Английский - русский
Перевод слова Obese

Перевод obese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожирение (примеров 30)
She's obese before she even gets to primary school. У нее ожирение еще до поступления в школу.
And then I went to this website sponsored by the federal government, and I typed in my height, I typed in my weight, and I pushed Enter, and it came back and said "obese." Я зашёл на сайт, который спонсируется федеральным правительством, я ввёл свой рост, вес и нажал Ввод, и у меня высветилось «ожирение».
Two-thirds of adults are overweight or obese, and diabetes in kids and 30-year-olds has increased 70 percent in the last 10 years. У 2/3 взрослого населения лишний вес или ожирение, заболеваемость диабетом у детей и 30-летних выросла на 70% за последние 10 лет.
So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well. В США сегодня более 65% населения имеют избыточный вес или ожирение, и с нашими детьми та же проблема.
Even worse, what if blaming the obese means we're blaming the victims? Еще хуже, что если скидывать вину на ожирение - значит во всем винить жертв?
Больше примеров...
Толстый (примеров 3)
His name was Abraham Zelner, a morbidly obese man who wanted to sue an airline for removing him from a flight. Его имя было Авраам Зелнер, ужасно толстый человек, хотел подать в суд на авиакомпанию, за то что сняли его с рейса.
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert. Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
He was inspired by a scene from The Godfather (1972) where an obese character named Luca Brasi (Lenny Montana) is garroted by an assassin. Он был вдохновлён на это сценой из фильма «Крёстный отец» (1972), где толстый персонаж по имени Лука Браси (Ленни Монтана) был убит с помощью гарроты.
Больше примеров...
Тучный (примеров 5)
What on earth makes you think he'd be obese? Что заставляет вас думать, что он тучный?
He's not even morbidly obese. Он даже не болезненно тучный.
This guy's not obese. Этот парень не тучный.
That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit out of the carpet is Ms. Bean. Это мерзкий, тучный образец человеческой особи, оттирающий ковер от рвоты какой-то страдалицы булимией, мисс Бин.
And then the next line over says if your friend's friend's friend, someone you probably don't even know, is obese, your risk of obesity is 10 percent higher. А следующий далее столбец говорит, что если друг друзей ваших друзей - человек, которого вы, вероятно и не знаете, - [как правило] тучный, то риск тучности у вас выше на 10 %.
Больше примеров...
Страдающих ожирением (примеров 14)
With increasing age, there is a corresponding increase in the proportion of those overweight and obese. С возрастом доля людей с избыточным весом или страдающих ожирением соответствующим образом увеличивается.
The survey also found that 13% of males and 22.7% of females were obese. Согласно данным упомянутого обзора, доля мужчин, страдающих ожирением, составляет 13%, а среди женщин она достигает 22,7%.
The replies received also reported on worrying trends concerning the stigmatization of obese children by medical personnel. Кроме того, в полученных ответах содержатся свидетельства тревожных тенденций стигматизации страдающих ожирением детей со стороны медицинских работников.
In America, for example, Type 2 diabetes is growing at epidemic proportions and the number of overweight and obese children has tripled in the past two decades. В Америке, например, второй тип сахарного диабета распространяется подобно эпидемии, а число детей с избыточным весом и детей, страдающих ожирением, увеличилось за последние два десятилетия в три раза.
Craven attempted to ban obese individuals from his naturist resort, arguing that obesity defied ideals based on a healthy spiritual and physical life. Крэйвен пытался изгнать страдающих ожирением людей со своего натуристского курорта, отстаивая свою точку зрения о том, что ожирение бросает вызов идеалам, основанным на идеях о здоровье духа и тела.
Больше примеров...
Страдают ожирением (примеров 18)
This is a world in which more than 40 million pre-school children are obese or overweight. В современном мире более 40 миллионов детей дошкольного возраста страдают ожирением и избыточным весом.
In Honduras in particular, 47 per cent of women are overweight or obese. Например, в Гондурасе 47 процентов женщин имеют избыточный вес или страдают ожирением.
Altogether, 62.6% of men and 67.3% of women are either overweight or obese, i.e. 32,148 men and 43,941 women aged 18 and older. В целом 62,6 процента мужчин и 67,3 процента женщин имеют избыточный вес или страдают ожирением, то есть 32148 мужчин и 43941 женщина в возрасте 18 лет и старше.
Yes, many of our viewers are obese. Да, многие наши зрители страдают ожирением.
It only has a population of 10,000 people, but 97% of the men are obese or overweight and 93% of women are obese or overweight. Там живет всего 10000 человек, но 97% мужчин и 93% женщин страдают ожирением или избыточным весом.
Больше примеров...
Страдает ожирением (примеров 17)
One-third of all Americans are now obese. Одна треть всех американцев в настоящее время страдает ожирением.
On the basis of the Body Mass Index, 70 per cent of the population are normal weight, 25 per cent overweight and 5 per cent obese. Индекс массы тела обнаруживает, что 70% населения имеет нормальный вес, 25% населения имеет излишек веса и 5% страдает ожирением.
Or what if he was obese? И что если он страдает ожирением?
Your good friend is morbidly obese. Твой верный друг страдает ожирением.
A billion of us are obese, while a further billion starve. Миллиард людей страдает ожирением, в то время как миллиард страдает от голода.
Больше примеров...
Жирный (примеров 2)
Once there was this obese man, Однажды был этот жирный мужик,
An obese man, a disgusting man who could barely stand up... a man if you saw him on the street, you'd point him out to your friends... so they could join you in mocking him. Тот жирный, отвратительный толстяк, который едва мог встать... на которого ты и твои друзья... тыкали бы пальцами и ржали во всю глотку.
Больше примеров...
Страдающих от ожирения (примеров 6)
And then came the list of the most obese cities in the country. И затем появился список городов страны, наиболее страдающих от ожирения.
Moreover, the families of obese children do not practise sports. However, this concerns a majority of families of current schoolchildren - only 15% of the children said their parents find time for sports activities at least once a week. Более того, семьи детей, страдающих от ожирения, не занимаются спортом. Это, однако, касается большей части семей современных школьников - только 15% детей сказали, что их родители находят время для занятий спортом как минимум раз в неделю.
For example, sausages occur up to half more frequently on the tables of obese children compared to the families of children with standard weight. К примеру, колбаса появляется на столах детей, страдающих от ожирения, почти в два раза чаще, чем в семьях с детьми, имеющими нормальный вес.
Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident. Более 19% детей, страдающих от ожирения, ели на ужин картофель фри накануне опроса, относящегося к образовательному мероприятию под названием Ожирение - это не случайность.
A common skeletal injury for the morbidly obese. Обычные повреждения для страдающих от ожирения.
Больше примеров...
Страдающий ожирением (примеров 2)
An obese bank manager in Arizona was found dead in the trunk of his car after stealing $2 million from his branch office. "Менеджер банка из Аризоны, страдающий ожирением, был найден мертвым в багажнике своей машины после того, как украл 2 миллиона долларов из банка."
An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы.
Больше примеров...
Толстяками (примеров 2)
the obese people before he drowns in the water. толстяками перед тем, как утонет.
Stadiums clogged with obese people... Стадионы, забитые толстяками...
Больше примеров...
Полные (примеров 2)
I mean, after all, what's more American than appliances and obese women? В смысле, в конце концов, что ещё может быть более американским, чем бытовая техника и полные женщины?
Obese people in my office building are a drain on resources. Полные люди в здании моего офиса расходуют много ресурсов.
Больше примеров...