Continue offloading the remaining shipment into the remaining empty barges if no subsequent alarm conditions occur. |
В случае отсутствия новых сигналов тревоги следует продолжать выгрузку оставшейся партии в оставшиеся пустые баржи. |
If it is determined that radioactive material is in the hold, discontinue offloading from that hold and notify the EPA representative to initiate investigation. |
Если будет обнаружено, что радиоактивный материал находится в трюме, выгрузку из этого трюма следует прекратить и уведомить об этом представителя АООС для начала обследования. |
This data added to the findings of the Panel's investigations during previous mandates, when the Panel photographed an IL-76 offloading pickup trucks mounted with light machine guns in July 2006. |
Эти данные дополнительно подтверждают выводы расследований, проведенных Группой в течение периодов действия ее предыдущих мандатов, когда Группа сфотографировала в июле 2006 года выгрузку из самолета Ил76 автомобилей «пикап» с установленными на них легкими пулеметами. |
On 21 September, the multinational force completed the deployment to the airport of the 1st Brigade combat team of the 10th Mountain Division, and the offloading of supporting equipment at the seaport. |
21 сентября многонациональные силы завершили переброску в аэропорт военнослужащих боевой группы 1-й бригады 10-й горной дивизии и выгрузку вспомогательного оборудования в морском порту. |
On March 26, Captain John M. Dow, representing the Pacific Mail Steamship Company in Colon, received a letter from the Panamanian sub-Secretary of State informing him that the offloading of any weapons intended for rebels was strictly prohibited. |
26 марта капитан Джон М. Доу, представлявший компанию в Колоне, получил письмо от властей Суверенного штата Панама, информирующего его о строгом запрете на выгрузку любого оружия, предназначенного для повстанцев. |
With short wave, VHF and GSM (mobile) communications, offloading can easily be coordinated with recipients waiting along the Somali shore. |
С помощью коротковолновых и высокочастотных приемников и портативных приемников ГСМ можно легко координировать выгрузку с получателями, ожидающими груз вдоль побережья Сомали. |
If two consecutive grabs of material result in positive alarms, discontinue offloading operations. |
Если сигнал тревоги раздается в ходе двух захватов подряд, дальнейшую выгрузку следует прекратить. |