Only the horrid oily tar taste creeping up my nostrils. | Только резкий маслянистый вкус нефти лезет в ноздри. |
Stools may be bulky and difficult to flush, have a pale and oily appearance and can be especially foul-smelling. | Стул может быть объёмистым и трудным для смыва, иметь бледный и маслянистый вид и может пахнуть особенно неприятно. |
B It is a product that through a chemical reaction transforms an oily product into a soapy emulsion | В Средство, которое в результате химической реакции преобразует маслянистый продукт в мыльную эмульсию. |
Tastes kind of like oily pie. | На вкус как маслянистый пирог. |
Sticky, oily vegetable fat. | Вязкий, маслянистый, растительный жир! |
7 The discharge into the water of oily and greasy waste shall be prohibited. | Запрещается сбрасывать в воду отходы, содержащие масло и смазочные материалы. |
The boatmaster shall ensure the separate collection on board of oily and greasy waste occurring during the operation of the vessel and referred to in article 9.03, paragraph 1 above in receptacles provided for the purpose and the collection of bilge-water in the engine-room bilges. | Судоводитель должен обеспечить на борту отдельный сбор образующихся в ходе эксплуатации судна отходов, содержащих масло или смазочные материалы, которые указаны в пункте 1 статьи 9.03 выше, в предусмотренные для этого емкости, а также сбор трюмной воды в трюме машинного отделения. |
Like a spray tan that won't take because your skin is too oily. | Это как масло для загара, которое не сработает если кожа грязная. |
Their peanut butter is all weird and oily but it's still pretty good if you add sugar. | Их арахисовое масло все странное и жирное, но если добавить сахара, то весьма неплохо. |
Other oily and greasy waste: | Прочие отходы, содержащие масло или смазочные материалы: |
We cannot just target floridians with oily skin. | Мы не можем концентрироваться только на людях с жирной кожей. |
What are characteristics of oily skin with imperfections? | Что характерно для жирной кожи с дефектами? |
After a long shift, nothing better than big, oily plates of Chinese food late at night in a garishly fluorescent-lit establishment of minimal decor and dubious hygiene. | После длинной смены нет ничего лучше большой, жирной тарелки китайской еды поздно ночью в ярко освещённой кафешке минимального декора и сомнительной чистоты. |
Please fill out the oily skin test and find out what skin care would best suit the stage of your skin problem. | Заполните тест по жирной коже и выберите средства ухода, подходящие Вашей коже. |
I like the oily water up against the wood grain. | Сочетание жирной воды и фактуры дерева. |
What kind of care does oily skin with imperfections need? | В каком уходе нуждается жирная кожа с дефектами? |
See his skin? Oily. | Смотри на кожу - жирная. |
We're saying we're an oily fish, tasty and rich in healthy life-giving Omega fats. | Я говорю, что мы вкусная жирная рыба, что нас нельзя не попробовать. |
This splendid 24-hour care regulates the oil and moisture content of the facial skin in an amazing way and thus protects from early skin aging. Even very oily skin is provided with long-lasting moisture. | Это превосходное 24-часовое средство по уходу за кожей чудесным образом регулирует содержание жира и влаги в коже лица и таким образом защищает её от преждевременного старения.Даже очень жирная кожа снабжается длительно сохраняющейся влагой.Поры остаются свободными, кожа может дышать. |
It's all oily and whatnot. | Вся такая жирная и маслянистая. |
3.2 The storage tanks or other on-board facilities for the collection of oily mixtures shall be of a sufficient capacity to hold the whole of the aforesaid mixtures during the vessel's sojourn in a region where discharge into reception facilities is impossible. | 3.2 Объем цистерн или других устройств для сбора нефтесодержащих смесей на судне должен быть достаточным для хранения всех упомянутых выше смесей в период нахождения в зоне, где выгрузка в приемные устройства невозможна. |
(b) The prevention, reduction and control of pollution, by giving effect to applicable international regulations regarding the discharge of oil, oily wastes and other noxious substances in the straits; | Ь) предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения путем введения в действие применимых международных правил, относящихся к сбросу нефти, нефтесодержащих отходов и других ядовитых веществ в проливах; |
Article 8.09 Oily water and used oil stores | Статья 8.09 Хранение нефтесодержащих вод и отработанных масел |
3.6 With the agreement of the competent authorities, the discharge of oily mixtures from the storage tanks into the reception facilities may be effected either by means of equipment available or installed on board by external means. | 3.6 С согласия компетентных органов удаление нефтесодержащих смесей из цистерн в приемные устройства может производиться либо имеющимися или устанавливаемыми на борту внешними средствами. |
ROPME's efforts to establish a regional network of reception facilities for oily wastes and other wastes is promising to reduce oil pollution levels that currently stand at over 1 million barrel/year as chronic releases from shipping activities. | Усилия РОЗМС по созданию региональной сети устройств для приема нефтесодержащих сточных вод и других отходов обещают сократить уровни нефтяного загрязнения, которые в настоящее время составляют более 1 млн. баррелей/год в виде постоянных сбросов с судов. |
States would in turn be obliged to ensure the provision of the necessary reception facilities for these oily discharges. | Со своей стороны государства будут обязаны обеспечить наличие необходимых приемных сооружений для таких нефтяных отходов. |
IMO has investigated ways of introducing economic incentives, for example, through use of fresh water (instead of sea water) for tanker ballast, and recovery of oil from oily wastes. | ИМО произвела изучение путем внедрения экономических стимулов, например посредством использования пресной воды (вместо морской воды) для балласта танкеров, а также за счет извлечения нефтепродуктов из нефтяных отходов. |
Theoretically, it would apply to ship dismantling which takes place within the territorial waters of the shipbreaking country, and therefore any discharge of oil or oily mixtures would be prohibited. | С теоретической точки зрения она может распространяться на демонтаж судов, осуществляемый в территориальных водах страны демонтажа судов, и поэтому всякий сброс нефти и нефтяных смесей будет запрещен. |
Ninety-nine per cent of methane hydrates were biogenic (formed by microbial activity in the upper several hundred metres of shelf sediment) in origin; about 1 per cent was thermogenic (formed by the breakdown of oily substances at great depths). | Девяносто девять процентов метановых гидратов являются биогенными (сформированными в результате микробной деятельности в верхнем слое шельфовых осадков толщиной в несколько сотен метров) по своему происхождению, и лишь около 1 процента приходится на термогенез (сформированы за счет разложения нефтяных материалов на больших глубинах). |
Moreover, atmospheric fallout from Kuwait's damaged wells gradually introduced a considerable additional quantity of oil in the form of small oil droplets and oily soot. | Кроме того, атмосферные осадки в районе разрушенных кувейтских нефтяных скважин явились причиной появления существенного дополнительного количества нефти в форме распыленной нефти и нефтесодержащей сажи. |
No salty or oily snacks dare grace those beautiful lips. | Ни соль, ни жирные закуски не осмеливаются касаться этих прекраснейших губ. |
One, Hungarian sausage is an oily mess, and it causes nonstop dumps. | Первое: венгерские сосиски жирные до ужаса, отчего без конца сидишь на толчке. |
It's ground-up, heavy, oily particles of peanuts. | Это перетертые тяжелые жирные частицы арахиса. |
Look how oily they are. | Посмотри, какие они жирные. |
My nose is running, my hair's all oily. | Шмыгаю носом, жирные волосы. |
The company owns three ecological vessels, capable to accept and process bilge and oily waters. | В составе компании три экологических судна, способных принимать и перерабатывать льяльные и нефтесодержащие воды. |
This category includes emulsions, oily waste water, synthetic coolants and lubricants, rinsing and wash water with organic pollutants from the metalworking and automotive industries, from tank and vessel cleaning, and related sources. | В эту категорию входят эмульсии, нефтесодержащие сточные воды, синтетические холодильные агенты и смазки, промывочная и смывная вода с органическими загрязнителями, образующаяся на предприятиях металлообрабатывающей и автомобильной промышленности при промывке цистерн и резервуаров, и отходы из аналогичных источников. |
Such pollutants include oil and oily mixtures, noxious liquid substances, sewage, garbage, noxious solid substances, anti-fouling paints, foreign organisms and noise. | Такие загрязнители включают нефть и нефтесодержащие смеси, вредные жидкие вещества, сточные воды, мусор, вредные твердые вещества, противообрастающие краски, чужеродные организмы и шум. |
Regulation 15.9 provides that oily residues which cannot be discharged into the sea in compliance with the conditions set out in regulation 15 shall be retained on board or discharged at port reception facilities. | Правило 15.9 предусматривает, что нефтесодержащие остатки, которые не могут быть сброшены в море при соблюдении условий, изложенных в правиле 15, должны сохраняться на борту, либо сбрасываться в портовые приемные устройства. |
The oily fingerprint found on the scarf is Lily's. | Масляный отпечаток, найденный на шарфе, принадлежит Лили. |
Because I fell on your oily sidewalk, and I can't chop onions or flip burgers or make a fist. | Потому что я упал на масляный тротуар. и я не могу резать лук или переворачивать бургеры или сжимать руку в кулак. |
Members of the Outer Party consume synthetic foodstuffs and poor-quality "luxuries" such as oily gin and loosely-packed cigarettes, distributed under the "Victory" brand. | Члены Внешней партии потребляют синтетические пищевые продукты и некачественные «предметы роскоши», такие как масляный джин и плохо набитые сигареты, распространяемые под брендом «Победа». |
The introduction of oily varieties of groundnut in R'Kiz and Foum Gleita; | внедрение различных маслосодержащих сортов арахиса в Ркизе и Фум-Глейте; |
7.2.4.7.2 The reception of unpackaged oily and greasy liquid wastes resulting from the operation of vessels and the handing over of products for the operation of vessels shall not be taken to be loading or unloading within the meaning of paragraph (1) 7.2.4.7.1 above. | 7.2.4.7.2 Прием неупакованных маслосодержащих жидких отходов, образующихся при эксплуатации судов, и передача продуктов, необходимых для эксплуатации судов, не рассматриваются как операции по погрузке или разгрузке по смыслу пункта (1) 7.2.4.7.1 выше. |
Oil separator vessels may, however, be moored by means of synthetic ropes during the reception of oily and greasy wastes resulting from the operation of vessels, as may supply vessels during the delivery of products for the operation of vessels. | Однако суда - сборщики маслосодержащих отходов могут швартоваться при помощи полимерных тросов для приема маслосодержащих отходов, образующихся при эксплуатации судов, а суда снабжения - для передачи продуктов, необходимых для эксплуатации судов. |
On board an oil separator vessel, is it permitted to have receptacles for oily and greasy wastes? | Разрешается ли перевозить на борту судов - сборщиков маслосодержащих отходов резервуары для масло- и жиросодержащих отходов, образующихся при эксплуатации судна? |
7.2.4.1.2 On board oil separator vessel receptacles with a maximum capacity of 2.00 m3 oily and greasy wastes resulting from the operation of vessels may be placed in the cargo area provided that these receptacles are properly secured. | 7.2.4.1.2 На борту судов - сборщиков маслосодержащих отходов в пределах грузового пространства разрешается перевозить резервуары максимальной вместимостью 2,00 м3 для маслосодержащих отходов, образующихся при эксплуатации судна, при условии надежного закрепления этих резервуаров. |