| And then, just for sport, we're going to explain the nutmeg connection. | А потом, просто ради интереса, выясним, что значит мускатный орех. |
| Put dabs of butter on top and finish off with grated nutmeg. | Нанести масло тонким слоем и сверху посыпать мускатный орех. |
| The chocolate tart. Cloves, nutmeg, parsley... What else? | гвоздика, мускатный орех, петрушка... и что еще? |
| So I've been busy with a couple of projects, and one ofthem was this: The Nutmeg. | Я был занят парой проектов, и одним из них был этот, "Мускатный орех", |
| And I can light up the Nutmeg like a beacon. | И я могу осветить "Мускатный орех", как маяк. |
| It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs. | Там лимон, мускат, виноградное масло, травы. |
| The nutmeg is dominant, yes, but it's the olfactory equivalent of a burlesque dancer. | Мускат превалирует, да, но выступает в роли обычной танцовщицы. |
| Where is that nutmeg? | Да где же этот мускат? |
| Pepper, nutmeg, cinnamon, cloves, in exchange for a poppycock badge of merit and a charter signed and sealed with wax crimson somewhere in the misty marshes of the Maas, which nobody has even heard of... | Перец, мускат, корица, гвоздика в обмен на ерундовую эмблему и бумагу с подписью и печатью с малиновым воском в домике где-то на сомнительном болоте в Маасе, о котором никто никогда не слышал. Влаардинген? |
| Here he is - Nutmeg. | Вот он - Мускат. |
| Ramos Fizz, shake of nutmeg for the lady. | Рамос Физз, щепотка мускатного ореха для дамы. |
| Now, a man of your height and colouring, I would probably recommend a robust fawn or maybe even a nutmeg. | И, человеку вашего роста и расы, я бы порекомендовал цвет здорового оленя или даже цвет мускатного ореха. |
| I asked if they had nutmeg or saffron - they looked at me as if I was speaking Greek. | Я спросил их, нет ли у них мускатного ореха или шафрана, а они посмотрели на меня, будто я говорю по-гречески. |
| The effects of the World Trade Agreements have eroded the export opportunities for bananas, while the nutmeg industry has not yet been able to recover after the passage of Hurricane Ivan. | Заключение всемирных торговых соглашений привело к ухудшению возможностей для экспорта бананов, а индустрия по производству мускатного ореха до сих пор не смогла восстановиться после урагана "Иван". |
| I think it needs a pinch of nutmeg. | Думаю, надо добавить мускатного ореха, но совсем чуть-чуть. |
| The second mistake is placing the paprika next to the nutmeg on the spice shelf. | Ну и во-вторых, не следует ставить паприку рядом с мускатным орехом на полке для специй. |
| They burned incense that smelled like nutmeg. | Их кадило пахло мускатным орехом. |
| The English trade in nutmeg was over. | Английская торговля мускатным орехом закончилась. |
| Unlike English custard tarts, egg tarts are not sprinkled with ground nutmeg or cinnamon before serving. | В отличие от английских пирожных с кремом, яичный тарт не посыпают молотым мускатным орехом или корицей перед подачей на стол. |
| In the East Indies, the Dutch secured a worldwide monopoly on nutmeg by forcing England to give up their claim on Run, the most remote of the Banda Islands. | В Ост-Индии голландцы добились мировой монополии на торговлю мускатным орехом, принудив Англию отказаться от притязаний на Рун, самый западный из островов архипелага Банда. |
| It still looks much as it did in 1600, just a two-mile strip of steep hills and nutmeg trees. | Сейчас остров выглядит также, как и в 1600 году, узкая 2-х мильная полоса крутых холмов и мускатных деревьев. |
| Having nearly eradicated the islands' native population, Coen divided the productive land of approximately half a million nutmeg trees into sixty-eight 1.2-hectare perken. | Уничтожив население островов, Кун разделил продуктивные земли, на которых росло около полумиллиона мускатных деревьев, на 68 участков (перкены) по 1,2 гектара каждый. |
| In the meantime, prepare coffee Pour into each glass freshly brewed coffee. Top with whipped cream and sprinkle each with a pinch of ground nutmeg. | Тем временем, только что сваренное кофе разлить по бокалам, сверху добавить сливки и посыпать щепоткой молотых мускатных орехов. |