Английский - русский
Перевод слова Organise

Перевод organise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организовать (примеров 262)
The hotel can organise your company events, family parties or wedding receptions. Отель может организовать корпоративные мероприятия, семейные торжества или свадебные приёмы.
This entitled the town to organise its own affairs under a Town Council. Это позволило городу организовать свои дела под властью городского совета.
Everyone, therefore, can in accordance with the Charter organise a peaceful assembly which fulfils legal conditions, i.e. mainly timely notification and not infringing or jeopardizing the rights of others or public interest. Таким образом, в соответствии с Хартией каждый может организовать мирное собрание, которое отвечает соответствующим юридическим требованиям, касающимся прежде всего своевременного уведомления о проведении собрания, а также того, чтобы оно не было связано с посягательством на права других и интересы общества или с их нарушением.
On 11 September, Mussert instructed Henk Feldmeijer, to organise the Nederlandsche SS (Dutch SS) as a division of the NSB. 11 сентября Мюссерт поручил Хенку Фельдмейеру организовать Нидерландские СС как подразделение НСБ.
Mr. P. Efthymiou was asked to organise and draft the project proposal together with others. Г-на П. Эфтимиоу попросили совместно с другими экспертами организовать работу с целью подготовки предложения по этому проекту.
Больше примеров...
Организации (примеров 152)
In the programme, it was agreed to organise in 2008 a capacity-building event in conjunction with an international conference on sharing of national experiences in PPPs. Программа отражает решение об организации в 2008 году мероприятия, по созданию потенциала, приуроченного к какой-либо международной конференции по обмену национальным опытом в области ГЧП.
The firs decision "ALL-in-ONE" which provides possibility to organise telephony and wireless point of access in small offices and houses of final user. Первое решение "ALL-in-ONE" с возможностью организации телефонии и беспроводной точки доступа локальной сети в малых офисах или домах конечного пользователя.
It also cooperates with other Government departments and NGOs to organise a greater variety of events, e.g. Hong Kong International Students' Creative Visual Arts Exhibition and Schools Speech Choir Showcase to broaden students' horizons in the arts and showcase their creative potential in authentic contexts. Оно также сотрудничает с другими государственными департаментами и НПО в организации самых разнообразных мероприятий, например Гонконгской международной выставки художественного творчества учащихся и Фестиваль рэпа, чтобы расширить художественные горизонты учащихся и продемонстрировать их творческий потенциал в реальных условиях.
In the context of the voluntary agreement on ethnic minorities with MKB-Nederland, they have liaised with the CWIs to organise local information meetings for ethnic minority job-seekers. В рамках добровольного соглашения по этническим меньшинствам с Ассоциацией МСП Нидерландов они контактируют с ЦТД по вопросам организации на местном уровне информационных совещаний для стремящихся трудоустроиться лиц из числа этнических меньшинств.
It commenced its activities on 01 September 2004 and its role is to provide for, organise and deliver education for judges, prosecutors and other court officers and also trainee judges and prosecutors. Его роль состоит в обеспечении, организации и предоставлении услуг образования для судей, прокуроров и других работников судебной системы, а также стажеров, которые планируют стать судьями и прокурорами.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 64)
Is developed to facilitate for you work to collect, show and organise the information on your family history. Разработана чтобы облегчить для Вас труд собирать, показывать и организовывать информацию о Вашей семейной истории.
In that capacity it will organise the collection and dissemination of information on partnerships activities. В этом качестве он будет организовывать сбор и распространение информации о деятельности партнерских объединений.
Since entrepreneurs are more at liberty to organise their own time and are their 'own boss', there is no 'glass ceiling' to contend with. Поскольку предприниматели обычно имеют возможность организовывать свой график работы по собственному усмотрению и являются хозяевами своего времени, в этой сфере не существует никакого "стеклянного потолка", который приходилось бы преодолевать.
He was released "on the condition that he would not organise any fora or gatherings, nor contact any foreign press." Он был выпущен при условии, что он «не будет организовывать какие-либо собрания или контактировать с иностранной прессой».
The UNFF should also encourage countries, international and regional bodies, including issue based organisations such as low forest cover countries, and stakeholder groups to organise intersessional events and activities on relevant topics, and facilitate appropriate support for such events and activities. ФЛООН должен также поощрять страны, международные и региональные органы, в том числе профильные организации в странах с ограниченным лесным покровом и заинтересованные группы организовывать межсессионные мероприятия по соответствующим темам и содействовать обеспечению надлежащей поддержки в проведении таких мероприятий.
Больше примеров...
Организацию (примеров 34)
Article 30 of the 2008 Constitution recognizes workers' rights to organise and bargain collectively. Статья 30 Конституции 2008 года признает право работников на организацию и ведение коллективных переговоров.
It is important to plan and organise the revision process carefully. Важно обеспечить тщательные планирование и организацию процесса пересмотра.
Both employers' organisations and trade unions have rights to: organise; form or join a federation; and undertake collective bargaining (Article 41). Как организация работодателей, так и профессиональные союзы имеют право на организацию; создание объединения или присоединение к нему; и ведение коллективных переговоров (статья 41).
According to article 46 of the Constitution, "Everyone has the right to organise collectively for any lawful purpose." Согласно статье 46 Конституции "каждый имеет право на коллективную организацию для достижения любой законной цели".
ILO Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949 Конвенции МОТ о праве на организацию и на ведение коллективных переговоров 1949 года
Больше примеров...
Организация (примеров 52)
To publish manuals of best practices in editing and imputation; to organise a TES course in editing and imputation. Публикация справочника по лучшим методам редактирования и расчетов; организация курса по подготовке европейских статистиков в области оценок условных расчетов.
(b) Under the framework of the 4th International Sustainable Energy Forum to organise the regional workshop to share the results and experience of the project with other regions; Ь) в рамках четвертого Международного форума по устойчивой энергетике организация регионального рабочего совещания по обмену результатами и опытом, полученными и накопленными в рамках данного проекта, с другими регионами;
Organise vocational training in villages in the manner of craft teaching. Организация профессиональной подготовки в деревнях в целях обучения различным ремеслам.
Store and organise your random notes Хранение и организация ваших заметок
That would take days to organise, weeks! Организация этого займет дни, даже недели!
Больше примеров...