The Programme for the Development of a Regional Strategy for the Utilization of the Nubian Sandstone Aquifer System established in 2000 provides an example. | В качестве примера можно привести принятую в 2000 году Программу разработки региональной стратегии использования системы водоносного горизонта Нубийских песчаников. |
The Committee also calls upon the State party to implement the decision of the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child in respect of the right of Nubian children to acquire national identity papers. | Кроме того, Комитет призывает государство-участник выполнить решение Африканского комитета экспертов по вопросам прав и благосостояния ребенка в связи с правом нубийских детей получать национальные удостоверения личности. |
A number of initiatives are also already under way (e.g., the Nubian Sandstone Aquifer System and the North-Western Sahara Aquifer System) to develop legal frameworks for individual shared aquifers. | Также уже осуществляется ряд инициатив (например, Система водоносных горизонтов Нубийских песчаников и Система водоносных горизонтов северо-западной Сахары) в целях разработки правовых основ для отдельных общих водоносных горизонтов. |
The Special Rapporteur explained why such an approach was not advisable by referring to the huge Nubian Sandstone Aquifer System which is found in four States: Chad, Egypt, Libya and Sudan. | Специальный докладчик объяснил, почему такой подход не является желательным, напомнив о существовании огромной водоносной системы Нубийских песчаников, которая располагается на территории четырех государств: Египта, Ливии, Судана и Чада. |
Alara was a deeply revered figure in Nubian culture and the first Nubian king whose name has come down to scholars. | Алара был глубоко почитаемой фигурой в нубийской культуре и первым нубийских царём, имя которого дошло до учёных. |
One between me and my Nubian Princess. | Между мной и моей нубийской принцессой. |
On 7 October 2008, tiny asteroid 2008 TC3 entered Earth's atmosphere and exploded an estimated 37 kilometres (23 mi) above the Nubian Desert in Sudan. | 7 октября 2008 года небольшой (размером 3-5 м) метеороид «2008 TC3» вошёл в атмосферу Земли и взорвался примерно на высоте 37 км (23 миль) над Нубийской пустыней в Судане. |
The calculated storage capacity of the Nubian aquifer system in both its unconfined and confined parts, within the four sharing countries, exceeds 520,000 cubic kilometres. | Расчетная накопительная способность Нубийской системы водоносного горизонта с учетом как незамкнутой, так и замкнутой частей в пределах четырех стран ее залегания превышает 520000 куб. км. |
Rooms with Nubian princess. | Живёт с нубийской принцессой. |
Between 1966 and 1969 Gazy continued his work on maintenance and restoration of paintings in the National Museum in Khartoum, where he was responsible for preparing the first permanent exhibition of Nubian painting, scheduled for 1972. | В 1966-1969 годы работал в Национальном Музее Судана в Хартуме над консервацией живописи и подготовке их к открытию постоянной выставки нубийской живописи в 1972 году. |
In the resettlement experiments that have been carried out in Egypt (resettlement of the Nubian population), there has been no gender discrimination. | В экспериментах по перезаселению земель, проведенных в Египте (расселение нубийского населения), никакой гендерной дискриминации не проводилось. |
(Kibera comes from the Nubian word Kibra, meaning "forest" or "jungle"). | Название «Кибера» происходит от kibra, нубийского слова, означающего «лес» или «джунгли». |
In 2008, the independent expert on minority issues reported that members of the Nubian minority were allegedly denied their right to Kenyan nationality and prevented from voting and standing for office, claiming employment and owning land. | В 2008 году независимый эксперт по вопросам меньшинств сообщил о том, что члены нубийского меньшинства якобы были лишены своего права на кенийское гражданство, а также права голосовать и права претендовать на рабочие места и владеть землей. |
While delivering Aida to the princess, Mereb recognizes her as the daughter of the Nubian king under whom he had served during his days in Nubia. | Отводя Аиду к принцессе, Мереб узнает в ней дочь нубийского короля, которому Мереб служил когда-то. |
A project of the United Nations Development Programme (UNDP) for the formulation of an action programme for the integrated management of the shared Nubian aquifer was launched in July 2006 with IAEA as its executing agency. | В июле 2006 года МАГАТЭ в качестве учреждения-исполнителя начало осуществление проекта Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) «Разработка программы действий по комплексному использованию расположенного на территории нескольких стран нубийского водоносного горизонта». |
You, me and our nubian brother over here... | Ты, я и наш нубийский братишка... |
Now, my nubian friend, while I realize passions are high, that was a while ago. | Что ж, мой нубийский друг, я понимаю, что страсти накалены, но это случилось давно. |
The Nubian king Kashta, in turn, appointed his daughter, Amenirdis, as her successor. | Нубийский царь Кашта, назначил свою дочь Аменирдис её преемницей. |
This time, Egyptian forces advanced from Aswan and captured the Nubian town of Ibrim. | На этот раз Египетская армия вышла из Асуана и захватила нубийский город Ибрим. |
The Nubian aquifer is a strategically crucial regional resource in this arid region, which has only few alternative freshwater resources, a low and irregular rainfall and persistent drought and is subject to land degradation and desertification. | Нубийский водоносный горизонт является стратегически важным региональным ресурсом в этой засушливой зоне, где имеется лишь несколько альтернативных пресноводных источников, осадки выпадают нечасто и в небольшом количестве при постоянной засухе и происходит ухудшение качества земли и опустынивание. |
Nubian language in far north, (mainly spoken by Nubians of Mahas, Dongola and Halfa). | Нубийские языки на крайнем севере (на многих говорят нубийцы Махас, Донгола и Халфа). |
The inscriptions contain Nubian funerary epitaphs. | Христианские нубийские надписи представлены погребальными эпитафиями. |
Both cases are still pending but Nubian leaders attribute recent administrative changes to these efforts. | Оба дела находятся в стадии рассмотрения, но нубийские лидеры полагают, что недавние изменения в административной процедуре связаны с этими усилиями. |
In 2009, in a communication, Nubian Children in Kenya v. Kenya was filed before the Committee. | В 2009 году в Комитет поступило сообщение Нубийские дети в Кении против Кении. |
Upon his studies at Jebel Barkal (The Holy Mountain), in Nubia he found the Nubian kings were not buried in the pyramids but outside of them. | После исследований в Джебель-Баркале обнаружил, что нубийские фараоны были захоронены не в самих пирамидах, а за их пределами. |
I'm the princess, and I'm very Nubian. | Я принцесса и я очень нубийская. |
In many of them it is known simply as the Nubian. | Во многих из них порода известна просто как нубийская. |
My Nubian princess, this is our holy day. | Моя нубийская принцесса, это наш священный день. |
Ms. Chweya (Kenya) said that in 2006 the Nubian community had complained to the African Commission on Human and Peoples' Rights that the Kenyan Government had breached their rights by failing to issue identity cards. | Г-жа Чвея (Кения) говорит, что в 2006 году нубийская община обратилась с жалобой в Африканскую комиссию по правам человека и народов в связи с тем, что правительство Кении нарушило права нубийцев, не выдав им удостоверения личности. |
The sites of these inscriptions are from Nubian territory in Sudan extending from Faras in the north to Soba in the south. | Согласно им, нубийская территории в Судане простиралась от Фараса на севере до Собы на юге. |
First question: What's a Nubian? | Первый вопрос: что значит, "нубиец"? |
No problem, my nubian. | Нет проблем, мой нубиец. |
You beautiful Nubian man! | Ты, прекрасный нубиец! |
Radames' Nubian servant, Mereb, is a young man who has learned the tricks of survival in Egypt. | Слуга Радамеса, Мереб, - нубиец, научившийся выживать в Египте. |
He thanked Japan for its contribution to the programme to restore capabilities and develop increased agricultural output in the Nubian region, which had benefited all residents in that area. | Он благодарит Японию за ее вклад в осуще-ствление программы, направленной на восстанов-ление базы и рост объема сельскохозяйственного производства в Нубийском районе, от которого выиграли все жители этой местности. |
Our work in the Nubian mountain region, undertaken in cooperation with the United Nations and the European Union, has made it possible for many of our citizens to return to their villages and resume their agricultural activities. | Наша деятельность в Нубийском горном районе, осуществляемая в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом, позволила многим нашим гражданам вернуться в свои деревни и возобновить сельскохозяйственную деятельность. |
The Registration of Persons Act (Cap. 107) also makes provisions for the registration of persons and for the issue of identity cards. (Ref. article 2 on citizenship and the Nubian case). | Закон о регистрации населения (гл. 107) также предусматривает регистрацию лиц и выдачу удостоверений личности (см. раздел, посвящённый статье 2, где говорится о гражданстве и нубийском деле). |
Guests on the album included Leaders of the New School (which included Busta Rhymes), Brand Nubian, and Vinia Mojica. | В качестве гостей на альбом были приглашены Leaders of the New School (в том числе Busta Rhymes), Brand Nubian и Vinia Mojica. |
HMS Nubian (1909) was a Tribal-class destroyer. | HMS Nubian (1909) - эскадренный миноносец типа «Трайбл». |
The following month, on the night of 18/19 January 1943, Vasilissa Olga, along with the destroyers HMS Pakenham and HMS Nubian, intercepted and sank the 475-gross register ton (GRT) Italian freighter SS Stromboli off the Libyan coast. | 19 января 1943 года Василисса Ольга, вместе с британскими эсминцами HMS Pakenham (G06) и HMS Nubian (F36), перехватил и потопил 475-тонный итальянский транспорт Stromboli у побережья Ливии. |
The New York Times journalist stated Nubian girls were the cheapest and least popular, fetching up to 20 lira. | Журналист «Нью-Йорк таймс» заявил, что девушки из Нубии были самыми дешевыми и наименее популярными, ценой до 20 лир. |
The first test of the FPE comes when they recognize the sovereignty and nationhood of the Nubian, Quechua, and Aymara peoples, ethnic minorities that are politically part of other nations. | Первое испытание FPE происходит, когда они признают суверенитет и государственность народов Нубии, Кечуа и Аймара, этнических меньшинств, которые являются политически частью других народов. |
Based on the opera by Giuseppe Verdi, it tells the story of a Nubian slave who falls in love with an Egyptian captain. | Основанный на сюжете одноимённой оперы Джузеппе Верди, мюзикл «Аида» рассказывает историю о рабыне из Нубии, которая влюбляется в египетского капитана. |
Faras, ancient Pachoras, was a capital city of the Northern Nubian kingdom. | Фарас, античный Пахорас, был столицей северного царства Нубии. |
The Nubian's size makes it a very useful dual purpose animal. | Размер нубийца делает его очень производительным животным двойного назначения. |
One of them, plate 48, illustrated one example of each of the four "nations" as depicted in KV11, and shows the "Egyptian nation" and the "Nubian nation" as identical to each other in skin color and dress. | На одной из них, под номером 48, были приведены изображения всех четырёх рас из «таблицы народов», причём у египтянина и нубийца совпадали цвет кожи и одежда. |
Should've seen her when I done that Nubian. | Ты бы видел ее, когда я уделал того нубийца. |
Kenya was to be commended on its efforts to resolve the outstanding issues related to the Enderois people and to Nubian children. | Необходимо положительно отметить усилия Кении по решению остающихся вопросов, связанных с народностью эндороис и нубийскими детьми. |
Within the Kufra Basin in the northeast are lower Palaeozoic sandstones which are overlain by Nubian Sandstones. | В пределах бассейна Куфра на северо-востоке расположены нижние палеозойские песчаники, которые перекрываются Нубийскими песчаниками. |
In Uganda, the affected communities are the Sabiny, Pokot, Tepeth, Nubian, Nandi, So and other minority and migrant groups. | В Уганде такая практика распространена среди общин сабини, покот, тепес, нубиан, нанди, со и других групп из числа меньшинств и мигрантов. |
In Uganda, the affected communities are the Sabiny, Pokot, Tepeth, Nubian, Nandi, So and other minority and migrant groups. Mauritania reported that 71 per cent of women had undergone the practice with significant variations of prevalence according to ethnicity. | В Уганде такая практика распространена среди общин сабини, покот, тепес, нубиан, нанди, со и других групп из числа меньшинств и мигрантов. |
Nubian children were refused birth certificates and denied automatic citizenship at age 18, with consequent restriction of property rights and the rights to health and to education. | Нубийским детям отказывают в выдаче свидетельств о рождении и в автоматическом предоставлении гражданства в 18-летнем возрасте, что ведет впоследствии к ограничению имущественных прав и прав на здоровье и образование. |
I find me a Nubian king with a Nubian thing. | Нашла бы себе нубийского короля с нубийским членом. |