Английский - русский
Перевод слова Nuremberg

Перевод nuremberg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нюрнберге (примеров 134)
After the war, William Keppler was sentenced to ten years in prison following the Ministries Trial at Nuremberg in 1949. После войны Вильгельм Кепплер был приговорён к десяти годам тюрьмы после министерского суда в Нюрнберге в 1949 году.
8.4 The author denies that there is any valid legislation which would prevent him from challenging the verdict and the judgement of the International Tribunal at Nuremberg. 8.4 Автор отрицает существование какого-либо действующего законодательства, которое могло бы помешать ему ставить под сомнение приговор и решение Международного военного трибунала в Нюрнберге.
As Deputy Judge Advocate General to the British Army of the Rhine he was one of the chief legal advisers during the war crimes trials held in Nuremberg and Tokyo at the end of the Second World War. В качестве заместителя генерального судьи адвоката в британской Рейнской армии он был одним из главных юридических консультантов во время военных трибуналов в Нюрнберге и Токио в конце Второй мировой войны.
The Nuremberg and Tokyo Tribunals had demonstrated that there was a limit to the impunity of State officials who had committed international crimes such as genocide, crimes against humanity, war crimes and aggression. Трибуналы в Нюрнберге и Токио продемонстрировали существование ограничений для безнаказанности должностных лиц государства, совершающих такие международные преступления, как геноцид, преступления против человечности, военные преступления и агрессия.
Free parking can be found in the streets in the residential area around the Hotel Cristal. Salsa dance classes in Nuremberg include 7.5 or 8 hours dance lessons spread over three, four or five weekly dates with 1.5 or 2 or 2.5 hours duration per appointment. Танцевальные курсы сальсы в Нюрнберге охватывают 7,5 или 8 часов танцевальных занятий, поделенных на три, четыре или пять танцевальных уроков, длительность которых составляет 1,5 или 2 или 2,5 часа.
Больше примеров...
Нюрнбергского (примеров 81)
This is the first such judgement by the Tribunal and the first of its kind since the post-Second World War decisions at Nuremberg and Tokyo. Это первое такое решение, вынесенное Трибуналом, и единственное в своем роде решение после нюрнбергского и токийского процессов, состоявшихся после второй мировой войны.
The Charter of the International Military Tribunal at Nuremberg had summarized the pertinent general rules of procedure and evidence in only five pages of text. В Статуте Международного военного нюрнбергского трибунала всего лишь на пяти страницах текста обобщены имеющие отношение к делу общие нормы, касающиеся процедуры и доказательств.
It would seem axiomatic that the most important criminal trials since the Nuremberg trials would require a high degree of expertise in criminal law and procedures and significant relevant experience. По-видимому, не вызывает сомнений тот факт, что для проведения большинства важных уголовных процессов в период после Нюрнбергского процесса требуются высококвалифицированные специалисты, обладающие большим опытом работы в сфере уголовного права и судопроизводства и глубокими знаниями в этих областях.
By assuming this role, Steiner acknowledged Nuremberg Zoo's efforts towards local climate protection, stating I am happy to have been asked to become 'godfather' to Nuremberg's polar bear cub Flocke. Принимая эти обязанности, Штайнер признал усилия Нюрнбергского зоопарка в отношении локальной защиты климата, заявив: «Я счастлив, что мне было предложено стать "крёстным отцом" для нюрнбергского белого медвежонка Флоке.
The Special Court of Sierra Leone, the first war crimes tribunal since Nuremberg to be based in the country where the atrocities occurred, was determined to make public outreach and the publicizing of justice a priority. Сотрудники Специального суда по Сьерра-Леоне, который со времен Нюрнбергского процесса является первым трибуналом по военным преступлениям, действующим в стране совершения злодеяний, были полны решимости уделять приоритетное внимание просветительской деятельности и пропаганде принципов правосудия.
Больше примеров...
Нюрнберга (примеров 47)
Together with the Department of Human Rights and the Department of Education Nuremberg plans to create an educational program for school children in Germany. Совместно с департаментом по правам человека и департаментом образования Нюрнберга планируется создание образовательной программы для школьников Германии.
A 2-minute walk from Nuremberg's main station, this 4-star hotel provides spacious, air-conditioned rooms, 2 restaurants and a fitness centre. Enjoy excellent transport links and on-site parking. Этот 4-звёздочный отель с просторными номерами, оборудованными кондиционером, 2 ресторанами и фитнес-центром расположен в 2 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала Нюрнберга.
At the conclusion of the war, Kesselring was involved in the demobilisation (as mandated by the Treaty of Versailles) of III Bavarian Corps in the Nuremberg area. После войны Кессельринг принял участие в демобилизации, в соответствии с версальским договором, З-го баварского корпуса в районе Нюрнберга.
A good production site in the industrial region of Meitingen-Herbertshofen, just 20 km from Augsburg, 80 km from Munich, 110 km from Nuremberg and 150 km from Stuttgart. Предприятие удачно расположено в промышленной области Майтинген-Хербертсхофен на пересечении нескольких крупных магистралей, всего в 20 км от Аугсбурга, в 80 км от Мюнхена, 110 км от Нюрнберга и 150 км от Штутгарта.
For the first time since Nuremberg and Tokyo, individuals have been subjected to the impartial scrutiny of international justice on charges of the most serious crimes known to mankind. Впервые со времен Нюрнберга и Токио совершенные отдельными лицами дела подвергаются беспристрастному рассмотрению в международном суде и им выдвигаются обвинения в самых серьезных преступлениях, которые известны человечеству.
Больше примеров...
Нюрнберг (примеров 41)
"Nuremberg on Madison avenue"? "Нюрнберг на Мэдисон авеню"?
(a) The International Conference on Sustainable Production, Trade, Consumption and Lifestyle (17 - 18 February, Nuremberg, Germany); а) Международную конференцию по устойчивому производству, торговле, потреблению и образу жизни (17-18 февраля, Нюрнберг, Германия);
Nuremberg, Bamberg (FRG) Нюрнберг, Бамберг (ФРГ)
Hotel in Nuremberg (Nürnberg): The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 20 rooms. Отель в Нюрнберг (Nürnberg) До центра города можно добраться пешком (расстояние - 2,0 км).
Wolf Barth (20 October 1942, Wernigerode - 30 December 2016, Nuremberg) was a German mathematician who discovered Barth surfaces and whose work on vector bundles has been important for the ADHM construction. Вольф Барт (20 октября 1942, Вернигероде - 30 декабря 2016, Нюрнберг) - немецкий математик, который открыл поверхности Барта и работы которого по векторным расслоениям были важны для конструкции Атьи - Дринфельда - Хитчина - Манина.
Больше примеров...
Нюрнбергский (примеров 30)
The Nuremberg trials had a profound influence on the development of international law. Нюрнбергский процесс оказал глубокое воздействие на развитие международного права.
The Nuremberg trials played an exceptionally important role in the progressive development of modern international law and the establishment of international criminal justice. Нюрнбергский процесс сыграл исключительно важную роль в прогрессивном развитии современного международного права и становлении международного уголовного правосудия.
The Nuremberg Zoo announced in September that it had reached its one millionth visitor for 2008-two months earlier than last year. Нюрнбергский зоопарк в сентябре объявил, что в этом месяце Флоке посетил миллионный посетитель за 2008 год, что произошло на два месяца раньше, чем в прошедшем году.
The Nuremberg Laws were stated September 15, 1935. Нюрнбергский свод законов был принят 15 сентября 1935 года.
Right? - It's like a happy Nuremberg. Как весёлый Нюрнбергский трибунал.
Больше примеров...
Нюрнбергским (примеров 12)
Are you familiar with the fourth nuremberg principle? Вы знакомы с четвертым Нюрнбергским принципом?
The first trams of Vinnytsia were namely like this one, manufactured by "MAN" plant in Nuremberg, Germany. Именно такими были первые трамваи Винницы, произведённые Нюрнбергским заводом «MAN» (Германия).
Shortly after her debut, however, Flocke became the focus of controversy when prominent animal conservationist Jürgen Ortmüller, chairman of the Whale and Dolphin Protection Forum, hired a lawyer to stop Nuremberg Zoo's exploitation of the polar bear cub. Вскоре после своего первого появления на публике, однако, Флоке оказалась в центре полемики, когда видный защитник животных Юрген Ортмюллер, глава Форума по охране прав китов и дельфинов, нанял адвоката, чтобы остановить «эксплуатацию» Нюрнбергским зоопарком белого медвежонка.
Sponsored by the Nuremberg Zoo in conjunction with the Nuremberg Metropolitan Region, the poster showed Flocke and the phrase "Klimaschutz beginnt vor Ort" ("Climate Protection Begins At Home"). Спонсировавшаяся Нюрнбергским зоопарком совместно с Нюрнбергским муниципалитетом кампания предусматривала размещение постеров с изображением Флоке и фразой «Защита климата начинается с дома».
Moreover, she was unconvinced by the argument concerning the precedent set by the Nuremberg trials, since the legal context had been very different. Более того, ее не убедили аргументы относительно прецедента, созданного Нюрнбергским процессом, поскольку юридические условия в тот момент были совершенно иными.
Больше примеров...
Нюрнбергских (примеров 18)
In that context, they particularly noted the normative relevance of the Nuremberg principles, as well as international criminal justice overall. В этом контексте они особо отметили нормативную значимость Нюрнбергских принципов, а также международного уголовного правосудия в целом.
This argument has been well known since the Nuremberg trials, which rejected charges of conspiracy to commit war crimes and crimes against humanity. Этот аргумент был хорошо известен, начиная с Нюрнбергских судебных процессов, которые отклонили обвинения в заговоре с целью совершения военных преступлений и преступлений против человечества.
By virtue of the Nuremberg agreement, the company was taken over by inheritors of Samuel Fränkel in 1938, while they were forced to emigrate. В 1938 году на основании Нюрнбергских законов, фирму у наследников С. Франкеля отобрали, а они сами были вынуждены эмигрировать.
On 4 December 1935, with the implementation of the Nuremberg Laws, Berheim lost German citizenship. 4 декабря 1935 года, с внедрением Нюрнбергских расовых законов, Бернгейм потерял немецкое гражданство.
Justice Stevens cited Telford Taylor, the chief prosecutor in Nuremberg, who made the same point about the oddity of conspiracy charges in international tribunals. Этот аргумент был хорошо известен, начиная с Нюрнбергских судебных процессов, которые отклонили обвинения в заговоре с целью совершения военных преступлений и преступлений против человечества. Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах.
Больше примеров...
Нюрнбергской (примеров 9)
Despite these obstacles, on 14 July 1903 she passed the graduation exam at a Realgymnasium in Nuremberg. Несмотря на эти препятствия, 14 июля 1903 года она сдала выпускной экзамен в Нюрнбергской реальной гимназии.
Johann and his older brother Johann Philipp came from a Nuremberg family of rugmakers. Иоганн и его старший брат Иоганн Филипп происходят из нюрнбергской семьи ткачей.
In 2009 he collaborated with Mattel and presented the Philipp Plein Barbie doll during Barbie's 50th Birthday celebrations at the Nuremberg Toy Fair. В 2009 году в сотрудничестве с Mattel он создал куклу Барби Philipp Plein и представил её во время празднования 50-летнего юбилея Барби на Нюрнбергской выставке игрушек.
Finally, the fourth charge brought against Mr. Soltani related to "earning illegitimate assets" through receiving the Nuremberg International Human Rights Award in 2009, under article 2 of the Law for Intensification of Punishments for Perpetrators of Bribery, Embezzlement and Fraud. Наконец, четвертое предъявленное гну Солтани обвинение касалось "незаконного приобретения активов", предусмотренного статьей 2 Закона об ужесточении наказания за взяточничество, растрату и мошенничество, путем получения Международной Нюрнбергской премии 2009 года за достижения в области защиты прав человека.
As was recommended by the Nuremberg Conference on International Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture, the organizations plan to establish a task force comprising representatives of Governments, private-sector bodies, and the three organizations. Как было рекомендовано Нюрнбергской конференцией по международному согласованию и эквивалентности в области биологически чистого сельского хозяйства, эти организации планируют создать целевую группу в составе представителей правительств, органов частного сектора и самих трех организаций.
Больше примеров...
Нюрнбергские (примеров 6)
Nuremberg jeton masters initially started by copying counters of their European neighbours, but by the mid 16th century they gained a monopoly by mass-producing cheaper jetons for commercial use. Нюрнбергские чеканщики счётных пфеннигов поначалу копировали жетоны своих европейских соседей, но к середине 16-го века они добились монополии на массовое производство дешевых жетонов для коммерческого использования.
(The Taliban's strictures against women make the Nuremberg Laws look almost mild, though in spirit the two sets of decrees are one.) (Налагаемые Талибаном запреты для женщин делают Нюрнбергские законы почти мягкими, хотя по духу эти два пакета постановлений - близнецы-братья).
With the annexation of Austria to the German Reich in 1938, the Nuremberg laws were adopted overnight. С аншлюсом Австрии Нюрнбергские расовые законы в стране были приняты за одну ночь.
In the middle ages, Nuremberg was capital of the German cultural renaissance, a backdrop to Wagner's opera, The Mastersingers of Nuremberg. В средние века Нюрнберг был центром германского культурного возрождения, декорацией к опере Вагнера "Нюрнбергские мейстерзингеры".
The twelve US trials are collectively known as the "Subsequent Nuremberg trials" or, more formally, as the "Trials of War Criminals before the Nuremberg Military Tribunals" (NMT). Двенадцать американских судебных процессов все вместе известны как «Последующие Нюрнбергские процессы», или, более формально, как «Судебные процессы над военными преступниками Нюрнбергских военных трибуналов» (NMT).
Больше примеров...
Нюрнбергская (примеров 5)
We also announced that, to that end, the Conference organizers would draft a political document to be called the Nuremberg Declaration on Peace and Justice. Мы также заявили о том, что с этой целью организаторы Конференции разработают проект политического документа, озаглавленного «Нюрнбергская декларация по вопросам мира и правосудия».
Regarding the notion of "concerted planning" in respect of crimes such as enforced disappearance, the Nuremberg Charter distinguished four types of crimes, including crimes against peace, which had recently been redefined as crimes of aggression. Что касается понятия "согласованного плана" применительно к таким преступлениям, как насильственное исчезновение, Нюрнбергская хартия различает четыре вида преступлений, включая преступления против мира, которые недавно были переопределены как преступления агрессии.
Having pledged, with the consent of Conference participants, to translate the essential findings of the Conference into a document to be called the "Nuremberg Declaration on Peace and Justice", дав обещание с согласия участников Конференции облечь основные выводы Конференции в форму документа под названием «Нюрнбергская декларация по вопросам мира и правосудия»,
Nuremberg Declaration on Peace and Justice Нюрнбергская декларация по вопросам мира и правосудия
Elisabeth of Nuremberg (1358 - 26 July 1411) was the daughter of Frederick V, Burgrave of Nuremberg and Elisabeth of Meissen. Елизавета Нюрнбергская (1358 - 26 июля 1411) - дочь Фридриха V, бургграфа Нюрнберга, и Елизаветы Мейсенской.
Больше примеров...
Нюрнбергском процессе (примеров 26)
Then I'm on trial at Nuremberg. А потом я словно на Нюрнбергском процессе.
The Holocaust was not the main issue at stake in the Nuremberg Trials. Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
At the Nuremberg trials, General Hubert Lanz reported that the executions and the reprisal missions were part of "war regulations", however he admitted utter ignorance about the executions in Paramythia. На Нюрнбергском процессе генерал Губерт Ланц заявил, что расстрелы и репрессии - часть законов войны, однако он не в курсе дела о расстрелах в Парамитьи.
Although he had won plaudits for his legal skills as Lord Chancellor, Clement Attlee declined to appoint him to the British delegation at the Nuremberg War Trials, telling him bluntly in a letter that his role in the pre-war governments made this unwise. Хотя юридические знания и навыки Саймона получили признание за время его пребывания на посту лорда-канцлера, Эттли отказался включить его в состав британской делегации на Нюрнбергском процессе, написав ему в письме, что его роль в довоенных правительствах делает такое решение неразумным.
After the war, he participated in the Nuremberg trials. После войны участвовал в качестве свидетеля на Нюрнбергском процессе.
Больше примеров...