| When you visited me in the nuthouse the last time... | Когда ты посещал меня в психушке в последний раз... |
| Even nuthouse cans have doors on them! | Даже в психушке на туалете есть двери. |
| I told her the last thing you want to do if you're in a nuthouse is start hearing voices. | Я сказал ей, что последнее, что хочется делать, когда ты в психушке, это начать слышать голоса. |
| Can you hear tho se psychos in the nuthouse? | Слышишь сумасшедших в психушке? |
| You should be in a nuthouse! | Тебе бы в психушке жить! |
| What, you think you're gonna send me to a nuthouse? | Что, вы думаете что засадите меня в дурдом? |
| We're in a nuthouse, more like. | Больше похоже на дурдом. |
| Oh, you mean the abandoned nuthouse. | ты про заброшенный дурдом. |
| They stick me in the nuthouse, spent the next couple of years there until the government comes along and squeezes everybody out onto the street. | Меня упекли в дурдом, и я провел там пару лет, пока не подоспело правительство и не вытолкало всех на улицу. |
| What is this nuthouse? | Что это за дурдом? |
| When someone runs away to the nuthouse? | Когда кто-то сбегает из дома в психушку? |
| Either we call the police or go to the nuthouse | Осталось только позвонить в полицию или в психушку. |
| Being shipped off to that nuthouse. | Меня отправляют в психушку. |
| You trying to get tossed into the nuthouse? | Хочешь, чтобы тебя в психушку упекли? |
| So you'll have to go to a nuthouse. | Значит, в психушку поедешь. |
| I'm not going to a nuthouse. | Я не поеду в сумасшедший дом. |
| That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. | Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом. |
| You'll make it to the nuthouse yet. | Он еще попадёт в сумасшедший дом. |
| Behind the zoo, where the nuthouse is. | За зоопарком, там находился сумасшедший дом. |
| This place is a nuthouse. | Это какой-то сумасшедший дом. |
| Mentals run away from the district nuthouse pretty often. | Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает. |
| We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse. | Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал. |
| I don't think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the cranberry sauce." | Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус". |
| I'm getting out of this nuthouse. | Я ухожу из этой психушки. |
| The nuthouse in Kerley County. | Из психушки в округе Кёрли. |
| That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. | Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы. |
| He'll send you back to the nuthouse. | Он снова вернёт тебя в дурку. |
| Do you want to call the nuthouse? | Мальчики! Хочешь позвонить в дурку? |
| Do you want to call the nuthouse? | Хочешь позвонить в дурку? |
| She wants to know what it's like inside a nuthouse. | Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван! |