Английский - русский
Перевод слова Nuthouse

Перевод nuthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психушке (примеров 16)
Why aren't you in the nuthouse where you belong? Почему ты не в психушке, там где тебе место?
Can you hear tho se psychos in the nuthouse? Слышишь сумасшедших в психушке?
You got the screwiest uncle ever inside our nuthouse. У тебя самый чокнутый дядя, который был у нас в психушке.
You should be in a nuthouse! Тебе бы в психушке жить!
By the way, I hear these two were in some state nuthouse for 40 years. Минное поле Проход запрещен Говорят, эти 40 лет они провели в психушке... и получили кучу денег за моральный ущерб.
Больше примеров...
Дурдом (примеров 11)
I got plenty of paperwork back at the station, but when I come back here, I'm either taking her to jail or the nuthouse. У меня полно бумажной работы в участке, но когда я вернусь, я ее заберу в тюрьму или в дурдом.
Oh, you mean the abandoned nuthouse. ты про заброшенный дурдом.
This is a flaming nuthouse. Тут целый пламенеющий дурдом.
A regular nuthouse actually and just exactly the image of what the journalists want to say about the Beat Generation. Вечный дурдом, вполне соответствующий тому образу, который всегда рисуют журналисты, говоря о "бит-поколении".
Loser Mona's going to the nuthouse, and those precious liars are going home to sleep with their windows open and their doors unlocked. Неудачницу Мону положат в дурдом, а эти ненаглядные обманщицы отправятся домой спать, не закрывая окон и дверей.
Больше примеров...
Психушку (примеров 15)
BEFORE they carted her off to the nuthouse. ДО ТОГО как ее упрятали в психушку.
I hope so because I'm all alone with him at home now and I am this close to putting him in a nuthouse. Надеюсь на это, ведь теперь я нахожусь с ним дома абсолютно наедине и я очень близка к тому, чтобы отправить его в психушку.
When someone runs away to the nuthouse? Когда кто-то сбегает из дома в психушку?
Threw him in the nuthouse. Бросили его в психушку.
So you'll have to go to a nuthouse. Значит, в психушку поедешь.
Больше примеров...
Сумасшедший дом (примеров 7)
I'm not going to a nuthouse. Я не поеду в сумасшедший дом.
You'll make it to the nuthouse yet. Он еще попадёт в сумасшедший дом.
The poor thing ends up being hauled to the nuthouse... when all she needed was for that big slob to show her some respect. Бедная женщина попадает в сумасшедший дом из-за того, что какой-то грубиян не смог вовремя выказать ей уважение.
Behind the zoo, where the nuthouse is. За зоопарком, там находился сумасшедший дом.
This place is a nuthouse. Это какой-то сумасшедший дом.
Больше примеров...
Психушки (примеров 6)
Mentals run away from the district nuthouse pretty often. Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает.
We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse. Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал.
I'm getting out of this nuthouse. Я ухожу из этой психушки.
The nuthouse in Kerley County. Из психушки в округе Кёрли.
She belongs in a nuthouse. Она вообще из психушки!
Больше примеров...
Дурку (примеров 5)
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
He'll send you back to the nuthouse. Он снова вернёт тебя в дурку.
Do you want to call the nuthouse? Мальчики! Хочешь позвонить в дурку?
Do you want to call the nuthouse? Хочешь позвонить в дурку?
She wants to know what it's like inside a nuthouse. Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
Больше примеров...