I mean, this is an occult shop, right? | Я имею в виду, это же оккультный магазин, да? |
An 1890 article in the English occult magazine Lucifer praises him as an ardent supporter of mesmerism whose "powerful voice" might have stopped the "travesty" of hypnotism. | В статье от 1890 года английский оккультный журнал Lucifer восхвалял его как рьяного поборника месмеризма, «чей влиятельный голос возможно остановил карикатурный гипнотизм». |
Viewing these oaths as the completion of the Babalon Working, Parsons wrote an illeist autobiography titled Analysis by a Master of the Temple and an occult text titled The Book of AntiChrist. | Рассматривая данные клятвы как завершение работы Бабалон Парсонс написал автобиографию под названием «Анализ мастера храма» и оккультный текст под названием «Книга Антихриста». |
Tonight we have noted occult writer | Сегодня нас посетил оккультный писатель |
Do you know what I mean when I say "occult"? | Вы понимаете, что значит оккультный? |
It was actually crucial that he didn't believe in the occult. | Ключевым было то, что он не верит в оккультизм. |
They know the occult's my turf. | Они знают, оккультизм - мой конек. |
Asked her if there was anything she knew about an occult or devil worshippers. | Спросил, знает ли она что-нибудь про оккультизм или поклонников дьявола. |
Are you a practitioner of the occult, Miss Templeton? | Вы практикуете оккультизм, мисс Темплтон? |
Cashin declared that Lim was a normal man until his initiation into the occult, and that he was clearly divorced from reality when he entered the "unreasonable world of atrociousness", acting on his delusions to kill children in Kali's name. | Кашин заявил, что Лим был нормальным человеком до посвящения в оккультизм и что он был явно оторван от реальности, когда вошёл в «необоснованный мир жестокости», заставивший его убивать детей во имя Кали. |
It offers an impressive choice of occult literature, meditation music, and esoteric objects from all over the world. | Предлагает впечатляющий выбор оккультной литературы, медитативной музыки и эзотерических предметов со всего света. |
And I'm telling you evidence of occult activity was everywhere that summer. | И, говорю вам, этим летом повсюду доказательства оккультной деятельности. |
Even in the midst of doubt of the truth of the materialist worldview, they are unable to move from spiritualism to the occult theory. | Даже испытывая сомнения в истинности материалистического мировоззрения, они не в состоянии перейти от спиритизма к оккультной теории. |
So, to recap - you live in the Men of Letters bunker, awash in the world's greatest collection of occult knowledge, and yet you know "nothing." | Вы живете в бункере Мужей Письма, среди богачайшей коллекции знаний об оккультной науке, и ничего не знаете. |
The Emerald Tablet of Hermes Trismegistus is a short work which contains a phrase that is well known in occult circles: "As above, so below." | Изумрудная скрижаль Гермеса Трисмегиста - небольшой текст, который является первоисточником известной оккультной аксиомы: «То, что находится внизу, аналогично тому, что находится наверху». |
At the cathedral, they find an SS occult general summoning zombies. | В соборе они находят эсэсовского оккультного генерала, вызывающего зомби. |
It was the Arya Samaj, founded by one Swami Dayananda, who, as the Theosophists believed, was a member of the same occult Brotherhood, to which their own Masters belonged. | Это было общество Арья Самадж, основанное неким Свами Даянандой, который, как считали теософы, был членом того же оккультного Братства, к которому принадлежали их собственные Учителя. |
In professor Corinna Treitel's opinion, publication of this book became one of the "key events" in history of the "German occult movement." | По мнению профессора Коринны Трэйтель, издание этой книги стало одним из «ключевых» событий в истории «немецкого оккультного движения». |
In the Hodgson Report Blavatsky's phenomena described in the book by Sinnett are discussed in a section "The Occult World Phenomena". | В Отчёте Ходжсона феномены Блаватской, описанные в книге Синнетта, рассматриваются в разделе «Феномены "Оккультного мира"». |
Giesy lived in Salt Lake City where he met Junius B. Smith, with whom he co-authored a large number of stories, including those featuring the occult detective Semi-Dual. | Гизи жил в Солт-Лейк-Сити, где встретил Юниуса Смита, с которым в соавторстве написал большое количество историй, в том числе с участием оккультного детектива Семи Дуаля. |
They published "these and other results" in 1908 in a book Occult Chemistry: Clairvoyant Observations on the Chemical Elements. | Эти и другие результаты они опубликовали в 1908 году в книге «Оккультная химия: наблюдение химических элементов при помощи ясновидения». |
Occult science know about the existence of higher types of rarefied matter. | Оккультная наука знает о существовании ещё более высоких родов разреженной материи. |
Maybe it's an occult writing. | Может быть это оккультная письменность. |
Aerojet's Caltech-linked employees-including Zwicky, Malina and Summerfield-would only agree to the sale on the condition that Parsons and Forman were removed from the company, viewing their occult activities as disreputable. | Сотрудники компании связанные с Калифорнийским технологическим институтом, включая Цвикки, Малину и Саммерфилда дали своё согласие продажу только при условии, что Парсонс и Форман будут уволены, поскольку их оккультная деятельность стала восприниматься как бросающая тень. |
In the first part of her article Occult or Exact Science? | В первой части своей статьи «Оккультная или точная наука?» |
The use of random draws, or casts, has a long history related to, among other things, shamanism, occult practices, "primitive" religions, as well as science, where random numbers are often an essential ingredient in statistical analysis. | Использование случайных рисунков или ролей имеет долгую предысторию связанную наряду с другими явлениями, с шаманизмом, оккультными практиками, «примитивными» религиями, а также наукой, в которой случайные числа являются компонентами статистического анализа. |
In August 1890, to his great regret, he was expelled from the Society for undertaking occult experiments forbidden by the Theosophists. | Однако в августе 1890 года, к его большому сожалению, он был исключён из Общества в связи с «недопустимым для теософа увлечением» оккультными экспериментами. |
Return my "Secrets of the Occult." | Поделишься потом своими оккультными тайнами. |
My answer is that Dan Brown is one of the characters in my novel Foucault's Pendulum, which is about people who start believing in occult stuff. - But you yourself seem interested in the kabbalah, alchemy and other occult practices explored in the novel. | Мой ответ: Дэн Браун это всего лишь один из персонажей моего романа Маятник Фуко, романа о людях, которые начинают верить во всякую оккультную чепуху. - Но вы ведь сами выглядите как минимум интересующимся каббалой, алхимией и прочими оккультными изысканиями, присутствующими в романе. |
The appearance of four symbols on the jacket of Led Zeppelin's fourth album has been linked to Page's interest in the occult. | Появление 4 символов на обложке четвёртого альбома Led Zeppelin также связывалось с оккультными устремлениями гитариста группы. |
He may want the amulet because it conveys some sort of occult power. | Ему нужен амулет, потому что он передает некую оккультную силу. |
Has anybody found the occult section of the library? | Кто нибудь заглядывал в оккультную секцию библиотеки? |
The headmaster has borrowed all the occult literature we have. | Всю оккультную литературу, что у нас была, взял товарищ директор |
It types Truth Occult or It is prepared in the You Tube and sees all the videos! | Оно печатает правду на машинке оккультную или оно подготовлено в вы пробка и видит все videos! |
My answer is that Dan Brown is one of the characters in my novel Foucault's Pendulum, which is about people who start believing in occult stuff. - But you yourself seem interested in the kabbalah, alchemy and other occult practices explored in the novel. | Мой ответ: Дэн Браун это всего лишь один из персонажей моего романа Маятник Фуко, романа о людях, которые начинают верить во всякую оккультную чепуху. - Но вы ведь сами выглядите как минимум интересующимся каббалой, алхимией и прочими оккультными изысканиями, присутствующими в романе. |