЭКОВАС) по вопросу осуществления Уагадугского плана действий по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми;
Больше примеров...
Уагадугское (примеров 7)
decides to fully endorse the Ouagadougou Political Accord and recommends to the United Nations Security Council to endorse the said Accord, постановляет полностью одобрить Уагадугское политическое соглашение и рекомендует Совету Безопасности Организации Объединенных Наций одобрить это Соглашение;
The European Union is also a co-signatory of the Ouagadougou Accords, and MINUSMA will work closely with it to support further dialogue around the Preliminary Agreement and support coordination between the national authorities and other international partners. Европейский союз также является одной из сторон, подписавших Уагадугское соглашение, и МИНУСМА будет тесно сотрудничать с ним в интересах поддержания дальнейшего диалога, посвященного Предварительному соглашению и координации мер поддержки между национальными властями и другими международными партнерами.
Favourable political and security developments occurred in Mali during the second half of 2013, including the signing of the Ouagadougou Preliminary Agreement and the successful holding of presidential and legislative elections, which contributed to a significant decrease in the cases of grave violations recorded. Во второй половине 2013 года в Мали произошли благоприятные политические события и события в плане безопасности, в частности было подписано предварительное Уагадугское соглашение, а также были успешно проведены президентские выборы и выборы в законодательные органы, что способствовало значительному сокращению числа зарегистрированных случаев серьезных нарушений.
In this respect, Council pays tribute to President Compaoré for his tireless efforts which made it possible to successfully conclude the direct dialogue; Commends the Ivorian parties signatory to the Ouagadougou Political Accord for the spirit of compromise and the sense of responsibility they have displayed. В этой связи Совет выражает свою признательность Президенту Компаоре за его огромные усилия, благодаря которым удалось успешно завершить прямой диалог; выражает признательность ивуарийским сторонам, подписавшим Уагадугское политическое соглашение, за проявленные ими дух компромисса и чувство ответственности.
The acceptance of dialogue by the Secretary-General of the Forces nouvelles, Guillaume Soro, led to the signing of the Ouagadougou Peace Agreement on 4 March 2007. После того как Генеральный секретарь «Новых сил» Гийом Соро согласился на диалог, 4 марта 2007 года было подписано Уагадугское политическое соглашение.
Больше примеров...
Уагадугским (примеров 9)
In accordance with the Ouagadougou peace accord, only 15 days are allocated for the disarmament of the militias. В соответствии с Уагадугским мирным соглашением на разоружение ополченцев отводится всего лишь 15 дней.
The Ouagadougou Peace Agreement signed in March 2007 planned the elections 10 months after the signature of the accord В соответствии с Уагадугским мирным соглашением, подписанным в марте 2007 года, предусматривается проведение выборов через 10 месяцев после подписания этого соглашения
They therefore stressed that the United Nations should help the country to implement the disarmament processes in keeping with Ouagadougou IV; restore State authority and reunify the economy; prepare a final voters list; and hold elections, before the departure of UNOCI. В связи с этим они подчеркивали, что до вывода ОООНКИ Организации Объединенных Наций следует оказать стране помощь в осуществлении процесса разоружения в соответствии с четвертым дополнительным Уагадугским соглашением; в восстановлении государственной власти и консолидации экономики; а также в подготовке заключительных списков избирателей и в проведении выборов.
(a) The creation of productive employment and decent work should be a central objective of NEPAD in line with the Ouagadougou Plan of Action on Employment and the Global Jobs Pact. а) обеспечение продуктивной занятости и достойной работы должно быть одной из центральных целей НЕПАД в соответствии с Уагадугским планом действий по обеспечению занятости и Глобальным пактом о рабочих местах.
The Ouagadougou agreements narrow the focus of security sector reform almost solely on the reunification of the Ivorian defence and security forces and the Forces nouvelles, leaving the development of the country's new security sector policy and architecture for after the election. Согласно Уагадугским соглашениям, в центре внимания реформирования сектора безопасности почти исключительно находятся вопросы воссоединения ивуарийских сил обороны и безопасности и «Новых сил».
Больше примеров...
Уагадугскому (примеров 6)
This debate is an opportunity to show once again our full support for the Facilitator and the Ouagadougou process. Эти прения позволяют нам вновь продемонстрировать нашу всемерную поддержку посреднику и Уагадугскому процессу.
The parties agree to return to the Ouagadougou preliminary agreement and to resume talks immediately with the support of the United Nations and its regional and international partners. Стороны договариваются вернуться к Уагадугскому предварительному соглашению и незамедлительно возобновить переговоры при поддержке Организации Объединенных Наций и ее региональных и международных партнеров.
In the Republic of Côte d'Ivoire, thanks to the Ouagadougou Political Accord, signed on 4 March 2007 by President Gbagbo and the Secretary-General of the Forces Nouvelles Guillaume Soro, the end of hostilities is now a reality. В Республике Кот-д'Ивуар благодаря Уагадугскому политическому соглашению, подписанному 4 марта 2007 года президентом Гбагбо и Генеральным секретарем «Новых сил» Гийомом Соро, прекращение боевых действий теперь стало реальностью.
In early June, President Gbagbo, accompanied by Prime Minister Soro, visited the western region, where he called on Ivorians to continue to support the Ouagadougou process. В начале июня президент Гбагбо в сопровождении премьер-министра Соро побывал в западном регионе страны, где он обратился с призывом к ивуарийцам продолжать оказывать поддержку уагадугскому процессу.
While the cantonment of former combatants is making progress, the efforts to collect their weapons and place them in secure storage, as required by the Ouagadougou third supplementary agreement, has so far yielded disappointing results. Хотя расквартирование бывших комбатантов идет по графику, усилия по изъятию у них оружия и передачи его на хранение в безопасные места, как того требует третье дополнительное соглашение к Уагадугскому соглашению, пока дают не очень обнадеживающие результаты.
Больше примеров...
Уагадугском (примеров 10)
The Ouagadougou Action Plan also invites its member States to consider creating special anti-trafficking units within law enforcement structures and establishing special national focal points. Наряду с этим в Уагадугском плане действий государствам-участникам предлагается рассмотреть вопрос о формировании специальных подразделений по борьбе с торговлей людьми в рамках правоохранительных структур и о создании специальных национальных координационных центров.
In this respect, the unclear sequencing in the Ouagadougou Political Accord[1] is a hindrance to progress rather than a road map to peace. В этом отношении неясная последовательность, установленная в Уагадугском политическом соглашении[1], является помехой к достижению прогресса, а не «дорожной картой» к достижению мира.
The Ouagadougou Action Plan recognizes that the empowerment of women and girls through national policies is an important part of combating trafficking, and that a gender perspective should be applied when adopting and implementing measures to prevent and combat trafficking in persons. В Уагадугском плане действий признается, что расширение прав женщин и девочек в рамках национальной политики является важным фактором борьбы с торговлей людьми, и что гендерную перспективу следует учитывать в ходе принятия и осуществления мер по предотвращению торговли людьми и борьбе с ней.
The mission also encouraged civil society to assume ownership of the Ouagadougou political process and to continue to support the peace process by, inter alia, sensitizing the Ivorian population on the peace process and promoting social cohesion. Кроме того, миссия рекомендовала также представителям гражданского общества принять участие в Уагадугском политическом процессе и продолжать оказывать содействие в продвижении мирного процесса, в частности путем разъяснения среди ивуарийского населения задач мирного процесса и пропаганды необходимости социального сплочения.
In accordance with the Ouagadougou Peace Agreement signed on 4 March 2007, the two forces, Forces nouvelles and the national defence and security forces, will be merged into a new integrated Ivorian defence force. В Уагадугском мирном соглашении, подписанном 4 марта 2007 года, предусмотрено слияние двух сил, «Новых сил» и сил национальной обороны и безопасности, в новые объединенные ивуарийские силы обороны.
Больше примеров...
Уагадугской (примеров 14)
In their Ouagadougou Declaration, the Ministers exhorted the international community to assist in the process of elaborating a regional action programme for Africa. В своей Уагадугской декларации министры призывали международное сообщество оказывать помощь в процессе разработки Программы региональных действий для Африки.
Africa hopes that the international community will back the will strongly expressed in the Ouagadougou Declaration by supporting it in all its aspects. Страны Африки надеются, что международное сообщество поддержит волю, решительно выраженную в Уагадугской декларации, и окажет содействие в осуществлении всех ее аспектов.
Eritrea further emphasized that the call for a cessation of hostilities inserted as the first point in the document be implemented through an agreement signed by both parties at the Ouagadougou meeting. Эритрея подчеркнула также, что призыв к прекращению боевых действий, проходящий в документе первым тезисом, должен быть реализован на основе соглашения, которое обе стороны подписали бы на Уагадугской встрече.
For its part, Africa, in the Ouagadougou Declaration adopted at the thirty-fourth ordinary session of the OAU Assembly of Heads of State and Government, provides clear indications of that will. Со своей стороны, страны Африки в Уагадугской декларации, принятой на тридцать четвертой очередной сессии Ассамблеи глав государств и правительств стран - членов ОАЕ, представили четкие свидетельства наличия у них такой воли.
The United Nations Population Fund (UNFPA) supported the Ouagadougou Initiative to enhance capacities to manage population dynamics in the region, accelerating the conditions for achieving a demographic dividend in the Sahel. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) содействовал осуществлению Уагадугской инициативы, направленной на укрепление способности региона управлять динамикой народонаселения, что способствовало созданию условий для получения демографического дивиденда в Сахеле.
Больше примеров...
Уагадугских (примеров 11)
The signature of the Ouagadougou Agreements created favourable conditions for a return to peace and the prevention of social tensions throughout the country. Подписание Уагадугских соглашений создало благоприятные условия для возвращения к миру и предотвращения социальной напряженности во всей стране.
The Transitional Authority, an outcome of the Ouagadougou Agreements, is committed to the holding of free, fair and transparent elections. Переходное правительство, созданное в результате Уагадугских соглашений, привержено проведению свободных, справедливых и транспарентных выборов.
In doing so, UNOCI will be guided by the tasks set out in the Ouagadougou Agreements, in particular the fourth supplementary agreement. В этом деле ОООНКИ будет руководствоваться задачами, поставленными в Уагадугских соглашениях, в частности в четвертом дополнительном соглашении.
The Security Council, in its resolution 1911 (2010), had already identified these as the priority tasks that UNOCI should support in order to complete the implementation of the Ouagadougou agreements. Совет Безопасности в своей резолюции 1911 (2010) уже определил их в качестве приоритетных задач, в решении которых необходима поддержка ОООНКИ, с тем чтобы завершить осуществление уагадугских соглашений.
It is my hope that any disputes that may arise before the elections, including on the provisional list of voters, are resolved in the spirit of dialogue that has been the hallmark of the Ouagadougou agreements. Надеюсь, что любые споры, которые могут возникнуть перед выборами, в том числе в отношении предварительного списка избирателей, будут решены в духе диалога, который является отличительной чертой Уагадугских соглашений.
Больше примеров...
Уагадугский (примеров 4)
The Ouagadougou Action Plan contains specific measures on rehabilitation aimed at establishing a minimum standard for the rehabilitation of victims in the region. Уагадугский план действий предусматривает конкретные меры реабилитации, направленные на установление минимального стандарта реабилитации для пострадавших в этом регионе.
The Ouagadougou Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, Especially Women and Children, adopted by the African Union in 2006, was being implemented by SADC member States. Государства - члены САДК осуществляют Уагадугский план действий по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, который была принят Африканским союзом в 2006 году.
("Supporting the Ouagadougou political process and a credible electoral process") («поддерживая уагадугский политический процесс и внушающий доверие избирательный процесс»)
Further relevant African initiatives include the 2006 AU/EU Ouagadougou Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, especially women and children and the revised AU Plan of Action on Drugs Control and Crime Prevention. К числу других соответствующих африканских инициатив относятся Уагадугский план действий АС/ЕС 2006 года по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, и пересмотренный план действий АС по борьбе с наркотиками и предупреждению преступности.
Больше примеров...