Английский - русский
Перевод слова Offloading
Вариант перевода Разгрузки

Примеры в контексте "Offloading - Разгрузки"

Примеры: Offloading - Разгрузки
Customs may select containers for different levels of inspection immediately upon offloading or later. Сотрудники таможни могут отобрать контейнеры для различных уровней проверки непосредственно после разгрузки или на более позднем этапе.
A benefit of 802.11ah is extended range, making it useful for rural communications and offloading cell phone tower traffic. Преимущество протокола 802.11ah заключается в расширенном радиусе действия, что делает его полезным для сельской связи и разгрузки трафика сотовой связи.
In one case, it had been asked to participate in the logistics of offloading cargo at a port and had done so. В одном случае его попросили принять участие в организации разгрузки грузов в порту, что оно и сделало.
They monitor all the loading and offloading... they match the manifests, they tally the cargo. Они отслеживают весь процесс погрузки и разгрузки... сверяют декларации, ведут учет груза по биркам.
One clear benefit to TLS offloading in the balancer is that it enables it to do balancing or content switching based on data in the HTTPS request. Одной из явных выгод для разгрузки SSL в балансировки заключается в том, что он позволяет делать балансировку или коммутацию контента на основе данных в https-запроса.
The Monitoring Group has developed sources in Kismayo and Barawe with advance knowledge of loading schedules in Somalia and offloading schedules in destination ports, in addition to detailed shipping data. Группа контроля установила контакты с источниками информации в Кисмайо и Барауэ, которые располагают заблаговременной информацией о графиках погрузки в Сомали и графиках разгрузки в портах назначения, помимо детальных данных о морских перевозках.
As standard practice, civilian airport authorities have no jurisdiction over military flights and, at major landing fields, military flights are instructed to proceed to an area away from the main civilian apron for the offloading of military equipment and troops. Согласно стандартной практике, юрисдикция гражданской администрации аэропортов не распространяется на военные воздушные перевозки, и на крупных аэродромах военным самолетам предписывается следовать для разгрузки военного имущества и военнослужащих в зону, находящуюся на удалении от основного места гражданской самолетной стоянки.
The Panel photographed the offloading of military supplies of an unknown nature by an Ilyushin 76 aircraft in Nyala, and confirmed the delivery of embargoed material by another IL-76 aircraft in El Fasher during August 2007. Группа сделала снимки разгрузки из самолета Ил-76 в Ньяле военного снаряжения неизвестного характера и подтвердила доставку запрещенных материальных средств другим самолетом Ил-76 в Эль-Фашир в августе 2007 года.
On 27 August, shells fell on a SARC-Dar'a convoy that was offloading in northern Dar'a. 27 августа артиллерийскому обстрелу подверглась автоколонна САРК в момент разгрузки в северной части мухафазы Даръа.
During commercial operations, they seldom stop over in contested territory under the control of militia or other armed groups for longer than is required to complete the onloading and offloading of cargo because of insecurity. Осуществляя свою коммерческую деятельность, эти воздушные суда ввиду отсутствия безопасности редко останавливаются на спорной территории, находящейся под контролем повстанцев или других вооруженных групп, и то только для загрузки и разгрузки.
However, clearances from the Bosnian Serb authorities were again blocked, after two convoys to the Serb-held part of Sarajevo came under shelling when offloading. Однако разрешения властей боснийских сербов были вновь заблокированы после того, как две автоколонны, направлявшиеся в удерживаемую сербами часть Сараево, попали под артиллерийский обстрел во время разгрузки.
Figure 12 AN-12 offloading cargo at El Geneina, 7 August 2007 Самолет Ан-12 во время разгрузки в Эль-Генейне, 7 августа 2007 года
The Mission introduced extra vigilance in the fuel offloading procedures and removed the air eliminator which could be manipulated to allow the fuel meter to continue counting and registering even when the fuel flow from the truck was cut off; Миссия ужесточила процедуры разгрузки топлива и убрала воздухоотводчик, которым можно было манипулировать так, чтобы счетчик топлива продолжал работать и регистрировать отгрузку топлива даже в том случае, когда движение топлива из цистерны было перекрыто;