Английский - русский
Перевод слова Nutmeg

Перевод nutmeg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мускатный орех (примеров 30)
Ground up white babies and nutmeg. Размельченые белые цыпочки, и мускатный орех.
From that moment, the Portuguese preferred to buy nutmeg from traders in Malacca. В связи с этим португальцы впоследствии предпочли покупать мускатный орех у купцов в Малакке.
The chocolate tart. Cloves, nutmeg, parsley... What else? гвоздика, мускатный орех, петрушка... и что еще?
Nutmeg is a November spice. Мускатный орех - ноябрьская пряность.
So I've been busy with a couple of projects, and one ofthem was this: The Nutmeg. Я был занят парой проектов, и одним из них был этот, "Мускатный орех",
Больше примеров...
Мускат (примеров 9)
It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs. Там лимон, мускат, виноградное масло, травы.
Who put nutmeg in the coffee? Кто положил мускат в кофе?
Pepper, nutmeg, cinnamon, cloves, in exchange for a poppycock badge of merit and a charter signed and sealed with wax crimson somewhere in the misty marshes of the Maas, which nobody has even heard of... Перец, мускат, корица, гвоздика в обмен на ерундовую эмблему и бумагу с подписью и печатью с малиновым воском в домике где-то на сомнительном болоте в Маасе, о котором никто никогда не слышал. Влаардинген?
Here he is - Nutmeg. Вот он - Мускат.
Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind. За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
Больше примеров...
Мускатного ореха (примеров 30)
The production and export of nutmeg was a VOC monopoly for almost two hundred years. Производство и экспорт мускатного ореха было монополией VOC почти 200 лет.
Because it had so much nutmeg on it Потому что на нём было очень много мускатного ореха,
You don't think it needs more nutmeg? Мускатного ореха больше не нужно?
The effects of the World Trade Agreements have eroded the export opportunities for bananas, while the nutmeg industry has not yet been able to recover after the passage of Hurricane Ivan. Заключение всемирных торговых соглашений привело к ухудшению возможностей для экспорта бананов, а индустрия по производству мускатного ореха до сих пор не смогла восстановиться после урагана "Иван".
Caribbean: a study on the improvement of nutmeg value chain financing will be undertaken in order to contribute to the Nutmeg Sector Strategy Development. Карибский бассейн: В целях содействия разработке стратегии для сектора мускатного ореха будет подготовлено исследование по вопросу о совершенствовании финансирования производственно-сбытовых систем в этом секторе.
Больше примеров...
Мускатным орехом (примеров 11)
The Dutch East India Company had a stranglehold on the world trade in nutmeg and other spices. Фактически, Голландская Ост-Индская компания, была монополистом в мировой торговле специями и мускатным орехом.
Shortly after a man pushed a billiard ball up to the top of a mountain pass with his nose in a week, a fellow appeared who did the same with a nutmeg and in just three days. Вскоре после того, как один человек затолкал носом бильярдный шар на вершину горного перевала за неделю, появился ещё один, который сделал то же самое с мускатным орехом всего за З дня.
They burned incense that smelled like nutmeg. Их кадило пахло мускатным орехом.
The English trade in nutmeg was over. Английская торговля мускатным орехом закончилась.
A little heavy on the nutmeg. Немного переборщил с мускатным орехом.
Больше примеров...
Мускатных (примеров 3)
It still looks much as it did in 1600, just a two-mile strip of steep hills and nutmeg trees. Сейчас остров выглядит также, как и в 1600 году, узкая 2-х мильная полоса крутых холмов и мускатных деревьев.
Having nearly eradicated the islands' native population, Coen divided the productive land of approximately half a million nutmeg trees into sixty-eight 1.2-hectare perken. Уничтожив население островов, Кун разделил продуктивные земли, на которых росло около полумиллиона мускатных деревьев, на 68 участков (перкены) по 1,2 гектара каждый.
In the meantime, prepare coffee Pour into each glass freshly brewed coffee. Top with whipped cream and sprinkle each with a pinch of ground nutmeg. Тем временем, только что сваренное кофе разлить по бокалам, сверху добавить сливки и посыпать щепоткой молотых мускатных орехов.
Больше примеров...