| Mace and nutmeg are the same plant, | Мацис и мускат это одно и то же растение |
| It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs. | Там лимон, мускат, виноградное масло, травы. |
| The nutmeg is dominant, yes, but it's the olfactory equivalent of a burlesque dancer. | Мускат превалирует, да, но выступает в роли обычной танцовщицы. |
| Like, if I say "nutmeg," will she wake up and start screaming? | Если я скажу "мускат", проснётся ли она и начнёт ли кричать? |
| Who put nutmeg in the coffee? | Кто положил мускат в кофе? |
| Where is that nutmeg? | Да где же этот мускат? |
| Pepper, nutmeg, cinnamon, cloves, in exchange for a poppycock badge of merit and a charter signed and sealed with wax crimson somewhere in the misty marshes of the Maas, which nobody has even heard of... | Перец, мускат, корица, гвоздика в обмен на ерундовую эмблему и бумагу с подписью и печатью с малиновым воском в домике где-то на сомнительном болоте в Маасе, о котором никто никогда не слышал. Влаардинген? |
| Here he is - Nutmeg. | Вот он - Мускат. |
| Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind. | За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат |