Английский - русский
Перевод слова Organise

Перевод organise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организовать (примеров 262)
Primary and secondary schools may organise elementary education for persons who have not completed elementary education. Начальные и средние школы могут организовать получение начального образования лицами с незаконченным начальным образованием.
The precarious situation of the Crusaders in Asia spurred the Pope to organise a second expedition in 1345. Ненадежное положение крестоносцев в Смирне побудило Папу организовать в 1345 году вторую экспедицию.
I was about to telephone the children's officer, to organise a foster home. Я собиралась вызвать офицера по надзору за детьми, чтобы организовать им приют.
During your stay, reception and concierge personnel will be able to inform and advise you on all your requirements to organise your stay in the best possible conditions. Наша администрация и персонал отдела обслуживания всегда к вашим услугам; они помогут оптимально организовать ваше пребывание.
Organise input of questionnaires and forms on remote workplaces/remote departments. Организовать ввод анкет, форм и опросников на удаленных рабочих местах/удаленных отделах.
Больше примеров...
Организации (примеров 152)
Switzerland, France and the Swiss national accident insurance company SUVA confirmed their interest to jointly organise a seminar in 2007. Швейцария, Франция и Швейцарская национальная компания по страхованию от несчастных случаев "СУВА" подтвердили свою заинтересованность в совместной организации этого семинара в 2007 году.
Organise the set-up of a sponsorship programme assisted by the host and provide guidance, input and support to the programme. структурно организовать программу спонсорства при содействии принимающей организации и обеспечивать руководство, содействие и поддержку для этой программы.
The municipalities are free to decide how they organise these services in detail. Муниципалитеты самостоятельно решают вопрос о детальной организации этих служб.
She worked for the Red Cross, helped organise soup kitchens for the starving populace and flew to Sweden to bring back medical supplies on the pretext of visiting her sister, Louise, who was married to the Crown Prince. Во время войны принцесса Алиса работала в Красном кресте, помогала в организации помощи голодающему населению, а также посещала Швецию под предлогом встречи с сестрой кронпринцессой Луизой Шведской, чтобы привезти в Грецию необходимое медицинское оборудование и медикаменты.
Håkonsen, as well as many other snowboarders, were unhappy with the IOC, particularly because they had chosen the International Ski Federation (FIS) to organise qualification instead of the snowboarders' own federation, the ISF. Как и многие другие сноубордисты, он был недоволен решением МОК, который выбрал для организации квалификационного отбора Международную федерацию лыжного спорта (FIS) вместо Международной федерации сноубординга (ISF).
Больше примеров...
Организовывать (примеров 64)
I shouldn't have to organise all this tonight! Не я должен был организовывать эту вечеренку!
(e) to organise self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment; ё) организовывать группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности;
As interest in the sessions is high and the number of rooms at the venue is limited, partners planning sessions on similar topics are encouraged to collaborate closely and as much as possible, to organise joint sessions. В связи с повышенным интересом к организации заседаний и ограниченностью имеющихся помещений партнерам, планирующим заседания по аналогичным темам, рекомендуется тесно сотрудничать между собой и по возможности организовывать совместные заседания.
I helped organise the party so I was busy. Я помогал организовывать вечеринку.
The local governments agree to organise gap-reduction training, to seek out participants and keep them in the courses, to operate welfare safety nets, and to organise community service work. Местные органы власти соглашаются организовывать подготовку с целью преодоления отставания, находить участников и добиваться того, чтобы они не бросали курсы, обеспечивать функционирование систем социального обеспечения и организовывать работы по обслуживанию общины.
Больше примеров...
Организацию (примеров 34)
Administrative HRMT aims to structure and organise the procedures concerning HRMT. Административное УЛРО направлено на структурирование и организацию процедур УЛРО.
The uneven economic growth in potential sending regions will motivate and enable more individuals and households to organise and finance their moves. Неравномерный экономический рост в регионах, из которых можно ожидать притока мигрантов, будет выступать в качестве мотива и возможности мобилизации большего числа индивидов и домашних хозяйств на организацию и финансирование своего перемещения.
The transposition of the requirements of the Convention ensures that national authorities organise the practical application of the Convention. Внесение предписаний Конвенции в национальное законодательство обеспечивает организацию органами власти практического применения Конвенции.
According to article 46 of the Constitution, "Everyone has the right to organise collectively for any lawful purpose." Согласно статье 46 Конституции "каждый имеет право на коллективную организацию для достижения любой законной цели".
The project will also organise visits to selected European countries. Проект также предусматривает организацию учебных поездок в определённые страны Европейского Союза.
Больше примеров...
Организация (примеров 52)
Organise competition among young people on the best projects on gender issues. Организация конкурса среди молодежи на лучший проект по гендерной тематике.
Organise joint CPR-Secretariat field visits. Efficiency Организация совместных поездок КПП и секретариата на места.
Organise public forums, round table discussions and lectures in the field of human rights protection организация общественных форумов, обсуждений за круглым столом и лекций по вопросам защиты прав человека,
Follow the work in Member States on adapting their methodology to the business statistics methodological manual on HORECA-TA. Organise data exchange with the OECD and WTO and explore further possibilities to use a harmonised questionnaire to facilitate data suppliers. Мониторинг работы в государствах-членах по адаптации национальной методологии к требованиям методологического руководства по статистике предприятий HORECA-TA. Организация обмена данными с ОЭСР и ВТО и изучение дополнительных возможностей использования согласованного вопросника в целях снижения бремени, связанного с представлением данных.
Organise your skiing holidays... "ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
Больше примеров...