| The country's economy is traditionally based on tourism and cash crops such as nutmeg. | Экономика страны традиционно основывается на туризме и выращивании товарных культур, таких, как мускатный орех. |
| "Thinking there'll be the nutmeg here and the paprika here..." | "Думаю, там будет мускатный орех здесь и паприка тут..." |
| Put dabs of butter on top and finish off with grated nutmeg. | Нанести масло тонким слоем и сверху посыпать мускатный орех. |
| This is particularly so with small, open, primary-producing economies, where one serious natural disaster, such as a hurricane, can devastate all the fruits of our national labour invested in bananas, cocoa and nutmeg. | Это особенно верно применительно к маломасштабной экономической структуре открытого типа, сориентированной на производство сырья, когда одно стихийное бедствие, такое, как ураган, может уничтожить все плоды нашего труда на национальном уровне, поскольку мы производим бананы, какао и мускатный орех. |
| So I've been busy with a couple of projects, and one ofthem was this: The Nutmeg. | Я был занят парой проектов, и одним из них был этот, "Мускатный орех", |
| Mace and nutmeg are the same plant, | Мацис и мускат это одно и то же растение |
| It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs. | Там лимон, мускат, виноградное масло, травы. |
| The nutmeg is dominant, yes, but it's the olfactory equivalent of a burlesque dancer. | Мускат превалирует, да, но выступает в роли обычной танцовщицы. |
| Like, if I say "nutmeg," will she wake up and start screaming? | Если я скажу "мускат", проснётся ли она и начнёт ли кричать? |
| Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind. | За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат |
| In 1603, an average quality sarong-sized cloth traded for eighteen kilograms of nutmeg. | В 1603 году среднего качества саронг можно было продать за 18 кг мускатного ореха. |
| I find some warm lemon and nutmeg... | Немного теплого лимона и мускатного ореха... |
| I asked if they had nutmeg or saffron - they looked at me as if I was speaking Greek. | Я спросил их, нет ли у них мускатного ореха или шафрана, а они посмотрели на меня, будто я говорю по-гречески. |
| So we began with a little flour and some butter, a touch of baking powder, beautiful flavours of vanilla, some star anise and pistachios, a little nutmeg, touch of cinnamon... | Начнем с небольшого количества муки и масла, немного разрыхлителя, великолепный аромат ванили, пару звездочек бадьяна и фисташек, щепотку мускатного ореха, корицы. |
| The study reviewed the nutmeg value chain, conducted an in-depth analysis of the supply and demand for finance, identified gaps and bottlenecks in finance, and provided recommendations on improving the financing of the nutmeg value chain in Grenada. | В ходе этого исследования была изучена цепочка производства и сбыта мускатного ореха, проведен углубленный анализ предложения и спроса в области финансирования, выявлены пробелы и узкие места в системе финансирования и высказаны рекомендации по совершенствованию системы финансирования цепочки производства и сбыта мускатного ореха в Гренаде. |
| Four pump, no water, soy chai with cinnamon and nutmeg. | Соевый чай с корицей и мускатным орехом без добавления воды. |
| The Dutch East India Company had a stranglehold on the world trade in nutmeg and other spices. | Фактически, Голландская Ост-Индская компания, была монополистом в мировой торговле специями и мускатным орехом. |
| Shortly after a man pushed a billiard ball up to the top of a mountain pass with his nose in a week, a fellow appeared who did the same with a nutmeg and in just three days. | Вскоре после того, как один человек затолкал носом бильярдный шар на вершину горного перевала за неделю, появился ещё один, который сделал то же самое с мускатным орехом всего за З дня. |
| They burned incense that smelled like nutmeg. | Их кадило пахло мускатным орехом. |
| The English trade in nutmeg was over. | Английская торговля мускатным орехом закончилась. |
| It still looks much as it did in 1600, just a two-mile strip of steep hills and nutmeg trees. | Сейчас остров выглядит также, как и в 1600 году, узкая 2-х мильная полоса крутых холмов и мускатных деревьев. |
| Having nearly eradicated the islands' native population, Coen divided the productive land of approximately half a million nutmeg trees into sixty-eight 1.2-hectare perken. | Уничтожив население островов, Кун разделил продуктивные земли, на которых росло около полумиллиона мускатных деревьев, на 68 участков (перкены) по 1,2 гектара каждый. |
| In the meantime, prepare coffee Pour into each glass freshly brewed coffee. Top with whipped cream and sprinkle each with a pinch of ground nutmeg. | Тем временем, только что сваренное кофе разлить по бокалам, сверху добавить сливки и посыпать щепоткой молотых мускатных орехов. |