Английский - русский
Перевод слова Organise

Перевод organise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организовать (примеров 262)
Given that you're so mean to me, the only option left is to organise my own kidnapping. Видимо у меня остаётся единственный выбор - надо организовать своё собственное похищение.
However it was not possible to organise a meeting to discuss the arguments in more detail and to possibly arrive at a compromise proposal. Вместе с тем не было возможности организовать совещание для более подробного обсуждения этих доводов и, возможно, выработки компромиссного предложения.
As the representative of the United Kingdom had offered to organise a second session of the informal group to this end, she was asked to prepare a proposal for the terms of reference, although some delegates questioned the necessity of having such a working group. Поскольку представитель Соединенного Королевства предложила организовать с этой целью вторую сессию неофициальной группы, ее просили подготовить предложение по кругу ведения, хотя некоторые делегаты поставили под сомнение необходимость в такой рабочей группе.
It is proposed to organise the Round Table on "Valuation and Capitalization of Intellectual Assets" of the High Level Task Force in four panels, focusing on the following issues: Работу круглого стола Целевой группы высокого уровня на тему "Оценка и капитализация интеллектуальных активов" предлагается организовать в рамках четырех групп экспертов, которые будут обсуждать следующие вопросы:
Organise a task force for the pursuit of the time-travellers. Организовать оперативную группу для преследования путешественников во времени.
Больше примеров...
Организации (примеров 152)
There is strong interest and willingness to organise workshops. Отмечается значительный интерес и готовность к организации рабочих совещаний.
In particular, the development of specific ways to organise public participation (hearings, additional public platforms) should be given particular attention (possibly through regulatory obligations). В частности, особое внимание следует обратить на разработку конкретных методов (возможно, на основе нормативных обязательств) организации и участия общественности (слушания, дополнительные публичные форумы).
Convener: UN/CEFACT expert designated by the Bureau to organise, to facilitate and to play a leadership role in meetings and activities, e.g. in teams of specialists or project teams. Координатор: эксперт СЕФАКТ ООН, назначенный Бюро для организации, оказания содействия и выполнения руководящей роли в ходе проводимых совещаний и мероприятий, например в группах специалистов или группах по проектам.
This NGO was keen to improve its knowledge of the issue of domestic violence and strengthen its ability to organise and deliver workshops to rural communities in an attempt to change societal attitude and behaviour in regards to this problem. Эта НПО стремилась расширить свои знания по проблеме насилия в семье и повысить свои возможности по организации и проведению практикумов в сельских общинах, чтобы попытаться изменить отношение общества к этой проблеме и общественное поведение.
The SPT recommends that the authorities ensure appropriate levels of staffing at all times, which are sufficient not only to offer adequate supervision of detainees but also to organise the daily work in a manner that meets the needs of both detainees and staff. ППП рекомендует властям всегда обеспечивать надлежащий уровень укомплектованности, которого было бы достаточно не только для осуществления надлежащего контроля за заключенными, но также и для организации повседневной работы таким образом, чтобы это отвечало потребностям как заключенных, так и персонала.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 64)
In response, the "Young Patriots" decided to organise their demonstrations outside Abidjan. В ответ на это «Молодые патриоты» решили организовывать свои манифестации за пределами Абиджана.
Knowledge centres work together with ethnic minorities and women's organisations to disseminate information and organise meetings with people from the target group. Центры знаний работают совместно с этническими меньшинствами и женскими организациями, чтобы распространять соответствующую информацию и организовывать встречи с людьми из целевых групп.
On the request of Task Force, the ECE secretariat may additionally organise workshops for wider discussions and consultations. По просьбе Целевой группы секретариат ЕЭК может дополнительно организовывать рабочие совещания для проведения более широких дискуссий и консультаций.
(a) to organise operations for learning as well as for performance purposes; а) организовывать мероприятия как обучающего, так и производственного назначения;
The local governments agree to organise gap-reduction training, to seek out participants and keep them in the courses, to operate welfare safety nets, and to organise community service work. Местные органы власти соглашаются организовывать подготовку с целью преодоления отставания, находить участников и добиваться того, чтобы они не бросали курсы, обеспечивать функционирование систем социального обеспечения и организовывать работы по обслуживанию общины.
Больше примеров...
Организацию (примеров 34)
Article 30 of the 2008 Constitution recognizes workers' rights to organise and bargain collectively. Статья 30 Конституции 2008 года признает право работников на организацию и ведение коллективных переговоров.
Therefore the responsibility to organise public health care lies with municipalities and their financing is mainly based on state contributions and municipal tax income. По этой причине обязанность за организацию системы государственного здравоохранения лежит на муниципалитетах, и их финансирование в основном осуществляется за счет взносов государства и налоговых поступлений муниципалитетов.
According to article 46 of the Constitution, "Everyone has the right to organise collectively for any lawful purpose." Согласно статье 46 Конституции "каждый имеет право на коллективную организацию для достижения любой законной цели".
The right to organise is protected under article 1.11 of the Constitution and the right to assemble is protected under 1.13 of the Constitution. Право на организацию защищено статьей 1.11 Конституции, а право на собрания - статьей 1.13 Конституции.
The Heads of State or Government reiterated the support of the Movement for the efforts of the United Nations to organise and supervise an impartial, free and fair referendum in accordance with the Settlement Plan, the Houston Agreements and with relevant Security Council and United Nations resolutions. Главы государств и правительств вновь заявили о поддержке Движением усилий Организации Объединенных Наций, направленных на организацию и контроль за проведением беспристрастного, свободного и справедливого референдума в соответствии с Планом урегулирования, Хьюстонскими соглашениями и соответствующими резолюциями Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Организация (примеров 52)
Organise a "visiting arrangement" at crisis centres with a high number of women with an ethnic minority background and with a extensive experience in handling issues related to working with these women. организация «посещений» в кризисные центры с большим числом женщин, относящихся к этническим меньшинствам, которые имеют богатый опыт в решении проблем, связанных с работой с такими женщинами.
The main functions of the Provisional Government were lobbying for diplomatic recognition for Estonian independence abroad, oppose the German occupation of Estonia and organise elections to the Estonian Constituent Assembly. Основными функциями ВПЭ были продвижение дипломатического признания эстонской независимости за рубежом, противостояние германской оккупации Эстонии и организация выборов в Эстонское Учредительное собрание.
Organise annual 1-day training sessions on the Result-based Management (RBM) and Budget Process for the CPR members, in collaboration with the on-going training sessions within the Secretariat. Организация ежегодных учебных мероприятий в течение одного дня по таким вопросам, как управление, основанное на конкретных результатах (УОКР), и бюджетный процесс для членов КПП на основе взаимодействия с осуществляемыми в рамках секретариата текущими учебными мероприятиями.
The secretariat organise a peer review of the recommendations to UNFCCC; организация секретариатом экспертного обзора рекомендаций для органов РКИКООН;
Organise your skiing holidays... "ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
Больше примеров...