And then, just for sport, we're going to explain the nutmeg connection. | А потом, просто ради интереса, выясним, что значит мускатный орех. |
∙ Spices (Nutmeg, Mace) | Пряности (мускатный орех, мацис) |
The chocolate tart. Cloves, nutmeg, parsley... What else? | гвоздика, мускатный орех, петрушка... и что еще? |
The Greensleevers were Southern California's premier holiday chorus and Just the nutmeg we want our yuletide eggnog dusted with ... | Мы, "Гринсливеры" были лучшим праздничным хором Южной Калифорнии и "Просто мускатный орех, который мы хотим на наши святки..." |
FYI, I had to switch allspice for the nutmeg, so we'll be missing some of the low notes on the sweet potatoes. | Мне пришлось вместо гвоздики положить мускатный орех, так что у сладкого картофеля не будет всего оттенка вкуса. |
It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs. | Там лимон, мускат, виноградное масло, травы. |
The nutmeg is dominant, yes, but it's the olfactory equivalent of a burlesque dancer. | Мускат превалирует, да, но выступает в роли обычной танцовщицы. |
Where is that nutmeg? | Да где же этот мускат? |
Pepper, nutmeg, cinnamon, cloves, in exchange for a poppycock badge of merit and a charter signed and sealed with wax crimson somewhere in the misty marshes of the Maas, which nobody has even heard of... | Перец, мускат, корица, гвоздика в обмен на ерундовую эмблему и бумагу с подписью и печатью с малиновым воском в домике где-то на сомнительном болоте в Маасе, о котором никто никогда не слышал. Влаардинген? |
Here he is - Nutmeg. | Вот он - Мускат. |
Cuban blend, steamed milk, two sugars, pinch of nutmeg. | Кубинский кофе, вспененное молоко, двойной сахар, щепотка мускатного ореха. |
I asked if they had nutmeg or saffron - they looked at me as if I was speaking Greek. | Я спросил их, нет ли у них мускатного ореха или шафрана, а они посмотрели на меня, будто я говорю по-гречески. |
So we began with a little flour and some butter, a touch of baking powder, beautiful flavours of vanilla, some star anise and pistachios, a little nutmeg, touch of cinnamon... | Начнем с небольшого количества муки и масла, немного разрыхлителя, великолепный аромат ванили, пару звездочек бадьяна и фисташек, щепотку мускатного ореха, корицы. |
The study reviewed the nutmeg value chain, conducted an in-depth analysis of the supply and demand for finance, identified gaps and bottlenecks in finance, and provided recommendations on improving the financing of the nutmeg value chain in Grenada. | В ходе этого исследования была изучена цепочка производства и сбыта мускатного ореха, проведен углубленный анализ предложения и спроса в области финансирования, выявлены пробелы и узкие места в системе финансирования и высказаны рекомендации по совершенствованию системы финансирования цепочки производства и сбыта мускатного ореха в Гренаде. |
I think it needs a pinch of nutmeg. | Думаю, надо добавить мускатного ореха, но совсем чуть-чуть. |
The second mistake is placing the paprika next to the nutmeg on the spice shelf. | Ну и во-вторых, не следует ставить паприку рядом с мускатным орехом на полке для специй. |
They burned incense that smelled like nutmeg. | Их кадило пахло мускатным орехом. |
A little heavy on the nutmeg. | Немного переборщил с мускатным орехом. |
Triple decaf mochaccino-boba-latte with skim soy and nutmeg sprinkle? | "Тройное кофе без кофеина", "Мокачино Боба Латте с обезжиренной сои" и посыпать мускатным орехом? |
In the East Indies, the Dutch secured a worldwide monopoly on nutmeg by forcing England to give up their claim on Run, the most remote of the Banda Islands. | В Ост-Индии голландцы добились мировой монополии на торговлю мускатным орехом, принудив Англию отказаться от притязаний на Рун, самый западный из островов архипелага Банда. |
It still looks much as it did in 1600, just a two-mile strip of steep hills and nutmeg trees. | Сейчас остров выглядит также, как и в 1600 году, узкая 2-х мильная полоса крутых холмов и мускатных деревьев. |
Having nearly eradicated the islands' native population, Coen divided the productive land of approximately half a million nutmeg trees into sixty-eight 1.2-hectare perken. | Уничтожив население островов, Кун разделил продуктивные земли, на которых росло около полумиллиона мускатных деревьев, на 68 участков (перкены) по 1,2 гектара каждый. |
In the meantime, prepare coffee Pour into each glass freshly brewed coffee. Top with whipped cream and sprinkle each with a pinch of ground nutmeg. | Тем временем, только что сваренное кофе разлить по бокалам, сверху добавить сливки и посыпать щепоткой молотых мускатных орехов. |