Английский - русский
Перевод слова Organise

Перевод organise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организовать (примеров 262)
Delegates emphasised the need for UN/CEFACT to organise and provide the necessary technical framework. Делегаты подчеркнули, что СЕФАКТ ООН нужно организовать и обеспечить необходимую техническую основу.
However did you organise something so vast? Как вам удалось организовать нечто столь грандиозное?
On 11 September, Mussert instructed Henk Feldmeijer, to organise the Nederlandsche SS (Dutch SS) as a division of the NSB. 11 сентября Мюссерт поручил Хенку Фельдмейеру организовать Нидерландские СС как подразделение НСБ.
We analyse your business projects, help you to organise financing if necessary and manage the completion of a building in the manner most convenient to you by providing turnkey solutions. Мы проанализируем Ваш коммерческий проект, при необходимости поможем организовать финансирование, и произведём подготовку здания самым удобным для Вас способом - под ключ.
We organise our work so as to be able to act fast and to render you quality servicing, wherever your tractor is. Мы стараемся организовать сервисное обслуживание так, что бы где бы не находился Ваш трактор, мы могли оперативно реагировать и обеспечить Вас квалифицированной технической помощью.
Больше примеров...
Организации (примеров 152)
Furthermore, new operational approaches in road-rail intermodal transport are introduced by such horizontal transfer technologies, mainly the possibility to organise economic road-rail transport on shorter distances. Кроме того, подобные технологии горизонтальной перевалки позволяют внедрить новые эксплуатационные подходы к интермодальным автомобильно-железнодорожным перевозкам; речь идет главным образом о возможности организации экономичных автомобильно-железнодорожных перевозок на короткие расстояния.
The law stipulates that the environmental authority is required to take the necessary measures to organise the environmental information it possesses, in relation with its duties. Согласно закону, природоохранный орган обязан принимать необходимые меры с целью организации имеющейся в его распоряжении экологической информации, которая касается его функций.
The Ministers decided to organise a high-level commemorative event of the 50th Anniversary of the establishment of the Movement at the United Nations Headquarters during the 66th Session of the United Nations General Assembly in September 2011. Министры постановили организовать юбилейное мероприятие высокого уровня в честь 50й годовщины основания Движения в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в рамках 66й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в сентябре 2011 года.
b) Encouraging communities to participate in and organise the prevention of crime from a multicultural perspective, that is to say, encouraging citizen participation that respects the traditional forms of social organisation of each community and is adapted to them; Ь) поощрение участия граждан и общественных организаций в профилактике преступлений в контексте разнообразия культур, предполагающее участие в этой работе граждан при надлежащем учёте и уважении традиционных форм социальной организации каждой общины;
Three electoral constituencies were created in the districts of Comrat, Ceadir-Lunga and Vulcanesti in UTA Ggauzia to organise the elections. Для организации выборов на территории АТО Гагаузии были созданы З избирательных округа по периметру районов Комрат, Чадыр-Лунга и Вулканешть.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 64)
(e) to organise self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment; ё) организовывать группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности;
That the UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission continue to organise fora to discuss policies and strategies for the sound use of wood and other forest products. Комитету ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО следует продолжать организовывать форумы для обсуждения политики и стратегий в области обеспечения рационального использования древесины и других лесных товаров.
UNEP's Division of Early Warning and Assessment reports that non-governmental and civil society organisations may organise side events and exhibits in the wings of the main sessions and special sessions of UNEP's Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. Отдел раннего предупреждения и оценки ЮНЕП сообщает, что неправительственные организации и организации гражданского общества могут организовывать параллельные мероприятия и выставки в ходе основных и специальных сессий Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров.
APEC offers the tools we need to organise just this kind of active exchange of positive experience. А инструментарий АТЭС как раз и позволяет организовывать такой активный обмен.
The new decree will integrate provisions on the way public authorities organise the information, including the use of electronic tools, and make it publicly available, and will broaden the scope of the information to be made available. Новый декрет будет содержать положения о том, каким образом государственные органы должны организовывать информирование, в том числе использование электронных средств, и обнародовать информацию, и позволит расширить спектр представляемой информации.
Больше примеров...
Организацию (примеров 34)
To agree that the secretariat organise a half-day training session on GIS implementation for interested countries back to back with the Work Session on Methodological Issues Involving the Integration of Statistics and Geography in 2000/2001. Дать согласие на организацию секретариатом учебного занятия по применению ГИС продолжительностью полдня для заинтересованных стран, сопряженного с рабочей сессией по методологическим вопросам интеграции статистики и географии в 2000/2001 году.
the effective implementation of ILO core conventions (the right to organise in unions; the right to collective bargaining; ban on exploitative use of child labour; ban on forced labour; ban on discrimination in a work situation); эффективное осуществление основных конвенций МОТ (право на организацию профсоюзов, право на заключение коллективных договоров; запрещение эксплуатации детского труда; запрещение принудительного труда; запрещение дискриминации на рабочем месте);
ILO Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949 Конвенции МОТ о праве на организацию и на ведение коллективных переговоров 1949 года
The project will also organise visits to selected European countries. Проект также предусматривает организацию учебных поездок в определённые страны Европейского Союза.
Nicaragua has ratified the following international conventions regarding labour: - Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise. Никарагуа стала участницей, приняла и ратифицировала следующие международные договоры, касающиеся профсоюзов: Конвенция Nº 87 о свободе ассоциации и защите права на организацию 1948 года.
Больше примеров...
Организация (примеров 52)
To organise scientific events on interdisciplinary subjects between psychotraumatology and related disciplines. Организация научных мероприятий по междисциплинарным темам психотравматологии и смежных дисциплин.
Consistent with this, it is the duty of the employer to organise the work process in the manner that ensures the protection of lives and health of the employees. В соответствии с этим в обязанность работодателя входит организация рабочего процесса таким образом, чтобы обеспечивать охрану жизни и здоровья работников.
The tasks of the Working Groups will be to plan, organise and monitor demonstration runs aimed at identifying remaining obstacles along the routes. В задачу таких рабочих групп должны входить планирование, организация и мониторинг демонстрационных пробегов в целях выявления остающихся препятствий на соответствующих маршрутах.
Organise annual 1-day training sessions on the Result-based Management (RBM) and Budget Process for the CPR members, in collaboration with the on-going training sessions within the Secretariat. Организация ежегодных учебных мероприятий в течение одного дня по таким вопросам, как управление, основанное на конкретных результатах (УОКР), и бюджетный процесс для членов КПП на основе взаимодействия с осуществляемыми в рамках секретариата текущими учебными мероприятиями.
Organise your skiing holidays... "ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
Больше примеров...