Английский - русский
Перевод слова Obese

Перевод obese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожирение (примеров 30)
What if being obese is just a metabolic response to something much more threatening, an underlying epidemic, the one we ought to be worried about? Что, если ожирение - это лишь метаболический ответ на более серьезную проблему - скрытую эпидемию, о которой мы должны беспокоиться.
And then I went to this website sponsored by the federal government, and I typed in my height, I typed in my weight, and I pushed Enter, and it came back and said "obese." Я зашёл на сайт, который спонсируется федеральным правительством, я ввёл свой рост, вес и нажал Ввод, и у меня высветилось «ожирение».
We're overrun with raccoons and obese toddlers. А главные из них - это тьма енотов и детское ожирение.
According to the Centers for Disease Control and Prevention, roughly 18% of children aged 6-11 in the US are not just overweight, but obese. По данным Центра по контролю и профилактике заболеваний США, примерно у 18% детей в возрасте 6-11 в США не просто избыточный вес, но настоящее ожирение.
Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident. Более 19% детей, страдающих от ожирения, ели на ужин картофель фри накануне опроса, относящегося к образовательному мероприятию под названием Ожирение - это не случайность.
Больше примеров...
Толстый (примеров 3)
His name was Abraham Zelner, a morbidly obese man who wanted to sue an airline for removing him from a flight. Его имя было Авраам Зелнер, ужасно толстый человек, хотел подать в суд на авиакомпанию, за то что сняли его с рейса.
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert. Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
He was inspired by a scene from The Godfather (1972) where an obese character named Luca Brasi (Lenny Montana) is garroted by an assassin. Он был вдохновлён на это сценой из фильма «Крёстный отец» (1972), где толстый персонаж по имени Лука Браси (Ленни Монтана) был убит с помощью гарроты.
Больше примеров...
Тучный (примеров 5)
What on earth makes you think he'd be obese? Что заставляет вас думать, что он тучный?
He's not even morbidly obese. Он даже не болезненно тучный.
This guy's not obese. Этот парень не тучный.
That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit out of the carpet is Ms. Bean. Это мерзкий, тучный образец человеческой особи, оттирающий ковер от рвоты какой-то страдалицы булимией, мисс Бин.
And then the next line over says if your friend's friend's friend, someone you probably don't even know, is obese, your risk of obesity is 10 percent higher. А следующий далее столбец говорит, что если друг друзей ваших друзей - человек, которого вы, вероятно и не знаете, - [как правило] тучный, то риск тучности у вас выше на 10 %.
Больше примеров...
Страдающих ожирением (примеров 14)
With increasing age, there is a corresponding increase in the proportion of those overweight and obese. С возрастом доля людей с избыточным весом или страдающих ожирением соответствующим образом увеличивается.
The Committee expresses concern at the increase in alcohol consumption among children and at the increasing number of overweight and obese children. Комитет выражает обеспокоенность в связи с повышением уровня потребления алкогольных напитков среди детей и ростом числа детей с избыточным весом и детей, страдающих ожирением.
The percentage of obese individuals increased sharply in the 1990s but the increase seems to have levelled off between 2002 and 2004. В 1990х годах процент лиц, страдающих ожирением, резко вырос, однако, как представляется, в период 20022004 годов динамика этого показателя стабилизировалась.
We know that 30 million obese Americans in the United States don't have insulin resistance. Мы знаем, что у 30 млн. американцев, страдающих ожирением, не наблюдается инсулинорезистентности.
Craven attempted to ban obese individuals from his naturist resort, arguing that obesity defied ideals based on a healthy spiritual and physical life. Крэйвен пытался изгнать страдающих ожирением людей со своего натуристского курорта, отстаивая свою точку зрения о том, что ожирение бросает вызов идеалам, основанным на идеях о здоровье духа и тела.
Больше примеров...
Страдают ожирением (примеров 18)
This is a world in which more than 40 million pre-school children are obese or overweight. В современном мире более 40 миллионов детей дошкольного возраста страдают ожирением и избыточным весом.
More children and youth are overweight and obese than ever before, largely due to poor dietary habits and inactivity. Сейчас, как никогда раньше, все больше и больше детей и подростков имеют избыточный вес и страдают ожирением, что во многом обусловлено неправильной диетой питания и пониженной физической активностью.
Today, more than one billion people worldwide are overweight (with a bodily mass index (BMI) >25) and at least 300 million are obese (BMI >30). На сегодняшний день более 1 млрд. людей во всем мире имеют избыточную массу тела (индекс массы тела (ИМТ) >25), а как минимум 300 млн. человек страдают ожирением (ИМТ >30).
They're both morbidly obese. Они оба страдают ожирением.
It only has a population of 10,000 people, but 97% of the men are obese or overweight and 93% of women are obese or overweight. Там живет всего 10000 человек, но 97% мужчин и 93% женщин страдают ожирением или избыточным весом.
Больше примеров...
Страдает ожирением (примеров 17)
One-third of all Americans are now obese. Одна треть всех американцев в настоящее время страдает ожирением.
While welcoming the priority given by the State party to increasing food quality, which includes the promotion of organic farming and locally made products, the Committee expresses its concern that a substantial part of the population is obese, particularly women (art. 11). Приветствуя уделение государством-участником особого внимания повышению качества продуктов питания, в том числе пропаганде органического земледелия и отечественной сельхозпродукции, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу того, что значительная часть населения, особенно женщины, страдает ожирением (статья 11).
On the basis of the Body Mass Index, 70 per cent of the population are normal weight, 25 per cent overweight and 5 per cent obese. Индекс массы тела обнаруживает, что 70% населения имеет нормальный вес, 25% населения имеет излишек веса и 5% страдает ожирением.
And, while we're at it, why don't we get rid of smokers, and diabetics, and the obese while we're at it. Так почему бы нам не перейти курильщики уйти? Диабет. Или те, кто страдает ожирением.
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
Больше примеров...
Жирный (примеров 2)
Once there was this obese man, Однажды был этот жирный мужик,
An obese man, a disgusting man who could barely stand up... a man if you saw him on the street, you'd point him out to your friends... so they could join you in mocking him. Тот жирный, отвратительный толстяк, который едва мог встать... на которого ты и твои друзья... тыкали бы пальцами и ржали во всю глотку.
Больше примеров...
Страдающих от ожирения (примеров 6)
And then came the list of the most obese cities in the country. И затем появился список городов страны, наиболее страдающих от ожирения.
Moreover, the families of obese children do not practise sports. However, this concerns a majority of families of current schoolchildren - only 15% of the children said their parents find time for sports activities at least once a week. Более того, семьи детей, страдающих от ожирения, не занимаются спортом. Это, однако, касается большей части семей современных школьников - только 15% детей сказали, что их родители находят время для занятий спортом как минимум раз в неделю.
For example, sausages occur up to half more frequently on the tables of obese children compared to the families of children with standard weight. К примеру, колбаса появляется на столах детей, страдающих от ожирения, почти в два раза чаще, чем в семьях с детьми, имеющими нормальный вес.
An Obese Child's Diet: No breakfast and sausage for dinner Питание детей, страдающих от ожирения: Никакого завтрака и колбаса на ужин
Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident. Более 19% детей, страдающих от ожирения, ели на ужин картофель фри накануне опроса, относящегося к образовательному мероприятию под названием Ожирение - это не случайность.
Больше примеров...
Страдающий ожирением (примеров 2)
An obese bank manager in Arizona was found dead in the trunk of his car after stealing $2 million from his branch office. "Менеджер банка из Аризоны, страдающий ожирением, был найден мертвым в багажнике своей машины после того, как украл 2 миллиона долларов из банка."
An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы.
Больше примеров...
Толстяками (примеров 2)
the obese people before he drowns in the water. толстяками перед тем, как утонет.
Stadiums clogged with obese people... Стадионы, забитые толстяками...
Больше примеров...
Полные (примеров 2)
I mean, after all, what's more American than appliances and obese women? В смысле, в конце концов, что ещё может быть более американским, чем бытовая техника и полные женщины?
Obese people in my office building are a drain on resources. Полные люди в здании моего офиса расходуют много ресурсов.
Больше примеров...