| The replies to the questionnaire are currently being analysed and an oral report will be made to the Group. | В настоящее время проводится анализ полученных ответов на вопросник, и по его результатам участникам Группы будет представлен устный доклад. |
| An oral report will be presented to the Executive Board on progress in the implementation of Board decision 97/13 on the Fund's information and communication strategy. | Исполнительному совету будет представлен устный доклад о ходе осуществления решения 97/13 Совета о стратегии Фонда в области информации и коммуникации. |
| Organized an oral briefing on the UNDP response to the humanitarian emergency created by cyclone Nargis. | организовал устный брифинг, посвященный мерам, которые были приняты ПРООН в связи с гуманитарной катастрофой после циклона «Наргис»; |
| The SBI took note of the oral report by the Chair of the CGE on the outcome of its fourth meeting, held in Maputo, Mozambique, on 14 and 15 April 2005. | ВОО принял к сведению устный доклад Председателя КГЭ об итогах ее четвертого совещания, состоявшегося в Мапуту, Мозамбик, 14-15 апреля 2005 года. |
| At its forty-fifth session, the Commission will hear an oral report on the progress made at the Regional Centre as well as progress made on establishing UNCITRAL's presence in other regions. | На своей сорок пятой сессии Комиссия заслушает устный доклад о ходе работы Регионального центра, а также о ходе работы по установлению присутствия ЮНСИТРАЛ в других регионах. |
| It is the first oral medication approved in the USA for this purpose. | Это первый Оральный препарат одобрен в США для этой цели. |
| Deferasirox (marketed as Exjade, Desirox, Defrijet, Desifer, Rasiroxpine and Jadenu) is an oral iron chelator. | Деферазирокс (позиционируется как Эксиджад, Desirox, Defrijet, Desifer, Rasiroxpine и Jadenu) оральный хелатор. |
| Verbal stipulator, oral illustrator | Вербальный манипулятор, оральный иллюстратор. |
| And how many were just oral? | Со сколькими был просто оральный? |
| Single-dose oral etoricoxib provides four times more pain relief post-operatively than placebo, with equivalent levels of adverse events. | Однодозовый оральный этирикоксиб обеспечивает в четыре раза большее обезболивание после операции, чем плацебо, с эквивалентными уровнями побочных эффектов. |
| As with other exposure routes, oral ingestion of nanomaterials has not been adequately tested to date. | Что касается других путей воздействия, то к настоящему времени пероральный путь попадания внутрь наноматериалов надлежащим образом еще не изучался. |
| The main advantage of this drug is that it has a fast onset of action when taken orally, and has a high bioavailability which means that oral dosing produces almost as much effect as injection. | Основным преимуществом препарата является быстрое начало действия при приеме внутрь и высокая биодоступность, что означает что пероральный приём почти настолько же эффективен, как инъекции. |
| Oral isotretinoin is effective in rosacea in a dose of 0,1 - 0,5 mg/kg body weight. | Пероральный изотретиноин эффективен при розацеа в дозе 0,1 - 0,5 мг/кг массы тела. |
| Some physicians prescribe off-label oral Ivermectin for scabies even when it is not approved by USFDA for treatment for scabies. | Некоторые врачи в нарушением инструкции по применению выписывают пероральный ивермектин для лечения чесотки несмотря на то, что он не утвержден Агентством США по надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов для лечения чесотки и педикулеза. |
| In later studies, oral intake of up to 0.1 mg/kg bw/d for up to 14 weeks produced no clinical signs but inhibited plasma cholinesterase markedly and erythrocyte cholinesterase slightly with significant individual variability. | В ходе более поздних исследований пероральный прием доз до 0,1 мг/кг м.т. в сутки в течение периода до 14 недель не приводил к появлению каких-либо клинических признаков, но сопровождался выраженным снижением активности холинэстеразы плазмы и незначительным ингибированием холинэстеразы эритроцитов, при существенной индивидуальной вариабельности. |
| He also presented oral amendments to the draft text for consideration by the meeting. | Кроме того, он представил на рассмотрение участников заседания изложенные в устной форме поправки к проекту текста. |
| Mr. Khane (Secretary of the Committee) read out a number of oral revisions that the Russian delegation had made to the draft resolution at the time of its introduction. | Г-н Хан (секретарь Комитета) зачитывает поправки к тексту, внесенные в устной форме Российской Федерацией во время представления данного проекта. |
| A labour agreement may be concluded in written or oral form; a contract can only be in written form. | Трудовой договор может заключаться как в письменной, так и в устной форме, а контракт только в письменной форме. |
| In any case, the author submits that the procedure by which the author was said to be notified of the forthcoming hearing was "improper", as it cannot be ascertained whether an oral or phone call as required by the statute was indeed made. | Как бы то ни было, автор утверждает, что процедура, посредством которой, как сообщалось, автор был уведомлен о предстоящем слушании, являлась "ненадлежащей", поскольку невозможно установить, было ли уведомление сделано в устной форме или по телефону в соответствии с требованиями законодательства. |
| He expressed satisfaction with the oral explanations given by the delegation on all the questions raised during the discussion and with the written information submitted by the State party concerning the practical implementation of the Convention in the country. | Он выражает удовлетворение по поводу объяснений, которые были представлены в устной форме делегацией по всем вопросам, заданным в ходе обсуждения, и информации, представленной в письменном виде государством-участником по поводу конкретного осуществления Конвенции в стране. |
| Any such oral intervention will be made at the discretion of the Chairman and with the consent of the Working Group, in accordance with normal United Nations practice. 10. | Слово для любых таких выступлений будет предоставляться по решению председателя и с согласия рабочей группы в соответствии с обычной практикой, принятой в Организации Объединенных Наций. |
| Following the presentations, 30 ministers and heads of delegation made oral contributions and discussed the raised issues. | После этих выступлений 30 министров и глав делегаций сделали устные заявления, в которых они затронули поднятые вопросы. |
| The full report of the 8th Meeting of Ozone Research Managers includes summaries of all of the oral presentations and all of the submitted national reports. | Полный текст доклада совещания Руководителей исследований по озону включает резюме всех устных выступлений и всех представленных национальных докладов. |
| Most respondents reported that lawyers enjoyed civil and penal immunity for relevant statements made in good faith in written or oral pleadings or in their professional appearances before a court, tribunal or other legal administrative authority. | Большинство респондентов сообщили, что юристы пользуются гражданской и уголовной неприкосновенностью в отношении соответствующих заявлений, делаемых добросовестно в ходе защиты в устной или письменной форме или в ходе выступлений перед судом, трибуналом либо другим правовым административным органом в профессиональном качестве. |
| Having regard to the Application and the oral pleadings, | С учетом заявления и устных выступлений |
| 2.2.61.1.11.1 If the oral or dermal LD50 value for a pesticide preparation is not known, but the LD50 value of its active substance(s) is known, the LD50 value for the preparation may be obtained by applying the procedures in 2.2.61.1.10. | 2.2.61.1.11.1 Если ЛД50 пестицидного препарата при пероральном или чрескожном воздействии не известна, но известна ЛД50 его активного компонента (активных компонентов), то значение ЛД50 препарата можно получить с помощью методов, изложенных в подразделе 2.2.61.1.10. |
| A microencapsulated form of parathion was of low-moderate toxicity to rats when tested by the oral and dermal routes. | Токсичность микрокапсулированной формы паратиона при пероральном и дермальном тестировании на крысах была определена как низкая/умеренная. |
| where the acute oral toxicity in animals of the substance has been determined using the fixed-dose procedure | в тех случаях, когда острая токсичность вещества при пероральном воздействии на животных определена методом фиксированной дозы |
| Acute toxicity Rodents Studies in rodents indicate that c-PentaBDE preparations are of low acute toxicity via oral and dermal routes of exposure, with LD50 values typically > 2000 mg/ kg; | Исследования на грызунах указывают, что составы К-пентаБДЭ обладают низкой острой токсичностью при пероральном поступлении или воздействии через кожу, при этом значения ЛД50, как правило, составляют > 2000 мг/кг; |
| LD50 (median lethal dose) for acute oral toxicity is the statistically derived single dose of a substance that can be expected to cause death within 14 days in 50 per cent of young adult albino rats when administered by the oral route. | ЛД50 (средняя летальная доза) для острой пероральной токсичности - статистически полученная однократная доза вещества, которая, как предполагается, при пероральном введении может вызвать в течение 14 суток смерть у 50% молодых особей взрослых белых крыс. |
| The oral LD50 of 3-chloro-1,2-propanediol is 152 mg/kg bodyweight in rats. | Перорально ЛД50 3-хлор-1,2-пропандиола у крыс составляет 152 мг/кг массы тела. |
| Oral midazolam is indicated for the short-term treatment of moderately severe insomnia in people who have not reacted adequately to other hypnotics, and who have persistent trouble in falling asleep. | Перорально мидазолам показан для краткосрочного лечения умеренно тяжёлой бессонницы пациентов, у которых другие снотворные средства оказались неэффективны и у которых постоянно возникают проблемы с засыпанием. |
| I went the oral route. | Я приняла его перорально. |
| You can ice him, use oral meds to reduce his swelling. | Можно его заморозить, вводить препараты перорально, чтобы уменьшить отек. |
| Acute oral toxicity: LD50 oral (a.i.): >94 ug/bee | токсичность: ЛД50 перорально (а.и.): >94 мкг/пчелу |
| Acute neurotoxicity study, rats single oral doses between 0.025 and 10 mg/kg. | Исследование острой нейротоксичности на крысах (разовая пероральная доза от 0,025 до 10 мг/кг). |
| In June 2007, an oral version of meloxicam was licensed for the long-term relief of pain in cats. | В июне 2007 года пероральная версия мелоксикама была лицензирована для долгосрочного облегчения боли у кошек. |
| It is reported that oral rehydration therapy has become popular in over 80 per cent of our villages. | Сообщается, что пероральная регидратационная терапия стала популярной более чем в 80 процентах деревень. |
| It is manufactured in the US in the liquid form, or oral suspension, under the brand name Mepron. | В США изготавливается в жидкой форме, как пероральная суспензия, под торговым названием Мерпон. |
| TBT has moderate to high acute oral toxicity, low dermal toxicity and is very hazardous as inhaled aerosols resulting in lung irritation and oedema. | Острая пероральная токсичность ТБО находится в диапазоне от умеренной до высокой; это вещество малотоксично при попадании на кожу и крайне опасно при вдыхании воздушной взвеси его частиц, которое приводит к раздражению и отеку легких. |
| No. Your Magic Johnson was nowhere near my oral cavity. | Твоя Волшебная Палочка даже не приближалась к моей ротовой полости. |
| The type specimen of Laggania cambria was a poorly preserved body and oral cone, which Walcott interpreted as being a holothurian. | Типовой экземпляр Laggania cambria имел плохо сохранившееся тело и ротовой конус, вид был интерпретирован Уолкоттом как голотурия. |
| (e) Oral and dental hygiene; | ё) гигиены ротовой полости; |
| Since 2003, the DH has been launching an annual "Love Teeth Campaign" to strengthen its efforts on oral health promotion to the community. | С 2003 года ДЗ реализует ежегодную кампанию "Берегите ваши зубы", чтобы активизировать свои усилия по пропаганде гигиены ротовой полости в обществе. |
| A project addressing oral hygiene among the indigenous population, with an intercultural component; | Проект "Гигиена ротовой полости коренных жителей", предполагающий межкультурный компонент; |
| Prescription practices should also be changed so that unnecessary injections in cases where effective oral medical is available may be avoided; | Следует также изменить практику назначения лекарственных препаратов, чтобы можно было избежать ненужных инъекций в тех случаях, когда имеется действенное пероральное медицинское средство; |
| Rat (oral gavage, developmental teratology study): | Крысы (пероральное введение через желудочный зонд, ператологическое исследование): |
| In non-occupationally exposed individuals indirect exposure via the environment or products, be it oral, dermal or by inhalation, is the main concern. | У людей, подвергающихся воздействию, не связанному с их работой, основную проблему представляет непрямое воздействие через окружающую среду или продукты питания, будь то пероральное, через кожу или в результате вдыхания. |
| Human health, the Board noted, can be adversely affected in several ways: by burn injuries, inhalation of smoke from burning white phosphorous, oral exposure, or the persistence of white phosphorous particles in the environment. | Комиссия отметила, что может быть несколько видов пагубного воздействия на здоровье людей: причинение ожогов, вдыхание дыма, образующегося в результате горения белого фосфора, пероральное воздействие или сохраняющееся наличие частиц белого фосфора в окружающей среде. |
| Oral administration of ABT263 to either sublethally irradiated or normally aged mice reduced senescent cells, including senescent bone marrow hematopoietic stem cells and senescent muscle stem cells. | Пероральное введение ABT263 сублетально облученным или же постаревшим мышам позволяет эффективно удалить стареющие клетки, в том числе стареющие гемопоэтические стволовые клетки костного мозга и стареющие стволовые клетки мышц. |
| Carcinogenicity of lindane has been tested by oral administration in different experiments. | Канцерогенное действие линдана изучалось в ходе различных экспериментов с пероральным введением этого вещества. |
| After initial, short-term and intermittent oral therapy with tetracycline for periods of up to 3 weeks she had continued topical treatment with tretinoin without any problems for the last months. | После начальной краткосрочной и периодической терапии пероральным тетрациклином, продолжавшейся до З недель, она продолжала местное лечение третиноином, не имея при этом проблем в течение последних месяцев. |
| Therefore, preventing a withdrawal syndrome requires that a prolonged infusion be gradually withdrawn, and sometimes, continued tapering of dose with an oral long-acting benzodiazepine such as clorazepate dipotassium. | Поэтому с целью профилактики синдрома отмены прекращение длительной инфузии должно быть постепенным, а иногда и при необходимости продолжение уменьшения дозы с пероральным приёмом бензодиазепина длительного действия, например дикалия клоразепата. |
| The absorption of parathion is rapid and extensive (more than 90%) in rats following oral administration. | После введения пероральным путем у крыс паратион всасывается быстро и в больших количествах (более 90%). |
| Oral exposure is expected to be the most relevant exposure pathway for these chemicals. | Предполагается, что чаще всего эти химические вещества попадают в организм пероральным путем. |
| The network engages with communities and families to generate demand for oral polio vaccine and increase acceptance of it. | Сеть взаимодействует с общинами и семьями с целью формирования спроса на пероральную вакцину против полиомиелита и повышения признания пользы этой вакцины. |
| For example, polio eradication activities have greatly increased the demand for oral polio vaccine. | Например, в результате мероприятий по искоренению полиомиелита значительно вырос спрос на пероральную вакцину против полиомиелита. |
| A record 500 million children received oral polio vaccine in 93 countries; UNICEF purchased and delivered the majority of the vaccines, some 1.3 billion doses. | Пероральную вакцину от полиомиелита получило рекордно высокое число детей - 500 миллионов в 93 странах; ЮНИСЕФ закупил и обеспечил доставку большей части вакцин, составляющей порядка 1,3 млрд. доз. |
| Furthermore, the Advisory Committee was informed that, while antibiotics had an average shelf life of four years, seasonal influenza vaccine and oral suspension for paediatric use would need to be replenished annually. | Далее Консультативный комитет был информирован о том, что, хотя средний срок хранения антибиотиков составляет четыре года, сезонную вакцину от гриппа и пероральную суспензию для педиатрического применения необходимо обновлять ежегодно. |
| WHO recommends that oral artemisinin-based monotherapies not be used for the treatment of uncomplicated malaria and that they be withdrawn from the market and replaced with artemisinin-based combination therapies. | ВОЗ рекомендует не применять пероральную артемизининовую монотерапию для лечения различных форм неосложненной малярии и рекомендует изъять такие препараты из продажи и заменить их комбинированными препаратами артемизининового ряда. |
| According to the author's own submission, all his conditions may be treated with oral medication. | Как указывает сам автор, все его болезни можно лечить пероральными препаратами. |
| Immunosuppressant therapy along with oral corticosteroid has been somewhat effective in slowing down the progressive inflammation associated with the disorder, preserving visual integrity as much as possible. | Терапия иммунодепрессантами вместе с пероральными кортикостероидами показала некоторую эффективность в замедлении прогрессирования воспаления, связанного с расстройством, сохраняя визуальную целостность, насколько это возможно. |
| The number of users of oral contraception increased from 2% in the early 1990s to 18.5% in 2002. | Число женщин, пользующихся пероральными противозачаточными средствами, возросло с 2% до 18,5% в 2002 году. |
| Including women registered as using intrauterine and oral contraceptive methods; per cent of the number of women | Включая женщин, зарегистрированных в качестве пользующихся внутривагинальными и пероральными противозачаточными средствами, в % от общего числа женщин в возрасте 15-49 лет. |
| Kiwanis International raised funds for the Six Cents Initiative to provide oral rehydration salts to help children to survive dehydration spells and to provide longer-term solutions such as funding for filtration and sanitary systems. | Организация "Киванис интернешнл" осуществляла сбор средств в целях осуществления программы "Шесть центов", направленной на обеспечение пероральными регидратационными солями детей, страдающих обезвоживанием, а также долгосрочного решения проблем, в частности финансирования работ по фильтрации воды и канализации. |
| (c) A two hour oral and practical exam at sea. | с) двухчасовой устный экзамен и практический экзамен на море. |
| You know this is an oral test, right? | Ты же знаешь, что это устный экзамен, да? |
| The author received the maximum score at the written test, 10 points, and 8.6 points at the oral exam. | Автор получил высшую оценку - 10 баллов - за письменный тест и 8,6 баллов за устный экзамен. |
| The author submitted that he was undervalued at the oral examination and the aspirant winner of the competition overvalued. | Автор заявил, что его оценка за устный экзамен была занижена, а оценка выигравшего конкурс соискателя завышена. |
| The written examination shall be announced first and those candidates who pass it shall be invited to take an oral examination. | Письменный экзамен должен объявляться первым, и тем кандидатам, которые его сдали, предлагается пройти устный экзамен. |
| Everything We Had: An Oral History of the Vietnam War. | Устная история Вьетнамской войны (Everything We Had: An Oral History of the Vietnam War). |
| It was launched in support of her sixth and seventh studio albums Fijación Oral Vol. | Её успех был подтверждён шестым и седьмым альбомами Fijación Oral, Vol. |
| She also included the same intro for "Whenever, Wherever/Suerte" for her second world tour, the Oral Fixation Tour. | Она также включила это же вступление в "Whenever, Wherever/Suerte" для второго мирового турне Oral Fixation Tour. |
| On 8 February 2006, Shakira won her second Grammy Award with the win of Best Latin Rock/Alternative Album for Fijación Oral, Vol. | 8 февраля 2006 Шакира выиграла второй «Грэмми» в категории «Лучший Латиноамериканский Рок/Альтернативный Альбом» за Fijación Oral, Vol. |
| The demonstrator was designed to accommodate numerous different energy sources for the electric motors; an alternative hybrid propulsion option also exists, this uses a lightweight diesel engine to drive a generator to provide electricity for the motors, which was developed by ORAL Engineering. | Демонстратор был разработан для размещения в нём множества различных источников энергии для электродвигателей; также существует гибридный вариант демонстратора, в котором используется лёгкий дизельный двигатель для привода электрогенератора, разработанный компанией ORAL Engineering. |