| The victors were presented with an olive wreath or crown harvested from a special tree in Olympia by a boy, specially selected for this purpose, using a golden sickle. | Победителям вручали оливковый венок или корону изготовленную из специального дерева в Олимпии мальчиком, специально подобранным для этой цели, с помощью золотого серпа. |
| They have a reduced olive green frontal tuft. | Они имеют уменьшенный оливковый хохолок. |
| The exterior's matte olive color was also applied to the interior's largely sheet metal-covered panels. | Матовый оливковый цвет экстерьера также применяется к внутренним панелям, сделанным в основном из метала. |
| Its back is green, with an olive tinge. | Бровь у него имеет зеленоватый оттенок, а клюв оливковый. |
| Females and immatures have olive upperparts, yellow underparts and a grey head and neck. | Самки и неполовозрелые птицы имеют оливковый верх, жёлтый низ и серую голову и шею. |
| Now, Olive, look, I'm sorry. | Послушай, Олив, мне очень жаль. |
| Olive was pregnant when you left. | Олив была беременной, когда ты уехал. |
| Olive was on her own so I offered to help her out down at the piggery. | Олив была сама по себе, так что я предложила ей помочь в свинарнике. |
| No, you're right, he married his wife Elizabeth at twenty-two years of age, and then carried on this affair with Olive. | Ты прав, он женился на своей жене Элизабет в возрасте 22 лет, в то время как продолжал отношения с Олив. |
| Well, you're doing very well there, Olive. | Ты хорошо справляешься, Олив. |
| Well, now I know what it feels like to be an olive. | Ну, теперь я понимаю, как себя чувствует оливка... |
| I mean, for so long, this little green olive was just our thing, and now it's everyone's thing. | Так долго эта маленькая зелёная оливка принадлежала лишь нам, а теперь она принадлежит всем. |
| An olive, a cherry and an onion? | Оливка, вишенка и лук? |
| Olive, rosemary, chicken. | Оливка, Розмарин, курица. |
| Joe here was showing me a trick, and the olive got away. | Джо показывал мне фокус, и оливка выскочила... |
| Olive, did they hurt you? | Оливия, ты цела? |
| Believe me, Olive, lam. | Поверь, Оливия я смотрю. |
| You can relax, Olive. | Не бойтесь, Оливия. |
| I love you, Olive. | Я люблю тебя Оливия. |
| It's all in your head, Olive. | Оливия, не выдумывайте! |
| Olive's body was returned to the United States and buried in West Grove Cemetery at Lexington, Holmes County, Mississippi. | Тело Олива было возвращено в США и погребено на кладбище Вест-Гроув в Лексингтоне, округ Холмс, штат Миссисипи. |
| 2002's Dual Mono came after the departure of Olive and McKinney and included guitarist and vocalist Eric Stein, currently guitarist and vocalist of The Griefs. | Альбом 2002 года «Dual Mono» вышедший после ухода Олива и Маккини и включающий гитариста Эрика Стейна, теперь гитарист и вокалист The Griefs. |
| He commanded this corps during Operation Olive, the offensive on the Gothic Line in the autumn of 1944, and also during the final spring offensive in April 1945, when it took a lead role in forcing the Argenta Gap. | Он командовал этим подразделением во время операции «Олива» - наступлении на Готскую линию осенью 1944 года, а также во время финального весеннего наступления в апреле 1945 года, когда он взял на себя ведущую роль в боях за Ардженту. |
| Also in attendance were two of the four men whose lives were saved by Olive's actions. | На церемонии присутствовали двое из четырёх солдат, жизни которых спас подвиг Олива. |
| At a ceremony on the steps of the White House, on April 21, 1966, President Lyndon B. Johnson presented Olive's Medal of Honor to his father and stepmother. | На церемонии 21 апреля 1966 года, прошедшей на ступенях Белого дома, президент Линдон Джонсон вручил медаль Почёта отцу и мачехе Олива. |
| I'm going to be fine, olive. | У меня будет все в порядке, Оливе. |
| He hangs his horns in a shop down on Olive. | Он держит свои рога в магазине в Оливе. |
| The Acting President: I now call on to Ms. Olive Chikankheni, Principal Secretary, Ministry of Women and Child Development of Malawi. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово главному секретарю Министерства по делам женщин и детей Малави г-же Оливе Чиканкхени. |
| Dr. Olive Kobusingye, a Ugandan physician explains the crisis in health care: It is like we are mopping the floor with the taps on. | Терапевт из Уганды, д-р Оливе Кобусинге, так объясняет кризис в области медицинского обслуживания: Это все равно, что вытирать пол при открытом водопроводном кране. |
| Numbi attracted high-level attention when, in the beginning of October, a delegation accompanying the President's wife, Olive Lemba Kabila, on an official mission to eastern Democratic Republic of the Congo travelled to Numbi and visited mines run by the Great Lakes Mining Company. | Нумби попал в центр внимания, когда в начале октября туда прибыла и посетила шахты, находящиеся под управлением «Грейт Лейкс майнинг», делегация, сопровождавшая супругу президента Оливе Лембу Кабилу в ходе ее официальной поездки в восточную часть Демократической Республики Конго. |
| Together with producers Tim Kellett and Robin Taylor-Firth, she formed the British band Olive. | С продюсерами Tim Kellett и Robin Taylor-Firth она сформировала британскую группу Olive. |
| The gourmet Italian-style Olive's Restaurant offers fine Mediterranean and Hungarian cuisine in a cosy atmosphere. | Изысканный итальянский ресторан Olive предлагает попробовать блюда средиземноморской и венгерской кухни в уютной атмосфере. |
| However, in September 2007, developers still needed to install and compile a lot of Mono and Olive (the experimental Mono subproject for.NET 3.0 support) modules from the Mono SVN repository to be able to test Moonlight. | Однако, к сентябрю 2007 года разработчикам всё ещё требовалось установить и скомпилировать много модулей Mono и Olive (экспериментальный подпроект Mono для поддержки.NET 3.0) из репозитория Mono SVN чтобы протестировать Moonlight. |
| The hotel's Olive Restaurant specializes in Mediterranean cuisine - don't miss Sunday brunch accompanied by Jazz music. | Приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием Olive, который специализируется на средиземноморской кухне. Не пропустите воскресный бранч, во время которого в ресторане для гостей звучит джаз. |
| In 1998, the album was subject to a series of re-mixes by Laswell, Talvin Singh, Spring Heel Jack, DJ Olive and released as The Road to the Western Lands. | В 1998 году альбом был ремикширован (Талвин Сингх, Spring Heel Jack, DJ Olive, Ласвелл) и переиздан под названием The Road to the Western Lands. |
| Under this project, olive production is envisaged to increase and average production per tree to almost double. | В рамках данного проекта предполагается расширить производство маслин и почти вдвое увеличить среднюю урожайность этой культуры с каждого дерева. |
| Massive land confiscation where some 100 ancient olive trees were reportedly bulldozed in one morning began in June in the area of Bethlehem. | В июне в районе Вифлеема, как сообщают, широкомасштабная конфискация земель началась с того, что одним утром бульдозером были уничтожены приблизительно 100 старых маслин. |
| Incidents are particularly common during the olive harvest in October. | Такие инциденты особенно часты в период сбора маслин в октябре. |
| The merchandise shall not contain olive flesh, pulp or other impurities . | Товар не должен содержать мякоть маслин, пульпу или иные примеси . |
| The contract signed between the parties, in English, contained a clause 4 setting out the specifications of the merchandise: The merchandise shall consist of clean olive stones from an olive mill, approximately 2-5 millimetres in size. | Договор между сторонами, на английском языке, содержит пункт 4, в котором определены требования к товару: Товар должен состоять из чистых обработанных косточек маслин, приблизительно 2-5 миллиметров в диаметре. |
| Like the first book, it begins with a poem addressing the divinities associated with the matters about to be discussed: viticulture, trees, and the olive. | Как и первая книга, вторая начинается со стихов, обращённых к божеству и связанных с вопросами, которые собираются быть рассмотренными далее: виноградарство, деревья и маслины. |
| It would have been filled with oil from the sacred olive groves in Attica. | Священные маслины составляли рощу Академа в Афинах. |
| Green tea leaf, subtropical (pomegranate, date, fig, olive and feykhoa) and citrus fruits plants are grown in the subtropical zone of the country. | В субтропической зоне республики получило распространение производство зеленого чайного листа, субтропических (гранат, хурма, инжир, маслины, фейхоа) и цитрусовых культур. |
| The islanders occupy themselves with fishing, shipbuilding and stone-masonry as well as cultivating vineyards, olive trees, orange trees, fig trees and almond trees. | Жители острова занимаются рыболовством, кораблестроением, добычей и обработкой камня, а также возделывают виноградники, выращивают маслины, апельсины, инжир и миндаль. |
| A mini-gherkin, stuffed olive? | А корнишон и маслины не подойдут? |