Английский - русский
Перевод слова Nuremberg

Перевод nuremberg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нюрнберге (примеров 134)
He participated in the Nuremberg rally in September 1936, when he was 15 years old. Он участвовал в митинге в Нюрнберге в сентябре 1936 года, когда ему было всего 15 лет.
The Nuremberg criminalization of war of aggression was upheld, in 1948, by the International Military Tribunal for the Far East at Tokyo. Установление в Нюрнберге уголовной ответственности за агрессивную войну было поддержано в 1948 году Международным военным трибуналом для Дальнего Востока в Токио.
Specific provisions of the Charter of the International Military Tribunal at Nuremberg) and the Rome Statute of the International Criminal Court also cover protection of property. Вопросам защиты собственности посвящены также соответствующие положения Устава Международного военного трибунала в Нюрнберге и Римского статута Международного уголовного суда.
After appearing first at Nuremberg as Julie in Kean, she played soubrette parts at Lübeck, Danzig and Cassel. Появившись на сцене первый раз в Нюрнберге в роли Джулии в «Кине», она выступала в качестве субретки в Любеке, Данциге и Касселе.
Nuremberg facility in Germany every 300 hours for thorough maintenance inspection and procedures. Aero-Dienst в Нюрнберге. Этот самолет также участвует в Программе компьютерного технического обслуживания самолетов (CAMP).
Больше примеров...
Нюрнбергского (примеров 81)
During the Nuremberg trials, Edda was allowed to visit her father in prison. Во время Нюрнбергского процесса Эдде было разрешено навещать отца в тюрьме.
The first method relates to establishing international tribunals, which has been the case since the Nuremberg and Tokyo Tribunals in the aftermath of the Second World War. Первый метод связан с созданием международных трибуналов, что делалось со времени Нюрнбергского и Токийского трибуналов после Второй мировой войны.
The United States has a record that is second to none in holding its own officials and citizens accountable for such crimes, as well as for supporting properly constituted international war crimes tribunals, from Nuremberg to the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. Послужной список Соединенных Штатов в привлечении к ответственности за такие преступления своих собственных должностных лиц и граждан, а также в поддержке надлежащим образом учреждаемых международных трибуналов по военным преступлениям, начиная с Нюрнбергского и заканчивая международными уголовными трибуналами по бывшей Югославии и Руанде, не имеет себе равных.
On this, the sixty-fifth anniversary of the victory over fascism, the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation strongly affirms that the Nuremberg trials are of timeless historical significance and that their outcome is not subject to revision. Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации в год 65-летия Великой Победы над фашизмом решительно заявляет, что историческое значение Нюрнбергского процесса непреходяще, итоги его не подлежат пересмотру.
The permissibility of medical experimentation on prisoners has been an issue of serious concern since the Nuremberg Trials, particularly concerning offers of amnesty as incentive. Тот факт, что на заключенных разрешается проводить медицинские опыты, вызывает серьезную обеспокоенность еще со времен Нюрнбергского процесса, прежде всего по той причине, что в качестве стимула заключенным иногда предлагается амнистия.
Больше примеров...
Нюрнберга (примеров 47)
Most of them are products by the firm of Bing in Nuremberg (Bing Werke Nürnberg). Большинство выставленных экспонатов является продуктом компании Бинг из Нюрнберга (Bing Werke Nürnberg).
The heat pump story in the Exhibition Centre Nuremberg continues with the European Heat Pump Summit from September 9-10, 2009. История тепловых насосов в Выставочном центре Нюрнберга получила новую главу в виде саммита по Европейским тепловым насосам, который будет проведен 9-10 сентября 2009 года.
The Council's decisions, taken under Chapter VII, to establish the ad hoc Tribunals in 1993 and 1994 - half a century after Nuremberg - were seminal moments. Принятые Советом на основании Главы VII Устава решения о создании в 1993 и 1994 годах - полстолетия спустя после Нюрнберга - специальных трибуналов были новаторскими и плодотворными.
Representatives of regional organizations and municipalities attending the meeting included: the Regional Environmental Centre for Central Asia; the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe, Hungary; and the city of Nuremberg. На совещании присутствовали представители следующих региональных организаций и муниципалитетов: Регионального экологического центра для Центральной Азии, Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы, Венгрия, и города Нюрнберга.
By 1576 he was living in Nuremberg, where he was mentioned in the records of the town-council meetings as the painter Hans Hoffmann, citizen of the town. В 1576 году упоминался в записях собраний городского совета Нюрнберга как гражданин города, художник Ганс Гофман.
Больше примеров...
Нюрнберг (примеров 41)
A Conference on International Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture, organized by IFOAM, FAO and UNCTAD (Nuremberg, 18 - 19 February 2002) Конференция по международному согласованию и эквивалентности в области биологически чистого сельского хозяйства, организованная ИФОАМ, ФАО и ЮНКТАД (Нюрнберг, 18-19 февраля 2002 года)
Nuremberg, 27 June 2007 Нюрнберг, 27 июня 2007 года
Private sector pre-financing of the pilot project to construct a new high-speed line/upgrade the existing line between Nuremberg and Munich via Ingolstadt was envisaged on the basis of the 1996 Budget Act (Section 29 (2)). На основе Закона о бюджете 1996 года (статья 29 (2)) предусмотрено предварительное частное финансирование экспериментального проекта строительства новой высокоскоростной железнодорожной линии/модернизации действующей железнодорожной линии, связывающей Нюрнберг с Мюнхеном через Ингольштадт.
Nuremberg - Passau (- Vienna) а) Нюрнберг - Пассау (- Вена);
HOTEL DE GmbH is a company headquartered in Nuremberg, Bayern, Germany, which runs Internet platforms for booking hotels. hotel.de - немецкая компания со штаб-квартирой в г. Нюрнберг, которая является администратором интернет-портала для бронирования отелей.
Больше примеров...
Нюрнбергский (примеров 30)
On 17 December 2015, the Nuremberg State Court ruled that the University of Erlangen-Nuremberg Clinic must pay damages and compensation. 17 декабря 2015 года Нюрнбергский государственный суд постановил, что Клиника Университета Эрланген-Нюрнберг должна возместить ущерб и компенсацию.
To that end, two international judicial bodies were established, namely the Nuremberg and Tokyo tribunals. Для этого были созданы два международных юридических органа, а именно - Нюрнбергский и Токийский трибуналы.
That state of affairs had only served to convince sceptics who claimed that the Nuremberg and Tokyo Tribunals had been merely the outcome of a momentary set of circumstances which could never be reproduced. Подобное положение дел было лишь на руку скептикам, которые утверждали, что Нюрнбергский и Токийский трибуналы были лишь результатом случайного стечения обстоятельств, которые никогда не повторятся.
International tribunals, including the 1946 Nuremberg Military Tribunal, the International Tribunal on the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda have also passed judgment on key aspects relating to the issue. Решения по ключевым аспектам данного вопроса вынесены также международными трибуналами, включая Нюрнбергский военный трибунал 1946 года, Международный трибунал по бывшей Югославии и Международный уголовный трибунал по Руанде.
The Nuremberg Zoo announced in September that it had reached its one millionth visitor for 2008-two months earlier than last year. Нюрнбергский зоопарк в сентябре объявил, что в этом месяце Флоке посетил миллионный посетитель за 2008 год, что произошло на два месяца раньше, чем в прошедшем году.
Больше примеров...
Нюрнбергским (примеров 12)
Are you familiar with the fourth nuremberg principle? Вы знакомы с четвертым Нюрнбергским принципом?
The first trams of Vinnytsia were namely like this one, manufactured by "MAN" plant in Nuremberg, Germany. Именно такими были первые трамваи Винницы, произведённые Нюрнбергским заводом «MAN» (Германия).
Shortly after her debut, however, Flocke became the focus of controversy when prominent animal conservationist Jürgen Ortmüller, chairman of the Whale and Dolphin Protection Forum, hired a lawyer to stop Nuremberg Zoo's exploitation of the polar bear cub. Вскоре после своего первого появления на публике, однако, Флоке оказалась в центре полемики, когда видный защитник животных Юрген Ортмюллер, глава Форума по охране прав китов и дельфинов, нанял адвоката, чтобы остановить «эксплуатацию» Нюрнбергским зоопарком белого медвежонка.
But comparisons to the post-WWII Nuremberg tribunal have worn thin: as the proceedings drag on, observers wonder why it has taken so long to establish criminal liability. Но сравнения с Нюрнбергским трибуналом после окончания Второй Мировой Войны потускнели: по ходу медленного судебного разбирательства, наблюдатели задаются вопросом, почему требуется столько времени на установление уголовной ответственности.
This is the charge that is referred to in the Nuremberg Laws. Это обвинение, предусмотренное Нюрнбергским уложением законов.
Больше примеров...
Нюрнбергских (примеров 18)
In that context, they particularly noted the normative relevance of the Nuremberg principles, as well as international criminal justice overall. В этом контексте они особо отметили нормативную значимость Нюрнбергских принципов, а также международного уголовного правосудия в целом.
In the Nuremberg trials, those organizations themselves had not been subject to criminal punishment and the charges had been brought on grounds of individual responsibility. В ходе нюрнбергских процессов сами эти организации не стали объектом уголовного наказания и обвинения были выдвинуты на основании индивидуальной ответственности.
"Crimes against humanity" and "crimes against peace", which featured in the later trials at Nuremberg, were not among the charges at Lüneburg. Таким образом, «преступления против человечности» и «преступления против мира», которые фигурируют в более поздних Нюрнбергских процессах, не были предъявлены в качестве обвинений в Люнебурге.
Justice Stevens cited Telford Taylor, the chief prosecutor in Nuremberg, who made the same point about the oddity of conspiracy charges in international tribunals. Этот аргумент был хорошо известен, начиная с Нюрнбергских судебных процессов, которые отклонили обвинения в заговоре с целью совершения военных преступлений и преступлений против человечества. Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах.
I'm sure there are people who think... all the prisoners in Nuremberg should be free today. Более того, я уверен, что есть даже те, кто готов немедленно освободить всех нюрнбергских подсудимых.
Больше примеров...
Нюрнбергской (примеров 9)
In 2009 he collaborated with Mattel and presented the Philipp Plein Barbie doll during Barbie's 50th Birthday celebrations at the Nuremberg Toy Fair. В 2009 году в сотрудничестве с Mattel он создал куклу Барби Philipp Plein и представил её во время празднования 50-летнего юбилея Барби на Нюрнбергской выставке игрушек.
Finally, the fourth charge brought against Mr. Soltani related to "earning illegitimate assets" through receiving the Nuremberg International Human Rights Award in 2009, under article 2 of the Law for Intensification of Punishments for Perpetrators of Bribery, Embezzlement and Fraud. Наконец, четвертое предъявленное гну Солтани обвинение касалось "незаконного приобретения активов", предусмотренного статьей 2 Закона об ужесточении наказания за взяточничество, растрату и мошенничество, путем получения Международной Нюрнбергской премии 2009 года за достижения в области защиты прав человека.
The conference agreed that the conference organizers should begin to draft a Nuremberg Declaration on Peace and Justice that will translate the conference results into a political document. Участники конференции постановили, чтобы организаторы конференции приступили к разработке Нюрнбергской декларации по вопросам мира и правосудия, которая воплотит результаты конференции в форму политического документа.
The tavern in Nuremberg: Hoffmann, drunk, swears he will never love again, and explains Olympia, Antonia, and Giulietta are three facets of the same person, Stella. В нюрнбергской таверне хмельной Гофман объясняет, что Олимпия, Антония и Джульетта - это три ипостаси Стеллы, и клянётся никогда больше не любить.
UNITED is member of the UNESCO International Coalition of Cities against Racism working group and has taken part in the Nuremberg working group coordinating the Coalition mechanism and the work shop, 9-10 December 2004. ЮНАЙТЕД является членом рабочей группы созданной ЮНЕСКО Международной коалиции городов против расизма, и она принимала участие в деятельности Нюрнбергской рабочей группы по координации работы механизма Коалиции и в работе ее практикума, проведенного 9 - 10 декабря 2004 года.
Больше примеров...
Нюрнбергские (примеров 6)
Nuremberg jeton masters initially started by copying counters of their European neighbours, but by the mid 16th century they gained a monopoly by mass-producing cheaper jetons for commercial use. Нюрнбергские чеканщики счётных пфеннигов поначалу копировали жетоны своих европейских соседей, но к середине 16-го века они добились монополии на массовое производство дешевых жетонов для коммерческого использования.
That rule had been endorsed by the International Law Commission in 1950 when it had adopted the Nuremberg Principles, the third of which provided that heads of State and responsible Government officials who committed crimes under international law could not be relieved of responsibility under international law. Эта норма получила одобрение Комиссии международного права в 1950 году, когда она приняла Нюрнбергские принципы; третий из них предусматривает, что главы государств и ответственные государственные должностные лица, совершившие преступления, перечисленные международным правом, не могут освобождаться от ответственности, согласно международному праву.
With the annexation of Austria to the German Reich in 1938, the Nuremberg laws were adopted overnight. С аншлюсом Австрии Нюрнбергские расовые законы в стране были приняты за одну ночь.
In the middle ages, Nuremberg was capital of the German cultural renaissance, a backdrop to Wagner's opera, The Mastersingers of Nuremberg. В средние века Нюрнберг был центром германского культурного возрождения, декорацией к опере Вагнера "Нюрнбергские мейстерзингеры".
The twelve US trials are collectively known as the "Subsequent Nuremberg trials" or, more formally, as the "Trials of War Criminals before the Nuremberg Military Tribunals" (NMT). Двенадцать американских судебных процессов все вместе известны как «Последующие Нюрнбергские процессы», или, более формально, как «Судебные процессы над военными преступниками Нюрнбергских военных трибуналов» (NMT).
Больше примеров...
Нюрнбергская (примеров 5)
We also announced that, to that end, the Conference organizers would draft a political document to be called the Nuremberg Declaration on Peace and Justice. Мы также заявили о том, что с этой целью организаторы Конференции разработают проект политического документа, озаглавленного «Нюрнбергская декларация по вопросам мира и правосудия».
Regarding the notion of "concerted planning" in respect of crimes such as enforced disappearance, the Nuremberg Charter distinguished four types of crimes, including crimes against peace, which had recently been redefined as crimes of aggression. Что касается понятия "согласованного плана" применительно к таким преступлениям, как насильственное исчезновение, Нюрнбергская хартия различает четыре вида преступлений, включая преступления против мира, которые недавно были переопределены как преступления агрессии.
Having pledged, with the consent of Conference participants, to translate the essential findings of the Conference into a document to be called the "Nuremberg Declaration on Peace and Justice", дав обещание с согласия участников Конференции облечь основные выводы Конференции в форму документа под названием «Нюрнбергская декларация по вопросам мира и правосудия»,
Nuremberg Declaration on Peace and Justice Нюрнбергская декларация по вопросам мира и правосудия
Elisabeth of Nuremberg (1358 - 26 July 1411) was the daughter of Frederick V, Burgrave of Nuremberg and Elisabeth of Meissen. Елизавета Нюрнбергская (1358 - 26 июля 1411) - дочь Фридриха V, бургграфа Нюрнберга, и Елизаветы Мейсенской.
Больше примеров...
Нюрнбергском процессе (примеров 26)
In 1945, he became assistant to Justice Robert H. Jackson at the Nuremberg trials in Germany. В 1945 году он стал помощником Роберта Джексона в Нюрнбергском процессе в Германии.
In the Nuremberg trials, he was sentenced to 20 years. На Нюрнбергском процессе приговорён к 20-и годам тюремного заключения.
In this role, she witnessed Japanese General Tomoyuki Yamashita's surrender in the Philippines and was then the first non-Japanese woman to enter Japan after the War and attended the Nuremberg Trials in Germany. В этой роли она была свидетелем капитуляции японского генерала Томоюки Ямасита на Филиппинах, затем стала первой женщиной (не японкой), которая въехала на территорию Японии после войны, участвовала в Нюрнбергском процессе в Германии.
When the war ended in the European Theater, Abraham, who is fluent in German, French, and English, and adequate in Danish, served in a military unit that gathered evidence for use in the Nuremberg War Crimes Trials. Когда закончилась война на территории Европы, Абрахам, который свободно разговаривает на немецком, французском и английском языках, служил в военной части, которая собрала доказательства для использования в Нюрнбергском процессе.
Others thought that it would be retrogressive not to include it since it was a form of liability at the Nuremberg trials. По мнению других, невключение этого понятия стало бы шагом назад, поскольку такая форма ответственности предусматривалась на нюрнбергском процессе.
Больше примеров...