Английский - русский
Перевод слова Organise

Перевод organise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организовать (примеров 262)
Delegates emphasised the need for UN/CEFACT to organise and provide the necessary technical framework. Делегаты подчеркнули, что СЕФАКТ ООН нужно организовать и обеспечить необходимую техническую основу.
This entitled the town to organise its own affairs under a Town Council. Это позволило городу организовать свои дела под властью городского совета.
(m) Recommended that the Bureau and secretariat organise a one-day seminar on international cooperation and financing energy efficiency investments in economies in transition during the next meeting of the Steering Committee. м) рекомендовал президиуму и секретариату организовать в период проведения следующей сессии Руководящего комитета однодневный семинар по вопросам международного сотрудничества и финансирования инвестиций в области энергоэффективности.
Organise a sub-regional meeting of senior government officials and policy makers for crisis countries in West Africa Организовать субрегиональное совещание старших государственных должностных лиц и руководителей в интересах переживающих или переживших кризис западноафриканских стран
You could hold a conference call to organise a get-together and then find business recommendations to search for the perfect venue to hold it. Ты можешь организовать телефонную конференцию, чтобы обсудить предстоящую встречу с друзьями, а потом с помощью функции поиска отзывов о компаниях найти отличное место для ее проведения.
Больше примеров...
Организации (примеров 152)
A free tool to structure and organise your information with mind mapping Свободный инструмент для структурирования и организации вашей информации с помощью диаграмм связей
The Conference will be informed about plans to organise a joint UNECE/Eurostat meeting on social statistics in September 2005, back-to-back with the EU annual Directors of Social Statistics meeting. Конференция будет проинформирована о планах организации совместного совещания ЕЭК ООН/Евростата по социальной статистике в сентябре 2005 года в связи с ежегодным совещанием руководителей служб социальной статистики ЕС.
The CES members were also encouraged to organise support at country level (through Ministers of Foreign Affairs and country missions to the United Nations) to the endorsement of the Fundamental Principles by ECOSOC. Членам КЕС также было предложено мобилизовать поддержку на страновом уровне (через министров иностранных дел и страновые представительства при Организации Объединенных Наций) в целях одобрения Официальных принципов ЭКОСОС.
b) Encouraging communities to participate in and organise the prevention of crime from a multicultural perspective, that is to say, encouraging citizen participation that respects the traditional forms of social organisation of each community and is adapted to them; Ь) поощрение участия граждан и общественных организаций в профилактике преступлений в контексте разнообразия культур, предполагающее участие в этой работе граждан при надлежащем учёте и уважении традиционных форм социальной организации каждой общины;
Tokka associations are not mentioned In the Reindeer Husbandry Act, but a tokka association may, even in the current herding cooperative system have its own foreman to organise the reindeer husbandry work of the area and to take care of issues related to the reindeers. Ассоциации "токка" не упоминаются в Законе об оленеводстве, однако любая ассоциация "токка", даже при нынешней кооперативной системе оленеводства, имеет своего собственного руководителя для организации оленеводческих работ в районе и для решения вопросов, связанных с оленеводством.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 64)
I shouldn't have to organise all this tonight! Не я должен был организовывать эту вечеренку!
It is prohibited to organise a public assembly which: Запрещается организовывать публичное собрание в тех случаях, если:
Sarah Connor, who taught her son to fight, organise, prepare from when he was a kid. Сара Коннор, которая научила сына бороться, организовывать борьбу.
You would not need to organise secondary-stage data input anymore - questionnaires are entered into computer, when it is necessary - during your meeting with a visitor. Вам больше не надо организовывать ввод анкет, так как они вводятся тогда, когда это нужно - в момент разговора с посетителем.
The local governments agree to organise gap-reduction training, to seek out participants and keep them in the courses, to operate welfare safety nets, and to organise community service work. Местные органы власти соглашаются организовывать подготовку с целью преодоления отставания, находить участников и добиваться того, чтобы они не бросали курсы, обеспечивать функционирование систем социального обеспечения и организовывать работы по обслуживанию общины.
Больше примеров...
Организацию (примеров 34)
Both employers' organisations and trade unions have rights to: organise; form or join a federation; and undertake collective bargaining (Article 41). Как организация работодателей, так и профессиональные союзы имеют право на организацию; создание объединения или присоединение к нему; и ведение коллективных переговоров (статья 41).
To agree that the secretariat organise a half-day training session on GIS implementation for interested countries back to back with the Work Session on Methodological Issues Involving the Integration of Statistics and Geography in 2000/2001. Дать согласие на организацию секретариатом учебного занятия по применению ГИС продолжительностью полдня для заинтересованных стран, сопряженного с рабочей сессией по методологическим вопросам интеграции статистики и географии в 2000/2001 году.
the effective implementation of ILO core conventions (the right to organise in unions; the right to collective bargaining; ban on exploitative use of child labour; ban on forced labour; ban on discrimination in a work situation); эффективное осуществление основных конвенций МОТ (право на организацию профсоюзов, право на заключение коллективных договоров; запрещение эксплуатации детского труда; запрещение принудительного труда; запрещение дискриминации на рабочем месте);
ILO Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949 Конвенции МОТ о праве на организацию и на ведение коллективных переговоров 1949 года
The Committee also welcomes the State party's indication of the imminent ratification of ILO Convention No. 98 concerning the Application of the Principles of the Right to Organise and to Bargain Collectively. Комитет приветствует также сообщение государства-участника о предстоящей ратификации Конвенции МОТ Nº 98 о применении принципов права на организацию и на ведение коллективных переговоров.
Больше примеров...
Организация (примеров 52)
Statistics Finland has nominated persons in charge of different registers, whose task it is to stay in contact with the register authorities, to inform statistics units of changes and development measures, to co-ordinate the needs of different units and, when necessary, to organise negotiations. Статистическое управление Финляндии назначило лиц, которые отвечают за различные реестры, и в задачу которых входит поддержание контактов с инстанциями, ведущими реестры, информирование статистических подразделений об изменениях и мерах по совершенствованию, координирование потребностей различных подразделений и в случае необходимости организация переговоров.
Organise a "visiting arrangement" at crisis centres with a high number of women with an ethnic minority background and with a extensive experience in handling issues related to working with these women. организация «посещений» в кризисные центры с большим числом женщин, относящихся к этническим меньшинствам, которые имеют богатый опыт в решении проблем, связанных с работой с такими женщинами.
The main task of Barton's caretaker ministry was to organise the conduct of the first federal elections, which were held in March 1901. Основной задачей правительства Бартона была организация первых федеральных выборов, которые были проведены в марте 1901 года.
That would take days to organise, weeks! Организация этого займет дни, даже недели!
At the annual sessions of the Working Party on Gas to organise discussions on this topic together with representatives of other international organisations working in this field. Организация на ежегодных сессиях Рабочей группы по газу дискуссий по этой теме совместно с представителями других международных организаций, работающих в этой области.
Больше примеров...