An oral report on UNDP follow-up to this framework will be provided during the annual session. | Устный доклад о деятельности ПРООН по выполнению этих рамочных положений будет представлен на годовой сессии. |
The Executive Director will present an oral report on the Special Session on Children, held from 8 to 10 May at United Nations Headquarters. | Директор-исполнитель представит устный доклад о Специальной сессии по положению детей, состоявшейся с 8 по 10 мая в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The oral report was presented by the Chief of the Water and Environmental Sanitation (WES) Section, who said that hundreds of millions of children worldwide do not have access to safe water and sanitation. | Устный доклад был представлен начальником Секции водоснабжения и оздоровления окружающей среды (ВООС), который заявил, что сотни миллионов детей во всем мире не имеют доступа к питьевой воде и санитарно-гигиеническим услугам. |
She introduced the oral report on the implementation of the UNDP gender equality strategy and highlighted the strong commitment of UNDP senior management to ensure that gender equality was fully integrated into all areas of UNDP work. | Она представила устный доклад об осуществлении стратегии ПРООН по обеспечению гендерного равенства и особо отметила решительную приверженность старшего руководства ПРООН делу обеспечения всестороннего учета вопросов гендерного равенства во всех областях работы ПРООН. |
Also requests the Executive Director to present an oral report to the Executive Board at its second regular session 1998 on the criteria and mechanisms to be used for any readjustment to the biennial support budget for 1998-1999 in the event of any significant shortfall in income; | просит также Директора-исполнителя представить Исполнительному совету на его второй очередной сессии 1998 года устный доклад о критериях и механизмах, которые должны использоваться в ходе любых корректировок бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов в случае любого существенного сокращения объема поступлений; |
You made Jazmin sit for her "oral" exams. | Вы заставили Жасмин сдать оральный экзамен. |
Since 2010, an additional ultrasound examination, and an HIV test, as well as an oral glucose test, have been added to the tests administered to pregnant women. | С 2010 года к анализам, которые сдают беременные женщины, были добавлены дополнительное ультразвуковое обследование, анализ на ВИЧ, а также оральный тест на толерантность к глюкозе. |
You mean, like, oral? | Вы имеете ввиду оральный? |
In this context, oral acyclovir might benefit the deep corneal inflammation of disciform keratitis. | В этом контексте, оральный ацикловир может принести пользу при глубоком воспалении роговицы при дисковидном кератите. |
I kept leaning across the table to reach the salt, sucked on my baby back ribs until my jaw hurt, worked the word "oral" into the conversation three times. | Я наклонялась над столом чтобы дотянуться до соли, обсасывала рёбрышки до боли во рту, использовала слово "оральный" трижды в нашей беседе. |
While ATS abuse involves smoking in most countries in the region, oral ingestion is also a common route of administration. | Хотя в большинстве стран региона стимуляторы амфетаминового ряда употребляются путем курения, пероральный прием также является распространенным способом их введения. |
In acute, short-term, subchronic and chronic studies via all routes of exposure (oral, dermal, inhalation, intraperitoneal) the renal proximal tubules are affected. | В исследованиях острой, кратковременной, субхронической и хронической токсичности через все пути воздействия (пероральный, кожный, при вдыхании, внутрибрюшинный) поражаются проксимальные почечные канальцы. |
If improvement is noted after 48 hours of IV antibiotics, healthcare professionals can then consider switching a patient to oral antibiotics (which must be used for 2-3 weeks). | Если улучшение отмечается после 48 часов IV антибиотиков, медицинские профессионалы могут рассмотреть вопрос о переводе пациента на пероральный прием антибиотиков (которые должны использоваться в течение 2-3 недель). |
However, because intravenous linezolid may be switched to an oral formulation (tablets or oral solution) without jeopardizing efficacy, people may be discharged from hospital relatively early and continue treatment at home, whereas home treatment with injectable antibiotics may be impractical. | Однако внутривенное введение линезолида может быть заменено на пероральный приём без ущерба для эффективности, пациенты могут быть выписаны из больницы относительно рано и продолжать лечение на дому, в то время как домашнее лечение инъекционными антибиотиками может быть нецелесообразным. |
She went off the steroid, started topical treatment with metronidazole 1% and oral treatment with metronidazole 500 mg twice daily for 2 weeks. | Пациентка прекратила использование стероидного препарата и начала местное лечение 1% метронидазолом, а также пероральный прием 500 мг метронидазола два раза в день в течение 2 недель. |
In response to an explanation by Mr. Wieruszewski, he withdrew that suggestion and agreed to raise the issue in an oral question. | С учетом пояснения г-на Верушевского он снимает это предложение и согласен с тем, что данный вопрос будет поднят в устной форме. |
The Head of the Secretariat and Inter-Organization Service provided an oral update on developments in inter-agency coordination within the United Nations system for the period from June to September 1999. | Руководитель Секретариатской и межорганизационной службы в устной форме представила дополнительную информацию о работе, проделанной координационными органами системы Организации Объединенных Наций за период с июня по сентябрь 1999 года. |
The President: I thank the representative of Sweden for his statement and for making an oral precis of the written statement, which will be circulated in full. | Председатель: Я благодарю представителя Швеции за его выступление и за краткое изложение в устной форме письменного заявления, которое будет распространено в полном объеме. |
In any case, the author submits that the procedure by which the author was said to be notified of the forthcoming hearing was "improper", as it cannot be ascertained whether an oral or phone call as required by the statute was indeed made. | Как бы то ни было, автор утверждает, что процедура, посредством которой, как сообщалось, автор был уведомлен о предстоящем слушании, являлась "ненадлежащей", поскольку невозможно установить, было ли уведомление сделано в устной форме или по телефону в соответствии с требованиями законодательства. |
In addition, there were three written censures and loss-in-grade; two written censures; three written reprimands; two oral reprimands; and one written caution. | Кроме того, было вынесено три выговора в письменной форме с понижением в должности; два выговора в письменной форме; три порицания в письменной форме; два порицания в устной форме; а также одно предупреждение в письменной форме. |
A number of oral presentations were made with information on the latest developments at international, regional and national levels. | Был заслушан ряд выступлений, в ходе которых была представлена информация о последних изменениях на международном, региональном и национальном уровне. |
Any such oral intervention will be made at the discretion of the Chairman and with the consent of the Working Group, in accordance with normal United Nations practice. 10. | Слово для любых таких выступлений будет предоставляться по решению председателя и с согласия рабочей группы в соответствии с обычной практикой, принятой в Организации Объединенных Наций. |
The Bureau maintained its recommendation that oral presentations should be about five minutes in length but emphasized that delegations were invited to prepare lengthier statements for distribution in printed form. | Бюро оставило в силе свою рекомендацию о том, чтобы продолжительность выступлений не превышала пяти минут, но подчеркнуло, что делегациям предлагается готовить более пространные заявления для распространения в печатном виде. |
Mrs. CHANET thanked the delegation for its praiseworthy efforts to reply to the Committee's many questions which were justified in view of the laconic nature of the report, although at least it had given rise to lengthy and informative oral expositions. | Г-жа ШАНЕ благодарит делегацию Габона за похвальное стремление ответить на многочисленные вопросы членов Комитета, вызванные лаконичностью доклада, которая, вероятно, и явилась причиной продолжительных и информативных выступлений. |
After this oral intervention on the document, copies would be made available to the meeting. | После устных выступлений по документу на заседании будут распространены копии. |
Published literature and company records report fatalities in cases of oral ingestion of concentrated paraquat formulations. | Опубликованная литература и данные компаний содержат сведения о смертельных случаях при пероральном приеме концентрированных составов параквата. |
The liver and bile duct have also been identified as target organs on the rat, mouse and dog with short-term oral exposure. | При кратковременном пероральном воздействии у крыс, мышей и собак наблюдалось также поражение печени и желчных протоков. |
Lindane is moderately to highly toxic in acute rat studies, with an oral LD50 ranging from 55 to 480 mg/kg body weight. | Как показывают проведенные на крысах исследования острой токсичности, линдан представляет собой умеренно- высокотоксичное вещество, ЛД50 которого при пероральном введении составляет от 55 до 480 мг/кг массы тела. |
Chronic oral minimal risk level of 0.3 ug/kg body weight/day. | Минимальный уровень риска при хроническом пероральном поступлении - 0,3 мкг/кг массы тела в сутки. |
Due to the large molecular weight of echinocandins, they have poor oral bioavailability and are administered by intravenous infusion. | Из-за своего большого молекулярного веса эхинокандины обладают плохой биодоступностью при пероральном приёме, потому их вводят через внутривенные инфузии. |
Substances are assigned to one of the five toxicity categories on the basis of LD50 (oral, dermal) or LC50 (inhalation). | Вещества могут быть отнесены к одному из пяти классов острой токсичности в зависимости от значения ЛД50 (перорально, через кожу) или ЛK50 (ингаляция). |
PRL-8-53 is relatively non-toxic, with an oral LD50 in mice of 860 mg/kg, giving the drug a high therapeutic index. | PRL-8-53 является относительно не токсичным, при употребление мышами препарата перорально 860 мг/кг, препарат обладал высоким терапевтическим индексом. |
Oral midazolam is indicated for the short-term treatment of moderately severe insomnia in people who have not reacted adequately to other hypnotics, and who have persistent trouble in falling asleep. | Перорально мидазолам показан для краткосрочного лечения умеренно тяжёлой бессонницы пациентов, у которых другие снотворные средства оказались неэффективны и у которых постоянно возникают проблемы с засыпанием. |
While data on toxicity or carcinogenicity by oral ingestion of chemicals is available for many chemicals of interest, data on hazards from inhalation exposure are available for many fewer chemicals. | Если данные о канцерогенности веществ, поступающих в организм перорально, имеются по многим представляющим интерес веществам, то круг веществ, по котором имеется информация об опасности их ингаляционного воздействия, значительно более узок. |
HCBD is in general moderately acutely toxic in laboratory animals (LD50 values ranging from 90 - 350 mg/kg bw) apart from being highly acutely toxic in female weanling rats following a single oral dose. | В целом ГХБД имеет умеренную острую токсичность для лабораторных животных (значения ЛД50 составляют 90-350 мг/кг массы тела), однако имеет высокую острую токсичность для самок крысят-отъемышей при получении одной дозы перорально. |
It is reported that oral rehydration therapy has become popular in over 80 per cent of our villages. | Сообщается, что пероральная регидратационная терапия стала популярной более чем в 80 процентах деревень. |
Calf - oral LD50 approximately 40 mg/kg | Теленок, пероральная ЛД50 примерно 40 мг/кг |
Acute toxicity, oral (chapter 3.1) and acute toxicity dermal (chapter 3.1) H300 | Острая токсичность, пероральная (глава 3.1), и острая токсичность, дермальная (глава 3.1) |
A single oral dose of 0, 2.5, 5.0, 7.5 or 15 mg/kg/day was administered to humans. | В ходе эксперимента вводилась однократная пероральная доза 0, 2,5, 5,0, 7,5 или 15 мг/кг/сут. |
Bee LD50 oral: 9.06 ug paraquat/bee - 120 hour acute study (SL formulation) | Пероральная ЛД50 для пчел: 9,06 мкг параквата/пчела - 120-часовое исследование острой токсичности (состав РК). |
The non-communicable disease strategy has policies approved for oral and mental health. | Стратегия в области неинфекционных заболеваний включает утвержденные меры по гигиене ротовой полости и охране психического здоровья. |
A project addressing oral hygiene among the indigenous population, with an intercultural component; | Проект "Гигиена ротовой полости коренных жителей", предполагающий межкультурный компонент; |
There is also monitoring to guarantee that the Community Health Agent, Oral Health, Humanization of Childbirth, Popular Pharmacy, and Women's Pharmacy programs are directed to the municipalities that include quilombo communities. | Налажен также мониторинг в целях обеспечения того, чтобы общинные программы здравоохранения, гигиены ротовой полости, гуманизации родовспоможения, фармацевтического обслуживания населения и фармацевтического обслуживания женщин были ориентированы на муниципалитеты, включающие общины «киломбу». |
He had oral cancer. | У него был рак ротовой полости. |
The Government also strives to raise public awareness of oral health and help them develop good oral health habits through publicity and education. | Правительство также стремиться повысить уровень информированности общественности о большом значении гигиены ротовой полости и помочь населению сформировать культуру гигиены ротовой полости путем пропаганды и просвещения. |
Prescription practices should also be changed so that unnecessary injections in cases where effective oral medical is available may be avoided; | Следует также изменить практику назначения лекарственных препаратов, чтобы можно было избежать ненужных инъекций в тех случаях, когда имеется действенное пероральное медицинское средство; |
Acute toxicity values are expressed as (approximate) LD50 (oral, dermal) or LC50 (inhalation) values or as acute toxicity estimates (ATE). | Значения острой токсичности выражены (приблизительно) в показателях ЛД50 (пероральное, кожное воздействие) или ЛК50 (ингаляционное воздействие) или в оценках острой токсичности (ООТ). |
In non-occupationally exposed individuals indirect exposure via the environment or products, be it oral, dermal or by inhalation, is the main concern. | У людей, подвергающихся воздействию, не связанному с их работой, основную проблему представляет непрямое воздействие через окружающую среду или продукты питания, будь то пероральное, через кожу или в результате вдыхания. |
Human health, the Board noted, can be adversely affected in several ways: by burn injuries, inhalation of smoke from burning white phosphorous, oral exposure, or the persistence of white phosphorous particles in the environment. | Комиссия отметила, что может быть несколько видов пагубного воздействия на здоровье людей: причинение ожогов, вдыхание дыма, образующегося в результате горения белого фосфора, пероральное воздействие или сохраняющееся наличие частиц белого фосфора в окружающей среде. |
Oral administration of ABT263 to either sublethally irradiated or normally aged mice reduced senescent cells, including senescent bone marrow hematopoietic stem cells and senescent muscle stem cells. | Пероральное введение ABT263 сублетально облученным или же постаревшим мышам позволяет эффективно удалить стареющие клетки, в том числе стареющие гемопоэтические стволовые клетки костного мозга и стареющие стволовые клетки мышц. |
Carcinogenicity of lindane has been tested by oral administration in different experiments. | Канцерогенное действие линдана изучалось в ходе различных экспериментов с пероральным введением этого вещества. |
Parathion is rapidly absorbed by the major routes of exposure (oral, dermal and inhalation) with some interindividual/interspecies or gender variations in the case of dermal contact. | Паратион быстро всасывается при поступлении в организм основными путями (пероральным, дермальным и ингаляционным), хотя при дермальном контакте эта способность несколько варьируется в зависимости от индивидуальных особенностей, вида или пола. |
It may be provoked by the oral intake of halogen containing preparations. | Может быть спровоцирована вызвана пероральным приемом галогенсодержащих препаратов. |
The absorption of parathion is rapid and extensive (more than 90%) in rats following oral administration. | После введения пероральным путем у крыс паратион всасывается быстро и в больших количествах (более 90%). |
Oral exposure is expected to be the most relevant exposure pathway for these chemicals. | Предполагается, что чаще всего эти химические вещества попадают в организм пероральным путем. |
The network engages with communities and families to generate demand for oral polio vaccine and increase acceptance of it. | Сеть взаимодействует с общинами и семьями с целью формирования спроса на пероральную вакцину против полиомиелита и повышения признания пользы этой вакцины. |
For example, polio eradication activities have greatly increased the demand for oral polio vaccine. | Например, в результате мероприятий по искоренению полиомиелита значительно вырос спрос на пероральную вакцину против полиомиелита. |
A record 500 million children received oral polio vaccine in 93 countries; UNICEF purchased and delivered the majority of the vaccines, some 1.3 billion doses. | Пероральную вакцину от полиомиелита получило рекордно высокое число детей - 500 миллионов в 93 странах; ЮНИСЕФ закупил и обеспечил доставку большей части вакцин, составляющей порядка 1,3 млрд. доз. |
Furthermore, the Advisory Committee was informed that, while antibiotics had an average shelf life of four years, seasonal influenza vaccine and oral suspension for paediatric use would need to be replenished annually. | Далее Консультативный комитет был информирован о том, что, хотя средний срок хранения антибиотиков составляет четыре года, сезонную вакцину от гриппа и пероральную суспензию для педиатрического применения необходимо обновлять ежегодно. |
WHO recommends that oral artemisinin-based monotherapies not be used for the treatment of uncomplicated malaria and that they be withdrawn from the market and replaced with artemisinin-based combination therapies. | ВОЗ рекомендует не применять пероральную артемизининовую монотерапию для лечения различных форм неосложненной малярии и рекомендует изъять такие препараты из продажи и заменить их комбинированными препаратами артемизининового ряда. |
According to the author's own submission, all his conditions may be treated with oral medication. | Как указывает сам автор, все его болезни можно лечить пероральными препаратами. |
Immunosuppressant therapy along with oral corticosteroid has been somewhat effective in slowing down the progressive inflammation associated with the disorder, preserving visual integrity as much as possible. | Терапия иммунодепрессантами вместе с пероральными кортикостероидами показала некоторую эффективность в замедлении прогрессирования воспаления, связанного с расстройством, сохраняя визуальную целостность, насколько это возможно. |
The number of users of oral contraception increased from 2% in the early 1990s to 18.5% in 2002. | Число женщин, пользующихся пероральными противозачаточными средствами, возросло с 2% до 18,5% в 2002 году. |
Including women registered as using intrauterine and oral contraceptive methods; per cent of the number of women | Включая женщин, зарегистрированных в качестве пользующихся внутривагинальными и пероральными противозачаточными средствами, в % от общего числа женщин в возрасте 15-49 лет. |
Kiwanis International raised funds for the Six Cents Initiative to provide oral rehydration salts to help children to survive dehydration spells and to provide longer-term solutions such as funding for filtration and sanitary systems. | Организация "Киванис интернешнл" осуществляла сбор средств в целях осуществления программы "Шесть центов", направленной на обеспечение пероральными регидратационными солями детей, страдающих обезвоживанием, а также долгосрочного решения проблем, в частности финансирования работ по фильтрации воды и канализации. |
Candidates must pass an oral examination before a Qualification Commission appointed by the Ministry of Justice. | Кандидаты должны сдать устный экзамен квалификационной комиссии, назначаемой министерством юстиции. |
Likewise, he could not submit witnesses as in the oral examination room were present only the aspirant and the members of the Commission. | Таким же образом, он не мог представить свидетелей, поскольку в комнате, где проводился устный экзамен, присутствовали только соискатель и члены Комиссии. |
In the promotion examination, a portion of the oral examination may be conducted in a language of a regional commission, while the interview component of the recruitment examination can also be conducted in any one of the official languages of the Organization. | Во время экзаменов для перехода в другую категорию устный экзамен может проводиться на языке региональной комиссии, а собеседование во время экзамена при найме на службу может также проводиться на любом из официальных языков Организации. |
He had an oral exam. | У нас был устный экзамен. |
Is this like an oral exam? | Это что, устный экзамен? |
Her first full English studio album, Oral Fixation Vol. | Второй англоязычный альбом Oral Fixation Vol. |
Her first scene was with Belladonna and Mr. Marcus in Oral Consumption 4 for Anabolic Video. | Её первая сцена была с Белладонной и Мг. Marcus в фильме Oral Consumption 4 для студии Anabolic Video. |
On 8 February 2006, Shakira won her second Grammy Award with the win of Best Latin Rock/Alternative Album for Fijación Oral, Vol. | 8 февраля 2006 Шакира выиграла второй «Грэмми» в категории «Лучший Латиноамериканский Рок/Альтернативный Альбом» за Fijación Oral, Vol. |
Oral Design Club is an international club of highly qualified ceramists of the world personally hand picked by the founder of club maestro Willi Geller for their high professionalism in the plan of aesthetics and dental design. | Oral Design Club International - международный клуб высококвалифицированных керамистив лично выбранных основателем клуба мастером-керамистом Вилли Геллером за их высокое мастерство в плане эстетики и стоматологического дизайна. |
Christophe Lebold writes in the journal Oral Tradition, Dylan's more recent broken voice enables him to present a world view at the sonic surface of the songs-this voice carries us across the landscape of a broken, fallen world. | Кристоф Леболд из журнала Oral Tradition (англ.)русск. писал: «Более поздний, сломанный голос Дилана позволяет ему преподнести своё мировоззрение с помощью звуковой плоскости песен - этот голос проносит нас через пейзаж разбитого, падшего мира. |