| Now, my gift is a little bit more oral. | Мой подарок - скорее больше устный. |
| On 7 July, the Secretariat presented an oral report to the Security Council pursuant to paragraph 10 of resolution 929 (1994). | 7 июля Секретариат во исполнение пункта 10 резолюции 929 (1994) представил Совету Безопасности устный доклад. |
| The Assistant Administrator and Director, UNDP Africa, gave an oral report to the Executive Board at its third regular session 1998. | Помощник Администратора, Директор Регионального бюро для Африки представил Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1998 года устный доклад. |
| Takes note of the oral report by the Secretary of the Executive Board and acknowledges the positive work done to date; | принимает к сведению устный доклад Секретаря Исполнительного совета и отмечает позитивную работу, которая была проделана до настоящего времени; |
| The Director, Private Sector Division, introduced the item and gave an oral report on progress achieved in the development of the comprehensive Private Sector Division business plan. | Директор Отдела по сотрудничеству с частным сектором вынес данный пункт на рассмотрение и представил устный доклад о ходе разработки всеобъемлющего плана работы Отдела по сотрудничеству с частным сектором. |
| My colleague and I will take an oral sample and some swabs from your skin. | Мой коллега и я, мы возьмём оральный образец слюны и со скоб с ваших рук. |
| You mean, like, oral? | Вы имеете ввиду оральный? |
| It is a personal oral humidifier, to keep all the wrinkles around her mouth from showing. | Это персональный оральный увлажнитель воздуха, который помогает избавиться от морщин вокруг рта. |
| Single-dose oral etoricoxib provides four times more pain relief post-operatively than placebo, with equivalent levels of adverse events. | Однодозовый оральный этирикоксиб обеспечивает в четыре раза большее обезболивание после операции, чем плацебо, с эквивалентными уровнями побочных эффектов. |
| I kept leaning across the table to reach the salt, sucked on my baby back ribs until my jaw hurt, worked the word "oral" into the conversation three times. | Я наклонялась над столом чтобы дотянуться до соли, обсасывала рёбрышки до боли во рту, использовала слово "оральный" трижды в нашей беседе. |
| The oral LD50 is 500 mg/kg. | Пероральный LD50 составляет 500 мг/ кг. |
| The main advantage of this drug is that it has a fast onset of action when taken orally, and has a high bioavailability which means that oral dosing produces almost as much effect as injection. | Основным преимуществом препарата является быстрое начало действия при приеме внутрь и высокая биодоступность, что означает что пероральный приём почти настолько же эффективен, как инъекции. |
| It had already spread to his lymph nodes, so we used an antiangiogenic skin cream for the lip, and the oral cocktail, so we could treat from the inside as well as the outside. | Она уже метастазировала в его лимфоузлы, поэтому мы использовали антиангиогенный крем для губы и пероральный препарат, для того чтобы воздействовать изнутри и снаружи. |
| The most important exposure route of the general population is suggested to occurs oral via foodstuffs. | Наиболее важным путем воздействия на население, как предполагается, является пероральный прием с продуктами питания. |
| A NOEL (oral, 14 d) = 1 mg/kg in the diet was established in rats. | Для рациона крыс установлен УННВ (пероральный прием, 14 сут) = 1 мг/кг. |
| A number of states conducted oral trials. | В ряде штатов судебные разбирательства проводятся в устной форме. |
| The Committee will receive an oral update on any further developments. | Комитет, будет в устной форме уведомлен обо всех возможных изменениях. |
| The Centre has since attended two additional meetings and given oral feedback on the strategy based on the OHCHR Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking. | После этого сотрудники Центра посетили еще два заседания и в устной форме представили замечания и предложения в отношении стратегии, основанной на разработанных УВКПЧ Рекомендуемых принципах и руководящих положениях по вопросу о правах человека и торговле людьми. |
| In her oral update to the Human Rights Council at its twenty-fourth session, the High Commissioner acknowledged the achievements made by the Government, with the help of the international community, in demining, resettlement, reconstruction and rehabilitation since 2009. | В представленной в устной форме обновленной информации Совету по правам человека на его двадцать четвертой сессии Верховный комиссар признала успехи, достигнутые правительством при содействии международного сообщества в период с 2009 года в области разминирования, переселения, реконструкции и реабилитации. |
| If this is unsuccessful, the Defence Forces are required to provide oral warning, a show of weaponry, followed by firing in the air to encourage those involved in the conflict to stop or withdraw. | В том случае если это им не удается, военнослужащие Сил обороны обязаны в устной форме сделать предупреждение, продемонстрировать оружие, после чего необходимо выстрелить в воздух, с тем чтобы заставить участников конфликта прекратить свои действия или разойтись. |
| The issue of UNICEF and post-conflict and post-crisis transition has been the subject of a number of oral presentations to the Executive Board in recent years. | Вопрос о ЮНИСЕФ и постконфликтном и посткризисном переходе в последние годы поднимался в целом ряде выступлений в Исполнительном совете. |
| Conversely, we urge parties to reduce, to the extent possible - without compromising their cases - the number and volume of written pleadings as well as the length of oral arguments. | Однако мы призываем стороны, если это возможно и не наносит ущерба рассматриваемым делам, сократить число и объем письменных ходатайств, а также продолжительность выступлений в Суде. |
| The Spanish Government has demonstrated its interest in this topic by making a number of oral interventions in the International Law Commission's work in this field in the Sixth Committee of the General Assembly. | Правительство Испании продемонстрировало свой интерес к этой теме целым рядом выступлений в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи по поводу работы Комиссии международного права в этой области. |
| The full report of the 8th Meeting of Ozone Research Managers includes summaries of all of the oral presentations and all of the submitted national reports. | Полный текст доклада совещания Руководителей исследований по озону включает резюме всех устных выступлений и всех представленных национальных докладов. |
| In that connection, some non-governmental organizations noted that the new rules, established for the Commission on Sustainable Development, had seriously curtailed the participatory rights of non-governmental organizations in regard to the circulation of written statements as official documents as well as the possibility of oral interventions. | В этой связи некоторые неправительственные организации отметили, что новые правила, установленные для Комиссии по устойчивому развитию, значительно ограничили право неправительственных организаций на участие в плане распространения письменных заявлений в качестве официальных документов, а также возможность устных выступлений. |
| The toxicity associated with oral route exposure is confirmed as well as its high persistency. | Подтверждена токсичность вещества при пероральном приеме, а также его высокая стойкость. |
| TM = the oral LD50 value of the mixture. | ТМ = ЛД50 смеси при пероральном воздействии. |
| 1.2 SYNOPSIS - Paraquat is a bipyridyl herbicide, highly toxic to man on oral ingestion; its toxic effect in mammals is due largely to damage to lung alveoli. | 1.2 КРАТКИЙ ОБЗОР - Паракват представляет собой дипиридиновый гербицид, обладающей высокой токсичностью для человека при пероральном приеме; его токсичное воздействие на млекопитающих обусловлено, главным образом, поражением альвеол легких. |
| Chemicals can be allocated to one of five toxicity categories based on acute toxicity by the oral, dermal or inhalation route according to the numeric cut-off criteria as shown in the table below. | Химические вещества могут быть отнесены к одной из пяти категорий токсичности, определенных на основе острой токсичности при пероральном, кожном или ингаляционном воздействии, в соответствии с числовыми пороговыми критериями, показанными в таблице ниже. |
| A microencapsulated form of parathion was of low-moderate toxicity to rats when tested by the oral and dermal routes. | Токсичность микрокапсулированной формы паратиона при пероральном и дермальном тестировании на крысах была определена как низкая/умеренная. |
| Mr Bakewell only received oral analgesic. | Мистеру Бэйквеллу было дано обезболивающее перорально. |
| Publications: Several in the area of benzodiazepines and oral opioid use, abuse, dependence and behavioural toxicity of these drugs. | Публикации: несколько публикаций, касающихся употребления бензодиазепинов и принимаемых перорально опиатов, злоупотребления ими, формирования к ним зависимости и поведенческой токсичности этих наркотических средств. |
| Mouse (oral, 2 years): LOAEL = 49.21 mg/kg bw/day (AChE depression) (EU notification). | Мыши (перорально, 2 года): КУНВВ = 49,21 мг/кг мт/сут (угнетение АХЭ) (уведомление ЕС). |
| Substances are assigned to one of the five toxicity categories on the basis of LD50 (oral, dermal) or LC50 (inhalation). | Вещества могут быть отнесены к одному из пяти классов острой токсичности в зависимости от значения ЛД50 (перорально, через кожу) или ЛK50 (ингаляция). |
| LD50 (oral, rats) = 2 - 22 mg/kg bw (Australia, European Community) | ЛД50 (перорально, крысы) = 2-22 мг/кг м.т. (Австралия, Европейское сообщество) |
| In June 2007, an oral version of meloxicam was licensed for the long-term relief of pain in cats. | В июне 2007 года пероральная версия мелоксикама была лицензирована для долгосрочного облегчения боли у кошек. |
| JMPR (1995): An acute reference dose of 0.01 mg/kg bw was established by applying a 10-fold safety factor to a NOAEL of 7.5 mg/d (highest oral dose), corresponding to about 0.1 mg/kg bw per day, in humans. | ССПО (1995 год): острая референсная доза в 0,01 мг/кг м.т. для человека выведена путем применения 10-кратного коэффициента запаса к УННВВ, равному 7,5 мг/сут (наибольшая пероральная доза), что соответствует примерно 0,1 мг/кг м.т. в сутки. |
| Oral therapy is only used as a continuation from the intramuscular or intravenous starting point. | Пероральная терапия используется только как продолжение от внутримышечной или внутривенной исходной точки. |
| TBT has moderate to high acute oral toxicity, low dermal toxicity and is very hazardous as inhaled aerosols resulting in lung irritation and oedema. | Острая пероральная токсичность ТБО находится в диапазоне от умеренной до высокой; это вещество малотоксично при попадании на кожу и крайне опасно при вдыхании воздушной взвеси его частиц, которое приводит к раздражению и отеку легких. |
| An influx of displaced persons into Aweil led to a campaign for children under five years of age which provided them with one dose of oral polio vaccine, measles vaccine and vitamin A supplement. | Приток перемещенных лиц в Авейль обусловил необходимость проведения кампании, в ходе которой дети в возрасте до пяти лет прошли иммунизацию от полиомиелита (одна пероральная доза) и от кори и получили препараты витамина А. |
| A mechanical toothbrush relates to mechanized means for oral cavity care powered by a small battery. | Механическая зубная щетка относится к механизированным средствам по уходу за ротовой полостью с питанием от батарейки. |
| Neither does it contain information to the effect that during the medical examination scars were found on his lips and in his oral cavities. | Не содержит оно и сведений о том, что в ходе медицинского освидетельствования у него были обнаружены рубцы на губах и ротовой полости. |
| It also promotes public awareness of oral health and hygiene. | Оно поощряет также широкую пропаганду норм гигиены ротовой полости. |
| Integrated programmes are being carried out for awareness creation among women who have recently given birth (prevention of diaper dermatitis), and on oral hygiene (prevention of stomatological diseases) and the physiology of maturation in young girls (hygiene for teenage girls). | В Республике работают интегрированные программы по просвещению среди женщин рожениц (профилактика пеленочного дерматита), по гигиене ротовой полости (профилактика стоматологических заболеваний), и физиологии созревания девочек-подростков (гигиена девочки-подростка). |
| It is sometimes use for herpetiforme ulceration (an uncommon type of aphthous stomatitis), but prolonged use may lead to oral candidiasis as the fungal population of the mouth overgrows in the absence of enough competing bacteria. | Иногда тетрациклин применяют при герпетиформных язвах (редкая разновидность афтозного стоматита), но длительное применение может привести к кандидозному стоматиту, так как начнется чрезмерное разрастание грибка в ротовой полости при отсутствии нужного числа бактерий. |
| Prescription practices should also be changed so that unnecessary injections in cases where effective oral medical is available may be avoided; | Следует также изменить практику назначения лекарственных препаратов, чтобы можно было избежать ненужных инъекций в тех случаях, когда имеется действенное пероральное медицинское средство; |
| Acute toxicity values are expressed as (approximate) LD50 (oral, dermal) or LC50 (inhalation) values or as acute toxicity estimates (ATE). | Значения острой токсичности выражены (приблизительно) в показателях ЛД50 (пероральное, кожное воздействие) или ЛК50 (ингаляционное воздействие) или в оценках острой токсичности (ООТ). |
| Rat (oral gavage, developmental teratology study): | Крысы (пероральное введение через желудочный зонд, ператологическое исследование): |
| Human health, the Board noted, can be adversely affected in several ways: by burn injuries, inhalation of smoke from burning white phosphorous, oral exposure, or the persistence of white phosphorous particles in the environment. | Комиссия отметила, что может быть несколько видов пагубного воздействия на здоровье людей: причинение ожогов, вдыхание дыма, образующегося в результате горения белого фосфора, пероральное воздействие или сохраняющееся наличие частиц белого фосфора в окружающей среде. |
| Oral administration of ABT263 to either sublethally irradiated or normally aged mice reduced senescent cells, including senescent bone marrow hematopoietic stem cells and senescent muscle stem cells. | Пероральное введение ABT263 сублетально облученным или же постаревшим мышам позволяет эффективно удалить стареющие клетки, в том числе стареющие гемопоэтические стволовые клетки костного мозга и стареющие стволовые клетки мышц. |
| Carcinogenicity of lindane has been tested by oral administration in different experiments. | Канцерогенное действие линдана изучалось в ходе различных экспериментов с пероральным введением этого вещества. |
| After initial, short-term and intermittent oral therapy with tetracycline for periods of up to 3 weeks she had continued topical treatment with tretinoin without any problems for the last months. | После начальной краткосрочной и периодической терапии пероральным тетрациклином, продолжавшейся до З недель, она продолжала местное лечение третиноином, не имея при этом проблем в течение последних месяцев. |
| Therefore, preventing a withdrawal syndrome requires that a prolonged infusion be gradually withdrawn, and sometimes, continued tapering of dose with an oral long-acting benzodiazepine such as clorazepate dipotassium. | Поэтому с целью профилактики синдрома отмены прекращение длительной инфузии должно быть постепенным, а иногда и при необходимости продолжение уменьшения дозы с пероральным приёмом бензодиазепина длительного действия, например дикалия клоразепата. |
| It may be provoked by the oral intake of halogen containing preparations. | Может быть спровоцирована вызвана пероральным приемом галогенсодержащих препаратов. |
| Oral exposure is expected to be the most relevant exposure pathway for these chemicals. | Предполагается, что чаще всего эти химические вещества попадают в организм пероральным путем. |
| The network engages with communities and families to generate demand for oral polio vaccine and increase acceptance of it. | Сеть взаимодействует с общинами и семьями с целью формирования спроса на пероральную вакцину против полиомиелита и повышения признания пользы этой вакцины. |
| For example, polio eradication activities have greatly increased the demand for oral polio vaccine. | Например, в результате мероприятий по искоренению полиомиелита значительно вырос спрос на пероральную вакцину против полиомиелита. |
| A record 500 million children received oral polio vaccine in 93 countries; UNICEF purchased and delivered the majority of the vaccines, some 1.3 billion doses. | Пероральную вакцину от полиомиелита получило рекордно высокое число детей - 500 миллионов в 93 странах; ЮНИСЕФ закупил и обеспечил доставку большей части вакцин, составляющей порядка 1,3 млрд. доз. |
| (b) Strengthen and expand access to preventive health care and therapeutic services for all pregnant women and children, particularly infants and children under the age of 5, including universal immunization services, oral rehydration therapy and treatment for acute respiratory infections; | Ь) укреплять и расширять доступ к профилактической медицинской помощи и лечебным услугам для всех беременных женщин и детей, особенно младенцев и детей в возрасте до пяти лет, включая всеобщую иммунизацию, пероральную регидратационную терапию и лечение острых респираторных инфекций; |
| WHO recommends that oral artemisinin-based monotherapies not be used for the treatment of uncomplicated malaria and that they be withdrawn from the market and replaced with artemisinin-based combination therapies. | ВОЗ рекомендует не применять пероральную артемизининовую монотерапию для лечения различных форм неосложненной малярии и рекомендует изъять такие препараты из продажи и заменить их комбинированными препаратами артемизининового ряда. |
| According to the author's own submission, all his conditions may be treated with oral medication. | Как указывает сам автор, все его болезни можно лечить пероральными препаратами. |
| Immunosuppressant therapy along with oral corticosteroid has been somewhat effective in slowing down the progressive inflammation associated with the disorder, preserving visual integrity as much as possible. | Терапия иммунодепрессантами вместе с пероральными кортикостероидами показала некоторую эффективность в замедлении прогрессирования воспаления, связанного с расстройством, сохраняя визуальную целостность, насколько это возможно. |
| The number of users of oral contraception increased from 2% in the early 1990s to 18.5% in 2002. | Число женщин, пользующихся пероральными противозачаточными средствами, возросло с 2% до 18,5% в 2002 году. |
| Including women registered as using intrauterine and oral contraceptive methods; per cent of the number of women | Включая женщин, зарегистрированных в качестве пользующихся внутривагинальными и пероральными противозачаточными средствами, в % от общего числа женщин в возрасте 15-49 лет. |
| Kiwanis International raised funds for the Six Cents Initiative to provide oral rehydration salts to help children to survive dehydration spells and to provide longer-term solutions such as funding for filtration and sanitary systems. | Организация "Киванис интернешнл" осуществляла сбор средств в целях осуществления программы "Шесть центов", направленной на обеспечение пероральными регидратационными солями детей, страдающих обезвоживанием, а также долгосрочного решения проблем, в частности финансирования работ по фильтрации воды и канализации. |
| At the end of this course there is an oral examination by a committee at the medical board. | В конце обучения проводится устный экзамен соответствующим комитетом медицинского совета. |
| She has her oral French exam in 15 minutes! | Потому что у нее устный экзамен по французскому через 15 минут! |
| Usually, tests scare me, but this is an oral exam. | Обычно, я боюсь тестов, но это устный экзамен. |
| What are the chances that you could give our study group a mock oral exam? | Каковы шансы, что вы сможете провести с нашей учебной группой тренировочный устный экзамен? |
| 3.4 The Supreme Administrative Court found the evaluations of his oral examination were fair and did not raise doubts about the fairness of the Admission Commission. | 3.4 Высший административный суд признал, что оценки, поставленные автору за устный экзамен, являются справедливыми и не вызывают сомнений в справедливости решения Приемной комиссии. |
| Everything We Had: An Oral History of the Vietnam War. | Устная история Вьетнамской войны (Everything We Had: An Oral History of the Vietnam War). |
| If you have registered to enter the Trinity Oral Examination a specific preparation is offered in the 4th lesson. | Для сдачи экзамена необходимо записаться на интенсивный курс (IP Intensive Course) и затем зарегистрироваться на Trinity Oral Examination. |
| On 8 February 2006, Shakira won her second Grammy Award with the win of Best Latin Rock/Alternative Album for Fijación Oral, Vol. | 8 февраля 2006 Шакира выиграла второй «Грэмми» в категории «Лучший Латиноамериканский Рок/Альтернативный Альбом» за Fijación Oral, Vol. |
| The demonstrator was designed to accommodate numerous different energy sources for the electric motors; an alternative hybrid propulsion option also exists, this uses a lightweight diesel engine to drive a generator to provide electricity for the motors, which was developed by ORAL Engineering. | Демонстратор был разработан для размещения в нём множества различных источников энергии для электродвигателей; также существует гибридный вариант демонстратора, в котором используется лёгкий дизельный двигатель для привода электрогенератора, разработанный компанией ORAL Engineering. |
| Christophe Lebold writes in the journal Oral Tradition, Dylan's more recent broken voice enables him to present a world view at the sonic surface of the songs-this voice carries us across the landscape of a broken, fallen world. | Кристоф Леболд из журнала Oral Tradition (англ.)русск. писал: «Более поздний, сломанный голос Дилана позволяет ему преподнести своё мировоззрение с помощью звуковой плоскости песен - этот голос проносит нас через пейзаж разбитого, падшего мира. |