| I've tried fresh air, sunlight, goat's milk, nutmeg. | Я пробовал свежий воздух, солнце, козье молоко, мускатный орех. |
| And there was one spice, fabulously expensive from Europe to India, which was prized above all, rumoured to be a cure for the plague... nutmeg. | И была одна специя, баснословно дорогая от Европы до Индии, которая ценилась прежде всего, по слухам, как лекарство от чумы мускатный орех. |
| "Thinking there'll be the nutmeg here and the paprika here..." | "Думаю, там будет мускатный орех здесь и паприка тут..." |
| Can I have the nutmeg, please? | Передашь мускатный орех, пожалуйста. |
| Vermouth «Marengo» is made of high quality white wine extract and natural herbs: rose of Damascus, clary, coriander seed, lavender lullaby, Melissa, nutmeg, lemon tarragon, chamomile, strawflower and others. | Вермуты «Маренго» изготовляются из высококачественного белого вина и настоя натуральных трав: роза дамасская, шалфей мускатный, кориандр посевной, лаванда колыбельная, мелисса лекарственная, мускатный орех, полынь лимонная, ромашка лекарственная, бессмертник песчаный и др. |
| It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs. | Там лимон, мускат, виноградное масло, травы. |
| The nutmeg is dominant, yes, but it's the olfactory equivalent of a burlesque dancer. | Мускат превалирует, да, но выступает в роли обычной танцовщицы. |
| Who put nutmeg in the coffee? | Кто положил мускат в кофе? |
| Where is that nutmeg? | Да где же этот мускат? |
| Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind. | За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат |
| In 1603, an average quality sarong-sized cloth traded for eighteen kilograms of nutmeg. | В 1603 году среднего качества саронг можно было продать за 18 кг мускатного ореха. |
| I find some warm lemon and nutmeg... | Немного теплого лимона и мускатного ореха... |
| VAN PELS: Too much nutmeg. | Слишком много мускатного ореха. |
| You can extract myristicin from nutmeg. | Из мускатного ореха можно получить миристицин. |
| I think it needs a pinch of nutmeg. | Думаю, надо добавить мускатного ореха, но совсем чуть-чуть. |
| Shortly after a man pushed a billiard ball up to the top of a mountain pass with his nose in a week, a fellow appeared who did the same with a nutmeg and in just three days. | Вскоре после того, как один человек затолкал носом бильярдный шар на вершину горного перевала за неделю, появился ещё один, который сделал то же самое с мускатным орехом всего за З дня. |
| The English trade in nutmeg was over. | Английская торговля мускатным орехом закончилась. |
| A little heavy on the nutmeg. | Немного переборщил с мускатным орехом. |
| String quartet, plum pudding, nutmeg sprinkled on the eggnog. It's so perfect you want to vomit. | Струнный квартет, сливовый пудинг, гоголь-моголь, посыпанный мускатным орехом. |
| Unlike English custard tarts, egg tarts are not sprinkled with ground nutmeg or cinnamon before serving. | В отличие от английских пирожных с кремом, яичный тарт не посыпают молотым мускатным орехом или корицей перед подачей на стол. |
| It still looks much as it did in 1600, just a two-mile strip of steep hills and nutmeg trees. | Сейчас остров выглядит также, как и в 1600 году, узкая 2-х мильная полоса крутых холмов и мускатных деревьев. |
| Having nearly eradicated the islands' native population, Coen divided the productive land of approximately half a million nutmeg trees into sixty-eight 1.2-hectare perken. | Уничтожив население островов, Кун разделил продуктивные земли, на которых росло около полумиллиона мускатных деревьев, на 68 участков (перкены) по 1,2 гектара каждый. |
| In the meantime, prepare coffee Pour into each glass freshly brewed coffee. Top with whipped cream and sprinkle each with a pinch of ground nutmeg. | Тем временем, только что сваренное кофе разлить по бокалам, сверху добавить сливки и посыпать щепоткой молотых мускатных орехов. |