Английский - русский
Перевод слова Oas

Перевод oas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оаг (примеров 1896)
The Secretary-General of OAS replied that he would not sign an agreement with an illegitimate Government. Генеральный секретарь ОАГ на это ответил, что он не будет подписывать никакого соглашения с незаконными властями.
Partners: World Bank, OAS and WHO/PAHO (to facilitate implementation of joint programmes). Партнеры: Всемирный банк, ОАГ и ВОЗ/ПАОЗ (для содействия в осуществлении совместных программ).
We express our appreciation to the OAS for its cooperation with the European verification mission that we sent to Guatemala to monitor the elections. Мы выражаем нашу признательность ОАГ за ее сотрудничество с Европейской миссией наблюдателей, которую мы направили в Гватемалу для наблюдения за выборами.
In addition to these preventive measures, the National Demining Commission coordinates preventive education campaigns with OAS in the rural areas affected, through visits to schools, public meetings, house-to-house visits and announcements over the national radio and other media. Вдобавок к этим превентивным мерам Национальная комиссия по разминированию координирует превентивные кампании с ОАГ в затронутых сельских общинах путем посещения школ, публичных собраний, надомных обходов и общенациональных объявлений по радио и в других средствах массовой информации.
OAS was given a lead role in the organization of the Summit Implementation Review Group (SIRG), in which the World Bank participates as an observer. ОАГ было поручено играть ведущую роль в организации работы Группы по рассмотрению хода осуществления решений Совещания на высшем уровне (СИРГ), в которой Всемирный банк участвует в качестве наблюдателя.
Больше примеров...
Организации американских государств (примеров 256)
Representatives of Timor-Leste, the Organization of American States (OAS) and the Council of Europe were invited to participate. Для участия в этом обсуждении были приглашены представители Тимора-Лешти, Организации американских государств (ОАГ) и Совета Европы.
The Secretary-General of the Organization of American States (OAS) has also made suggestions, some of which could be implemented through MICIVIH. Генеральный секретарь Организации американских государств (ОАГ) также выдвинул предложения, некоторые из которых могут быть осуществлены через посредство МГМГ.
It stated that the Inter-American Commission of Women, as a specialized agency of the Organization of American States (OAS), should assist countries in their preparations. В резолюции говорится, что Межамериканская комиссия женщин, являющаяся одним из специализированных учреждений Организации американских государств (ОАГ), должна оказывать помощь странам в их подготовительной работе.
Our efforts bore fruit in the successful convocation of the twenty-third and twenty-fourth Meetings of consultation of OAS Ministers of Foreign Affairs, acting as the Organ of Consultation of the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance (TIAR), held in Washington on 21 September 2001. Результатом этих усилий стали созыв и проведение 21 сентября в Вашингтоне двадцать третьего и двадцать четвертого консультативных совещаний министров иностранных дел стран - членов Организации американских государств, действовавших в качестве консультативного органа по вопросам применения межамериканского договора о взаимной помощи.
Mexico reports that the Government has been active in international and regional intergovernmental processes, supporting indigenous participation in the discussions at the United Nations and the Organization of American States (OAS) on the two indigenous declarations. Мексика сообщает, что правительство активно участвует в осуществлении международных и региональных межправительственных процессов, поощряя привлечение представителей коренных народов к обсуждению двух деклараций по вопросам коренного населения, которое проходит в рамках Организации Объединенных Наций и Организации американских государств (ОАГ).
Больше примеров...
Оас (примеров 17)
Memorandums of understanding were signed or extended with UNESCO, FAO, OAS and the African Union. Меморандумы о взаимопонимании были подписаны или продлены с ЮНЕСКО, ОАС и Африканским союзом.
Both of these insurrections were swiftly suppressed and many of the leaders who had created the OAS were imprisoned. Оба эти восстания были быстро подавлены, а многие руководители ОАС попали в тюрьму.
Despite the difficulties encountered in the context of the OAS Draft American Declaration on Indigenous Peoples, it had served to encourage Governments to take steps to improve the situation of indigenous communities. Несмотря на трудности, которые встречаются в контексте Американской декларации ОАС о коренных народах, она способствовала принятию правительствами мер по улучшению положения общин коренного населения.
During the OAS rebellion in Algeria. Когда произошло восстания ОАС в Алжире.
In Oran, and all over the country, it's the OAS' scorched earth policy. В Оране и по всей стране ОАС проводит политику "выжженной земли".
Больше примеров...
Организация американских государств (примеров 83)
The Organization of American States (OAS) reimposed its own economic sanctions that same day. В тот же день Организация американских государств (ОАГ) вновь ввела свои собственные экономические санкции.
The Organization of American States reported that the programme activities of the CICTE work plan for 2002-2003 contained specific recommendations for CICTE and for the OAS member States. Организация американских государств сообщила, что в разделе «Программные мероприятия» Плана работы МАКБТ на 2002 - 2003 годы содержатся конкретные рекомендации в адрес МАКБТ и государств - членов ОАГ.
She informed participants that the American Declaration of the Rights and Duties of Man (1948) was originally meant only to be an aspiration, but that the Organization of American States (OAS) came to apply it as a legally binding instrument. Она проинформировала участников о том, что Американская декларация прав и обязанностей человека (1948 год) первоначально рассматривалась в качестве чисто декларативного документа, однако Организация американских государств (ОАГ) стала применять ее в качестве документа, имеющего обязательную юридическую силу.
The third session included presentations on experiences in evaluating capacity-building activities and programmes by the Organization of American States (OAS), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the GEF Evaluation Office, and a joint presentation by GEF, UNDP and UNEP. Состоявшиеся на 3-м заседании выступления касались опыта, который накопили в области оценки мероприятий и программ по укреплению потенциала Организация американских государств (ОАГ), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Управление ГЭФ по оценке.
One delegation welcomed UNHCR's efforts to link its work with regional organizations such as the Organization of American States (OAS) in promoting respect for international refugee and human rights principles. Одна делегация с удовлетворением отметила усилия УВКБ в деле согласования своей работы с такими региональными организациями, как Организация американских государств (ОАГ), в поощрении и уважении международных принципов, касающихся беженцев и прав
Больше примеров...
Организацией американских государств (примеров 98)
In collaboration with the Organization of American States (OAS), the Institute set up the project entitled "Protecting major events to foster crime prevention strategies", which is being implemented from 2011 to 2014. В сотрудничестве с Организацией американских государств (ОАГ) Институт запустил проект под названием "Обеспечение защиты крупных мероприятий в целях содействия разработке стратегий предупреждения преступности", который будет осуществляться с 2011 по 2014 год.
Since then, additional steps had been taken, most recently the establishment by the Organization of American States (OAS) of an Inter-American Committee against Terrorism. За прошедшее с тех пор время были приняты дополнительные меры, последней из которых является создание Организацией американских государств (ОАГ) Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом.
These observers, representing 46 nationalities, help to promote respect for human rights in Haiti, and represent a fine example of effective coordination between the United Nations and the Organization of American States (OAS). Эти наблюдатели, представляющие 46 стран, помогают восстановлению уважения прав человека в Гаити и являются прекрасным примером эффективной координации между Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств (ОАЕ).
The European Union recalls the contents of its previous statement dated 23 February 2004, and reiterates its full support for the important statement made by the Organization of American States (OAS) and Carter Center missions to Venezuela in their joint declaration of 2 March 2004. Европейский союз ссылается на содержание своего предыдущего заявления от 23 февраля 2004 года и вновь заявляет о своей полной поддержке важного заявления, сделанного Организацией американских государств (ОАГ) и миссиями Центра Картера в Венесуэле в их совместной декларации от 2 марта 2004 года.
Argentina indicated that the expansion of assistance provided by the Canadian International Development Agency (CIDA), the Organization of American States (OAS), the United Kingdom, UNDP and the Inter-American Development Bank would enable it to adopt more effective policies to prevent corruption. Аргентина отметила, что расширение помощи, предоставляемой Канадским агентством международного развития (КАМР), Организацией американских государств (ОАГ), Соединенным Королевством, ПРООН и Межамериканским банком развития, способствовало бы принятию более эффективной политики предупреждения коррупции.
Больше примеров...
Псс (примеров 11)
He alleges that this decision held that the denial of OAS benefits to Canadian Citizen Seniors was illegal and unjustified. Он утверждает, что в этом решении отказ в предоставлении пожилым гражданам Канады пособий по ПСС был признан незаконным и неоправданным.
He started to receive an OAS pension in April 2006, having resided in Canada for 10 years. Прожив в Канаде 10 лет, в апреле 2006 года он начал получать пособие по ПСС.
The OAS pension is a non-contributory benefit meant to give a measure of partial income security for senior Canadians, in recognition of their contribution to and participation in Canadian society. Пенсия по ПСС является не предусматривающим предварительных вкладов пособием, предназначенным для частичного обеспечения гарантированного дохода жителям Канады старшего возраста в знак признания их вклада и участия в развитии канадского общества.
The State party notes that, in addition to the OAS pension the principal author has been receiving since April 2006, he also receives a non-taxable Guaranteed Income Supplement (GIS). Государство-участник отмечает, что помимо пенсии по ПСС, которую основной автор получает с апреля 2006 года, он также получает не облагаемую налогом гарантированную надбавку к доходу (ГНД).
In addition, it is not clear if they have been denied OAS pensions because they have not resided in Canada for at least 10 years, or had not worked or resided in a country with which Canada has a reciprocal agreement. Кроме того, остается неясным, было ли им отказано в предоставлении пенсий по ПСС потому, что они не проживали в Канаде по крайней мере в течение 10 лет или не работали и не проживали в стране, с которой у Канады имеется взаимное соглашение.
Больше примеров...
Рпм (примеров 7)
Where there are areas with significant local population change or housing development, it may be necessary to create revised boundaries - primarily by splitting or merging existing OAs - to ensure that the key criteria of size and homogeneity are followed. В случае районов, в которых имело место значительное изменение местного населения или развитие жилищного строительства, может появиться необходимость в установлении пересмотренных границ - главным образом путем разбивки или объединения существующих РПМ, - с тем чтобы обеспечить соответствие ключевым критериям размера и однородности.
However, all revisions will be organised to meet users' requirements to compare data between 2001 and 2011 Census geographies, with revised OAs nesting into a stable hierarchy of Lower and Middle SOAs. В то же время все пересмотры будут организованы таким образом, чтобы удовлетворять потребности пользователей в сравнении данных между географическими уровнями переписи 2001 и 2011 годов, при этом пересмотренные РПМ будут укладываться в стабильную иерархию низших и средних СРПМ.
Consequently, ONS decided that the OAs for which 2011 Census outputs will be presented would be largely unchanged providing a degree of geographical stability to enable closer comparability with 2001 Census outputs. ЗЗ. Соответственно УНС решило, что РПМ, по которым будут представлены итоговые материалы переписи 2011 года, останутся в значительной мере неизменными, что даст определенную степень географической стабильности, обеспечивающей более тесную сопоставимость с итоговыми данными переписи 2001 года.
ONS carried out a wide consultation between November 2006 and February 2007 in order to gain users' views on the value of OAs and SOAs as the core output geographies for the 2011 Census. УНС провело широкие консультации в период с ноября 2006 года по февраль 2007 года с тем, чтобы узнать мнения пользователей о значимости РПМ и СРПМ в качестве основных географических уровней переписных материалов для переписи 2011 года.
Where boundaries subsequently change ONS will consider providing outputs for the newly-defined areas, though these may necessarily be on the basis of a best fit of whole OAs in order to protect statistical confidentiality. В случае соответствующего изменения границ УНС будет рассматривать вопрос о предоставлении переписных материалов для вновь определенных районов, хотя они обязательно должны определяться на основе критерия наилучшего соответствия всей совокупности РПМ в целях защиты конфиденциального характера статистических данных.
Больше примеров...
Оае (примеров 33)
To support the Agreement promoted by the Presidents of Venezuela and Colombia, which paves the way for the readmission of Honduras to the Organization of American States (OAS) and its full participation in the Central American Integration System (SICA). поддержать это «Соглашение», осуществляемое при содействии президентов Венесуэлы и Колумбии, которое создает условия для восстановления членства Гондураса в Организации американских государств (ОАЕ) и его полноправного участия в Системе центральноамериканской интеграции (СЦАИ);
The Argentine Republic was the venue for the OAS Conference on Cybersecurity, at which participants began to analyse the issue from the regional perspective. Аргентинская Республика провела конференцию по вопросам кибербезопасности стран - членов ОАЕ, с тем чтобы приступить к анализу этого вопроса на региональном уровне.
In the reporting period, the Special Representative met with the Secretaries-General of OAS, the Commonwealth, OAU, OIC and SAARC. В отчетный период Специальный представитель провел встречи с генеральными секретарями ОАГ, Содружества, ОАЕ, ОИК и СААРК.
The Electoral Assistance Unit has established good working relationships with such regional organizations as the Organization of African Unity (OAU), the Organization of American States (OAS) and the European Community (EC). Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов наладила хорошие рабочие отношения с такими региональными организациями, как Организация африканского единства (ОАЕ), Организация американских государств (ОАГ) и Европейское сообщество (ЕС).
Statements were also made by Mr. Ruben M. Perina, Coordinator of the Demining Project of the Organization of American States (OAS); and H.E. Mr. Abderrahamane Benseid, Permanent Observer of the Organization of African Unity (OAU) at Geneva. С заявлениями также выступили г-н Рубен М. Перина, координатор проекта в области разминирования Организации американских государств (ОАГ), и Е.П. г-н Абдерахман Бенсеид, постоянный наблюдатель от Организации африканского единства (ОАЕ) в Женеве.
Больше примеров...