| When Oliver double-crossed Mr. Barnabas, I knew he was a goner. | Когда Оливер обвел вокруг пальца мистера Барнабаса, я знала, что ему конец. |
| For his first appearance on Broadway, in the 1961 musical Kean, he went under the name Oliver Gray. | Правда, в своё первое появление на Бродвее в 1961 году в мюзикле «Кин» он вышел под именем Оливер Грей. |
| This plan was born the moment Oliver realized that he had to capitulate to Ra's to save Thea. | Это план родился в тот момент, когда Оливер понял, что ему придется сдаться Лиге, чтобы спасти Тею. |
| If Oliver Stevens from Tampa walked in here, would you have hired him? | Если бы Оливер Стивенс из Тампы зашёл сюда, ты бы нанял его? |
| And not only that, when I was offered a settlement, he convinced me to turn it down and find out the real truth, so you tell whoever's in charge that I don't want anyone else working on this case other than Mike and Oliver. | Более того, когда я принял сделку, он убедил меня отказаться от неё и найти правду, так что если вы собираетесь заменить его, то должен вам сказать, что я хочу, чтобы над этим делом работали Майк и Оливер. |
| You think it would be enough to get oliver's attention. | Думаешь, это способно привлечь внимание Оливера? |
| He then asks Oliver if his son is alright. | Майкл напоминает, что он спас сына Оливера. |
| I don't know why we can't keep Oliver. | Я не знал, почему мы не смогли удержать Оливера, |
| This is Maggie, Oliver's mom. | Это Мэгги, мама Оливера. |
| Indeed Roman law relied heavily on procedural fictions in order to achieve equity. "The life of the law has not been logic, it has been experience", in the words of Oliver Wendell Holmes. | По словам Оливера Уэнделла Холмса, «в реальной жизни право основывается не на логике, а на опыте». |
| Oliver and I had to tell a six-year-old boy that he will probably never smile again. | Нам с Оливером пришлось рассказать шестилетнему мальчику, что он, вероятно, никогда больше не будет улыбаться. |
| Would you like to speak to Oliver Reeder? | Не хотели бы вы поговорить с Оливером Ридером? |
| He did cross paths with Oliver Benedict... Reed's Uncle... in the foreign service in China and he shows up around the family a lot, right... weddings, summers at the cape. | Его пути пересекались с Оливером Бенедиктом, дядей Рида, на дипломатической службе в Китае, и его часто видят в кругу семьи... свадьбы, лето на Кейпе. |
| Mia was rescued from one of her clients by Oliver Queen, who had just recently returned from the dead. | Мия была спасена одним из её клиентов, Оливером Куином, недавно вернувшимся из мёртвых и очищавшим Стар-сити от криминальных элементов. |
| Along with Stephen Dušan's half-brother, Simeon Uroš, and Jovan Oliver, John was one of three people to bear that title under Stephen Dušan. | Вместе с единокровным братом Стефана Душана Симеоном Урошем и севастократором Йованом Оливером Иван Комнин Асень был одним из трёх человек, которые носили титул деспота при Стефане Душане. |
| Or maybe I wanted to give Oliver the chance to be a big brother. | А может я хотела дать Оливеру шанс стать старшим братом. |
| I paid Oliver a consultancy fee. | Я платил Оливеру за консультационные услуги. |
| But if there were, and if Oliver had a problem with it, then Oliver should be the one to say something. | А если бы и было, и Оливеру это не нравилось, то сам Оливер должен что-то об этом говорить. |
| I may have played nurse with oliver, but it never progressed to doctor. | Может я и помогла Оливеру дышать, но дальше этого я идти не собираюсь. |
| Gimpel was interviewed by Oliver North for his Fox News Channel program War Stories with Oliver North in the episode "Agent 146: Spying for the Third Reich". | Гимпель дал интервью Оливеру Норту в программе «Военные истории с Оливером Нортом» (эпизод «Агент 146: шпионаж в пользу Третьего рейха»). |
| I tell St. Francis about Margaret, Oliver, Eugene. | Я рассказал Святому Фрэнсису о Маргарет, об Оливере, о Юджине. |
| Have you considered the effect that leaving the city will have on Oliver? | Вы подумали о том, как переезд скажется на Оливере? |
| So what are we saying here... that neither of you wants to take care of Oliver right now? | Что же мы сейчас имеем: ни один из вас не хочет заботиться об Оливере в данный момент? |
| He says he was interviewed for the show on the recommendation of comedian Ricky Gervais, who had never met Oliver, but was familiar with his work. | По его словам, его пригласили на интервью по рекомендации Рики Джервейса, хотя он никогда не был с ним лично знаком, но который знал об Оливере по его предыдущим работам. |
| You know, since she brought up Oliver, honey, have you spoken to him - | Знаешь, милая, раз уж речь зашла об Оливере, ты разговаривала с ним с тех пор, как... |
| Obviously, we're delighted Oliver's come to Britain to fight. | онечно, мы восхищены тем, что ќливер прибыл на бой в Ѕританию. |
| Council president Oliver Thomas says the people have been heard and it's up to them to continue fighting for a safer city. | ѕрезидент совета ќливер омас за€вил, что голос народа услышан, и люди должны сами продолжать борьбу за безопасность города. |
| So, I lost him. That's a sort of Oliver Twist joke. | "€ упустил его. ак будто"ќливер "вист" пр€мо. |
| In 2001 Pete Gill participates in recordings of a disk of singer Graham Oliver. | В 2001 году Pete Gill участвует в записи диска певца Graham Oliver. |
| Sons of Seasons is a German symphonic metal band formed by Kamelot keyboardist Oliver Palotai. | Sons of Seasons - немецкая симфо-метал-группа, основанная в 2007 году клавишником Kamelot, Оливером Палотаи (нем. Oliver Palotai). |
| Oliver Fisher Winchester (November 30, 1810 - December 11, 1880) was an American businessman and politician. | Оливер Фишер Винчестер (англ. Oliver Fisher Winchester 30 ноября 1810 - 11 декабря 1880) - американский предприниматель и политик. |
| "Oliver", owned by Yale College master John Hersey, loved football but had a tendency to doze in the sun during games. | Бульдог по кличке Оливер (Oliver), принадлежал директору Йельского колледжа Джону Герсею, любил футбол, но имел неподходящую привычку засыпать, разморившись на солнце. |
| It was founded by Hugh Fraser and William Maginn in 1830 and loosely directed by Maginn (and later Francis Mahony) under the name Oliver Yorke until about 1840. | Был основан Хью Фрейзером и Уильямом Мэгинном в 1830 году, после чего довольно свободно руководился Мэгинном (а затем Фрэнсисом Махони) под названием Oliver Yorke («Оливер Йорк») вплоть до 1840 года. |