| It is similar to Manduca sesquiplex but the forewing is much less elongate, the ground colour of the body and wings is darker, almost olive and the pale bands on the hindwing are less prominent. | Вид похож на Manduca sesquiplex, но передние крылья более удлинённые, основной цвет тела и крыльев - темнее, почти оливковый, бледные полосы на задних крыльях - менее контрастные. |
| More like olive bread. | Больше похоже на оливковый хлеб. |
| They have a reduced olive green frontal tuft. | Они имеют уменьшенный оливковый хохолок. |
| Colonel Koothrapali in ten with the olive spread. | Кухонный лорд Кутрапали и оливковый паштет. |
| Females and immatures have olive upperparts, yellow underparts and a grey head and neck. | Самки и неполовозрелые птицы имеют оливковый верх, жёлтый низ и серую голову и шею. |
| Wacky is good friends with Chyna, Olive and Fletcher. | Волчок дружит с Чайной, Олив и Флетчером. |
| Now, the girl is Olive Morgan. | Итак. девушку зовут Олив Морган. |
| I'm wondering, could you tell me where a restaurant called Olive and Anchor is? | Вы не могли бы подсказать мне, где находится ресторан Олив и Анкор? |
| Hang on. Olive, look at me. | Олив, посмотри на меня. |
| I'm so sorry, Olive. | Мне так жаль, Олив. |
| That's not olive it's a bead. | Это не оливка, а бусинка. |
| Well, now I know what it feels like to be an olive. | Ну, теперь я понимаю, как себя чувствует оливка... |
| I mean, for so long, this little green olive was just our thing, and now it's everyone's thing. | Так долго эта маленькая зелёная оливка принадлежала лишь нам, а теперь она принадлежит всем. |
| An olive, a cherry and an onion? | Оливка, вишенка и лук? |
| Joe here was showing me a trick, and the olive got away. | Джо показывал мне фокус, и оливка выскочила... |
| Wait, where did Enoch and Olive go? | Так, а куда пошли Оливия и Инок? |
| Olive, did they hurt you? | Оливия, ты цела? |
| I'm so sorry, Olive. | Прости меня, Оливия. |
| Olive, leave her alone. | Оливия, оставь её. |
| All right, Olive. | Ну ладно, Оливия. |
| Olive's body was returned to the United States and buried in West Grove Cemetery at Lexington, Holmes County, Mississippi. | Тело Олива было возвращено в США и погребено на кладбище Вест-Гроув в Лексингтоне, округ Холмс, штат Миссисипи. |
| 2002's Dual Mono came after the departure of Olive and McKinney and included guitarist and vocalist Eric Stein, currently guitarist and vocalist of The Griefs. | Альбом 2002 года «Dual Mono» вышедший после ухода Олива и Маккини и включающий гитариста Эрика Стейна, теперь гитарист и вокалист The Griefs. |
| He commanded this corps during Operation Olive, the offensive on the Gothic Line in the autumn of 1944, and also during the final spring offensive in April 1945, when it took a lead role in forcing the Argenta Gap. | Он командовал этим подразделением во время операции «Олива» - наступлении на Готскую линию осенью 1944 года, а также во время финального весеннего наступления в апреле 1945 года, когда он взял на себя ведущую роль в боях за Ардженту. |
| Olive, chili, soup. | Олива, чили, суп. |
| At a ceremony on the steps of the White House, on April 21, 1966, President Lyndon B. Johnson presented Olive's Medal of Honor to his father and stepmother. | На церемонии 21 апреля 1966 года, прошедшей на ступенях Белого дома, президент Линдон Джонсон вручил медаль Почёта отцу и мачехе Олива. |
| I'm going to be fine, olive. | У меня будет все в порядке, Оливе. |
| He hangs his horns in a shop down on Olive. | Он держит свои рога в магазине в Оливе. |
| The Acting President: I now call on to Ms. Olive Chikankheni, Principal Secretary, Ministry of Women and Child Development of Malawi. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово главному секретарю Министерства по делам женщин и детей Малави г-же Оливе Чиканкхени. |
| Dr. Olive Kobusingye, a Ugandan physician explains the crisis in health care: It is like we are mopping the floor with the taps on. | Терапевт из Уганды, д-р Оливе Кобусинге, так объясняет кризис в области медицинского обслуживания: Это все равно, что вытирать пол при открытом водопроводном кране. |
| Numbi attracted high-level attention when, in the beginning of October, a delegation accompanying the President's wife, Olive Lemba Kabila, on an official mission to eastern Democratic Republic of the Congo travelled to Numbi and visited mines run by the Great Lakes Mining Company. | Нумби попал в центр внимания, когда в начале октября туда прибыла и посетила шахты, находящиеся под управлением «Грейт Лейкс майнинг», делегация, сопровождавшая супругу президента Оливе Лембу Кабилу в ходе ее официальной поездки в восточную часть Демократической Республики Конго. |
| Together with producers Tim Kellett and Robin Taylor-Firth, she formed the British band Olive. | С продюсерами Tim Kellett и Robin Taylor-Firth она сформировала британскую группу Olive. |
| The gourmet Italian-style Olive's Restaurant offers fine Mediterranean and Hungarian cuisine in a cosy atmosphere. | Изысканный итальянский ресторан Olive предлагает попробовать блюда средиземноморской и венгерской кухни в уютной атмосфере. |
| However, in September 2007, developers still needed to install and compile a lot of Mono and Olive (the experimental Mono subproject for.NET 3.0 support) modules from the Mono SVN repository to be able to test Moonlight. | Однако, к сентябрю 2007 года разработчикам всё ещё требовалось установить и скомпилировать много модулей Mono и Olive (экспериментальный подпроект Mono для поддержки.NET 3.0) из репозитория Mono SVN чтобы протестировать Moonlight. |
| The hotel's Olive Restaurant specializes in Mediterranean cuisine - don't miss Sunday brunch accompanied by Jazz music. | Приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием Olive, который специализируется на средиземноморской кухне. Не пропустите воскресный бранч, во время которого в ресторане для гостей звучит джаз. |
| In 1998, the album was subject to a series of re-mixes by Laswell, Talvin Singh, Spring Heel Jack, DJ Olive and released as The Road to the Western Lands. | В 1998 году альбом был ремикширован (Талвин Сингх, Spring Heel Jack, DJ Olive, Ласвелл) и переиздан под названием The Road to the Western Lands. |
| Massive land confiscation where some 100 ancient olive trees were reportedly bulldozed in one morning began in June in the area of Bethlehem. | В июне в районе Вифлеема, как сообщают, широкомасштабная конфискация земель началась с того, что одним утром бульдозером были уничтожены приблизительно 100 старых маслин. |
| Incidents are particularly common during the olive harvest in October. | Такие инциденты особенно часты в период сбора маслин в октябре. |
| The merchandise shall not contain olive flesh, pulp or other impurities . | Товар не должен содержать мякоть маслин, пульпу или иные примеси . |
| (b) A total of 5,540 fruit trees, mostly olive trees, were uprooted; | Ь) было выкорчевано в общей сложности 5540 фруктовых деревьев, главным образом маслин; |
| There was an increase in the number of permits issued during the last olive harvest but authorities still rejected many applications citing "security reasons" or insufficient proof of "connection to the land". | Число выданных разрешений в ходе последнего сбора урожая маслин увеличилось, однако на многие заявления власти по-прежнему отвечали отказом, ссылаясь на "соображения безопасности" или недостаточные доказательства наличия "связи с землей". |
| Like the first book, it begins with a poem addressing the divinities associated with the matters about to be discussed: viticulture, trees, and the olive. | Как и первая книга, вторая начинается со стихов, обращённых к божеству и связанных с вопросами, которые собираются быть рассмотренными далее: виноградарство, деревья и маслины. |
| It would have been filled with oil from the sacred olive groves in Attica. | Священные маслины составляли рощу Академа в Афинах. |
| Green tea leaf, subtropical (pomegranate, date, fig, olive and feykhoa) and citrus fruits plants are grown in the subtropical zone of the country. | В субтропической зоне республики получило распространение производство зеленого чайного листа, субтропических (гранат, хурма, инжир, маслины, фейхоа) и цитрусовых культур. |
| The islanders occupy themselves with fishing, shipbuilding and stone-masonry as well as cultivating vineyards, olive trees, orange trees, fig trees and almond trees. | Жители острова занимаются рыболовством, кораблестроением, добычей и обработкой камня, а также возделывают виноградники, выращивают маслины, апельсины, инжир и миндаль. |
| A mini-gherkin, stuffed olive? | А корнишон и маслины не подойдут? |