Английский - русский
Перевод слова One-third

Перевод one-third с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одной трети (примеров 183)
Between 1950 and 1980, most Latin American countries' middle classes comprised between one-quarter and one-third of the population. Между 1950 и 1980 годами в большинстве латиноамериканских стран средний класс составлял от одной четверти до одной трети населения.
In about one-third of the continent's 55 countries, annual GDP growth is above 6%, and Sub-Saharan Africa grew at an estimated 5.1% pace in 2013. Примерно в одной трети из 55 стран этого континента ежегодный рост ВВП составляет выше 6%, а страны южнее Сахары по оценкам росли 5,1% темпами в 2013 году.
If effectiveness is defined as the creation of impacts that lead to at least partial compliance, Security Council sanctions have achieved results in at least one-third to one-half of all cases, depending on how generously one defines partial compliance. Если определять степень эффективности с точки зрения воздействия, обусловившего по меньшей мере частичное соблюдение предъявляемых требований, то санкции Совета Безопасности были результативными по меньшей мере в одной трети - половине всех случаев, в зависимости от того, сколь широко трактуется частичное соблюдение.
In 1882, cousins George K. Porter and Benjamin F. Porter of future Porter Ranch each received one-third of the total land. В 1882 году кузены Джордж и Бенджамин Портер из будущего ранчо «Портер» получили по одной трети от общей площади.
Ms. Tsoumani (Greece), while conceding that women's participation in political decision-making, in parliament and in government was rather low, said that the Municipal and Community Code did provide for a one-third quota in favour of women. Г-жа Цумани (Греция), признавая, что представленность женщин в составе политических директивных органов, в парламенте и правительстве является довольно низкой, говорит, что муниципальный и общинный кодекс предусматривают квоту для женщин в размере одной трети состава таких органов.
Больше примеров...
Одна треть (примеров 156)
In this context, I should like to draw attention to the gravity of the continued deterioration of the socio-economic situation in the African continent, which includes two-thirds of the world's least-developed countries; one-third of its population is facing starvation. В этом контексте я хотел бы обратить внимание на серьезность продолжающегося ухудшения социально-экономической ситуации на африканском континенте, на который приходится две трети наименее развитых стран мира; и одна треть населения голодает.
In accordance with an epidemiological study carried out by the National Institute for Mental Health, it seems that almost every day one-third of men between 12 and 64 years old turn to alcoholic drinks. Как показало эпидемиологическое исследование, проведенное Национальным институтом психического здоровья, одна треть мужчин в возрасте от 12 до 64 лет употребляют спиртные напитки почти ежедневно.
However, the results were invalidated, as the number of votes in favour of the changes was lower than one-third of the number of registered voters (778,331). Однако результаты были признаны недействительными, так как количество голосов в пользу изменения были меньше, чем одна треть от числа зарегистрированных избирателей (778,331).
About one-third of 15 to 19 year olds who worked in 1997 did so at the minimum wage; Минимальную заработную плату получала почти одна треть лиц в возрасте от 15 до 19 лет, работавших в 1997 году.
Had systematic manipulation occurred, one-third of the races would not have gone to runoffs. Если бы происходило систематическое манипулирование, одна треть участников гонки не добралась бы до решающего тура.
Больше примеров...
Одну треть (примеров 154)
There was a cut in the meetings due to financial constraints amounting to one-third of the session's expected duration. Из-за финансовых ограничений время, отведенное на заседания, было сокращено на одну треть от ожидаемой продолжительности сессии.
A little over one-third of the directors of State central administration were women. Доля женщин на должностях директоров центральной государственной администрации немного превышает одну треть.
The minimum target for the share of women's participation in leadership positions should be one-third - in politics and government as well as economic institutions and boardrooms. Минимальный уровень квоты для женщин, занимающих руководящие посты в политике и государственном аппарате, а также в экономических институтах и правлениях компаний, должен составлять одну треть.
In 1998, oil prices had dropped by one-third and oil exporters had suffered a deterioration of nearly 20 per cent in their terms of trade. В 1998 году цены на нефть снизились на одну треть, и экспортеры нефти пострадали в результате сокращения почти на 20 процентов их торгового оборота.
Only one-third of the world's land surface is desert and only a small proportion of that is sand. Только одну треть земной поверхности составляют пустыни и только маленькая часть от этого является песком.
Больше примеров...
Одной третьей (примеров 16)
When Estonia regained independence the legal status of nearly one-third of its population - people who had settled in Estonia during Soviet occupation - remained unresolved. После повторного обретения независимости Эстонией правовой статус почти одной третьей части ее населения - жителей, которые обосновались в Эстонии в период советской оккупации, - остался неурегулированным.
Once admitted, the right of observers to be represented may be withdrawn if so agreed by one-third of the Representatives present and voting. После получения такого разрешения наблюдатели могут быть лишены права быть представленными в Комитете в случае принятия соответствующего решения одной третьей присутствующих и участвующих в голосовании представителей.
About one-half of all adults in LDCs are illiterate, as compared to one-third in developing countries as a whole and one per cent in developed countries. По сравнению с одной третьей в развивающихся странах в целом и 1% в развитых странах неграмотной в НРС является примерно половина всего взрослого населения.
The results showed that the Kevlar/fluid combination performed better than the pure-Kevlar material, despite having less than one-third the Kevlar thickness. Результаты показали, что композитная броня показывает лучшие результаты, чем чистый кевлар, несмотря на то, что толщина композита была менее одной третьей от толщины чистого кевлара.
About one-third of that radiation is reflected, and the rest is absorbed by different components of the climate system, including the atmosphere, the oceans, the land surface, and biota. Около одной третьей части такого радиационного потока отражается, а оставшиеся две трети поглощаются различными компонентами климатической системы, включая атмосферу, океаны, поверхность суши и биоту.
Больше примеров...
Одной третью (примеров 7)
Sendai domain administered roughly one-third of the area of present-day Hokkaido. Княжество Сэндай владело примерно одной третью территории современного Хоккайдо.
The Yugoslav Army had been deployed in the area for several months in a major offensive against the Kosovo Liberation Army (KLA), which had assumed loose control of an estimated one-third of the province. Югославская армия была развернута в районе в течение нескольких месяцев для крупного наступления против Армии освобождения Косова (ОАК), которое взяло на себя контроль над примерно одной третью провинции.
The fact that ten major coal companies account for 50% of total coal production compared to one-third ten years ago is an illustration of the concentration and restructuring of the USA coal industry. Тот факт, что на 10 крупных угольных компаний приходится 50% общего объема производства угля по сравнению с одной третью десять лет назад, является иллюстрацией концентрации и реструктуризации угольной промышленности США.
Otherwise, those resolutions and decisions on country situations shall be co-sponsored by one-third of membership of the Council and adopted by two-thirds majority of the members present and voting. В других случаях резолюции и решения по ситуациям в странах готовятся одной третью членов Совета в качестве авторов и принимаются большинством в две трети голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании.
After a man and a woman marry firstly, a party is entitled to benefit one-third at the "paryin" property of another party, both husband and wife are entitled to benefit equally at the "lathtatpwar", "khanwin" and "hnaparson" properties. При первом вступлении мужчины и женщины в брак каждая сторона получает право на владение одной третью в имуществе "парийн" другой стороны, муж и жена имеют право на равную долю в имуществе "латтатпвар", "ханвин" и "хнапарсон".
Больше примеров...
Третья часть (примеров 8)
As a result, one-third of all American homeowners with mortgages are already "underwater" - their mortgage debt exceeds the value of the house. В результате, третья часть всех американских домовладельцев с ипотечными кредитами уже «тонет в долгах» - их ипотечная задолженность превышает стоимость дома.
Secondly, the intentional shelling and burning of Albanian villages has destroyed one-third of the houses and forced more than 300,000 people to flee. Во-вторых, в результате преднамеренного обстрела и поджога албанских деревень третья часть домов была уничтожена, а более 300 тысяч человек были вынуждены бежать.
The pre-crisis profits of banks - one-third of all corporate profits - appear to have been a mirage. Доходы банков перед кризисом - третья часть всего корпоративного дохода - как оказалось, были миражом.
Given that the IMF's Articles of Agreement stipulate that there can be only 20 board members, this means that 40% of all the IMF's executive directors from the EU, with one-third coming from the eurozone. Учитывая, что Устав МВФ обуславливает наличие только 20 членов исполнительного комитета, это означает, что 40% всех исполнительных директоров МВФ являются европейцами, и третья часть - из стран еврозоны.
Not less than one-third of the profits is reinvested into the company for sustainable development. Одна третья часть от прибыли реинвестируется в компанию в интересах устойчивого развития.
Больше примеров...