Английский - русский
Перевод слова One-third

Перевод one-third с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одной трети (примеров 183)
The provisions of the Charter are crystal clear as far as the amendment is concerned; the approval of one-third of the membership of the United Nations is necessary. Положения Устава абсолютно ясны, особенно в том что касается поправки; необходимо получить одобрение одной трети членов Организации Объединенных Наций.
We express grave concern over the decline in levels of ODA to less than one-third of the internationally agreed target of 0.7 per cent of GNP of donor countries. Мы выражаем глубокую обеспокоенность по поводу снижения объемов ОПР до уровней, составляющих менее одной трети от согласованного международным сообществом целевого показателя в размере 0,7% от ВНП стран-доноров.
Ms. Yannakourou, taking up the question of penalties for failure to observe the one-third quota for women, said that one law stated that the personnel of administrative bodies in the public sector had to comprise at least one-third women. Г-жа Яннакуру, отвечая на вопрос о применении каких-либо санкций за несоблюдение квот для женщин в размере одной трети состава соответствующих ведомств, говорит, что один из законов требует, чтобы не менее одной трети персонала административных органов в государственном секторе составляли женщины.
There are just over 28 thousand km2, or about 27 per cent of the land area, of very or fairly well established vegetation, about one-third of which is wetland. Пышный или достаточно богатый растительный покров характерен лишь для 27% территории страны (свыше 28 тыс. км2), при этом на одной трети этой площади расположены сильно увлажненные земли.
This amount relates to the Fund's two-thirds share and does not include the one-third share, amounting to $49,000, chargeable to the United Nations under the established cost-sharing arrangement. Эти расходы будут покрываться Фондом в рамках покрытия двух третей расходов в соответствии с процедурой совместного покрытия расходов Фондом и Организацией Объединенных Наций, и при этом не предусматривается участие Организации Объединенных Наций в покрытии одной трети расходов в размере 49000 долл. США.
Больше примеров...
Одна треть (примеров 156)
Almost one-third of all Australians are themselves migrants, and they came from every continent. Почти одна треть австралийцев являются мигрантами со всех континентов.
This means that for all employees, one-third of the childcare costs are reimbursed. Это означает, что одна треть расходов на уход за детьми возмещается всем работникам.
(a) Traffic consumes natural resources and contributes to climate change: about one-third of annual energy consumption in the EU-25 is attributable to transport. а) дорожное движение потребляет природные ресурсы и способствует изменению климата: примерно одна треть ежегодного объема энергопотребления в 25 странах ЕС приходится на долю транспорта.
One-third of total UNCTAD technical cooperation expenditures goes towards activities in support of LDCs. Одна треть совокупных расходов ЮНКТАД на цели технического сотрудничества направляется на деятельность в поддержку НРС.
One-third ("A shares") of the 45,720,000 Euro fund is underwritten by ADEME. Одна треть ("акции А") из 45720000 евро обеспечиваются АДЕМЕ.
Больше примеров...
Одну треть (примеров 154)
These plans follow the evacuation of settlers from an outpost in the area last year and would result in a one-third expansion of the settlement. Эти планы, которым предшествует эвакуация поселенцев с аванпоста в этом районе в прошлом году, приведут к расширению поселения на одну треть.
The number of African households that sleep under insecticide-treated bed nets has risen from 3% to 53%, and malaria deaths have fallen by one-third. Число африканских семей, ночующих под специально обработанными москитными сетками, выросло с З% до 53%, и число смертельных случаев заболевания малярией уменьшилось на одну треть.
This amount was inclusive of the one-third share of the cost of the Force to be met through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the annual pledge of $6.5 million from the Government of Greece. Эта сумма включала одну треть расходов на содержание Сил, которые должны были покрываться за счет добровольных взносов правительства Кипра, и сумму годового объявленного взноса правительства Греции в размере 6,5 млн. долл. США.
Unfortunately, a major flood of the Arno River in 1966 damaged nearly one-third of the library's holdings, most notably its periodicals and Palatine and Magliabechi collections. Серьёзное наводнение 1966 года, когда река Арно затопила значительную часть города, значительно повредило почти одну треть книжного фонда библиотеки, особенно пострадали периодические издания и несколько редких коллекций книг.
When Robinson first designed his anemometer, he asserted that the cups moved one-third of the speed of the wind, unaffected by the cup size or arm length. Робинсон предполагал, что для такого анемометра линейная скорость кругового вращения чашек составляет одну треть от скорости ветра, и не зависит от размера чашек и длины спиц.
Больше примеров...
Одной третьей (примеров 16)
For landlocked countries, the shares were between one-quarter and one-third, and less for Mexico due to its intense trade overland with the United States. В странах, не имеющих выхода к морю, соответствующая доля составляет от одной четвертой до одной третьей, и она ниже в Мексике из-за активной сухопутной торговли с Соединенными Штатами.
It would ignite an already incendiary part of the world, with the added risk of global economic collapse if the Strait of Hormuz, through which one-fifth to one-third of the world's oil passes, is blocked. Это разожгет и без того уже негодующую часть мира и добавит риск глобального развала экономики, если будет заблокирован Хормузский пролив, через который проходит от одной пятой до одной третьей всемирных запасов нефти.
People in the region are quite positive about social and economic development prospects in the region - as many as one-third of people living in Ignalina and Zarasai, neighbourhood of Ignalina NPP, believe things will get better. У населения региона сложилось вполне позитивное отношение к перспективам местного социально-экономического развития - не менее одной третьей части жителей Игналины и Зарасая, расположенных вблизи Игналинской АЭС, имеют оптимистичный взгляд на будущее.
China is incapable of solving this problem on its own, because its economy is still only one-third the size of America's. Китай не сможет решить эту проблему своими собственными силами, потому что размер его экономики все еще равняется одной третьей размера экономики Америки.
About one-third of that radiation is reflected, and the rest is absorbed by different components of the climate system, including the atmosphere, the oceans, the land surface, and biota. Около одной третьей части такого радиационного потока отражается, а оставшиеся две трети поглощаются различными компонентами климатической системы, включая атмосферу, океаны, поверхность суши и биоту.
Больше примеров...
Одной третью (примеров 7)
Sendai domain administered roughly one-third of the area of present-day Hokkaido. Княжество Сэндай владело примерно одной третью территории современного Хоккайдо.
The fact that ten major coal companies account for 50% of total coal production compared to one-third ten years ago is an illustration of the concentration and restructuring of the USA coal industry. Тот факт, что на 10 крупных угольных компаний приходится 50% общего объема производства угля по сравнению с одной третью десять лет назад, является иллюстрацией концентрации и реструктуризации угольной промышленности США.
Otherwise, those resolutions and decisions on country situations shall be co-sponsored by one-third of membership of the Council and adopted by two-thirds majority of the members present and voting. В других случаях резолюции и решения по ситуациям в странах готовятся одной третью членов Совета в качестве авторов и принимаются большинством в две трети голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании.
Depending on one's definition, Abbas chose between one-third and one-half of the majority of the Central Committee, not surprisingly, are Abbas's close associates and supporters. В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов. Поэтому неудивительно, что большинство в Центральном комитете составляют его близкие сторонники и приверженцы.
After a man and a woman marry firstly, a party is entitled to benefit one-third at the "paryin" property of another party, both husband and wife are entitled to benefit equally at the "lathtatpwar", "khanwin" and "hnaparson" properties. При первом вступлении мужчины и женщины в брак каждая сторона получает право на владение одной третью в имуществе "парийн" другой стороны, муж и жена имеют право на равную долю в имуществе "латтатпвар", "ханвин" и "хнапарсон".
Больше примеров...
Третья часть (примеров 8)
Secondly, the intentional shelling and burning of Albanian villages has destroyed one-third of the houses and forced more than 300,000 people to flee. Во-вторых, в результате преднамеренного обстрела и поджога албанских деревень третья часть домов была уничтожена, а более 300 тысяч человек были вынуждены бежать.
Some 4.7 million "Wikipedians" have now contributed to 5.3 million entries, one-third of which are in English, with the rest in more than 250 other languages. Около 4,7 миллионов «википедиан» внесли около 5,3 миллионов словарных статей, третья часть из которых на английском языке, остальная же часть более чем на 250 других языках.
One-third of all the Deputy-ministers are women as well. Третья часть постов заместителей министра также занимают женщины.
The pre-crisis profits of banks - one-third of all corporate profits - appear to have been a mirage. Доходы банков перед кризисом - третья часть всего корпоративного дохода - как оказалось, были миражом.
Given that the IMF's Articles of Agreement stipulate that there can be only 20 board members, this means that 40% of all the IMF's executive directors from the EU, with one-third coming from the eurozone. Учитывая, что Устав МВФ обуславливает наличие только 20 членов исполнительного комитета, это означает, что 40% всех исполнительных директоров МВФ являются европейцами, и третья часть - из стран еврозоны.
Больше примеров...