Английский - русский
Перевод слова November

Перевод november с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ноябрь (примеров 2501)
Clients served by type, United Nations visual library, November 2012 Данные о пользователях по типу представляемых ими структур, видеотека Организации Объединенных Наций, ноябрь 2012 года
In 2009, oil prices rapidly decreased by 60 per cent from their peak levels, achieved during the period from July to November 2008. В 2009 году цены на нефть резко снизились на 60 процентов по сравнению со своими максимально высокими показателями, которые были отмечены в период с июля по ноябрь 2008 года.
In some countries of the Commonwealth of Independent States, on average, the growth of goods transport in the period January - November 2002 was 3% compared with the same period of 2001. За период с января по ноябрь 2002 года в некоторых странах Содружества Независимых Государств средние темпы роста грузовых перевозок увеличились на 3% по сравнению с тем же периодом 2001 года.
Speaker, International Law Weekend of American Society of International Law, November 1997, on the subject "Can a State Commit Crimes?" Докладчик, совещание выходного дня по международному праву Американского общества международного права, ноябрь 1997 года, по вопросу "Может ли государство совершать преступления?"
It should be noted that the current Government is a transitional Government pending the legislative elections scheduled for November 1997. Следует уточнить, что эта мера носит временный характер и что окончательно вопрос о подчиненности этого министерства будет решен после проведения выборов в законодательные органы власти, которые назначены на ноябрь 1997 года.
Больше примеров...
Ноябрьский (примеров 33)
That was clearly demonstrated by the events of 28 February 2004 and by the November 2004 crisis, when the situation took a dramatic turn for the worse. Это со всей наглядностью продемонстрировали события 28 февраля 2004 года и ноябрьский кризис 2004 года, когда ситуация резко изменилась к худшему.
Implementation of this survey is expected to verify the degree of landmine/UXO contamination and to increase clearance capacity for Guinea-Bissau to achieve its Article 5 deadline of November 2011. Осуществление этого обследования, как ожидается, позволит проверить степень загрязненности наземными/НРБ и увеличить расчистной потенциал, с тем чтобы Гвинея-Бисау выдержала свой ноябрьский 2011 года предельный срок по статье 5.
The Comprehensive Framework for Action developed by the High-level Task Force on food security was commendable, and she hoped that the November 2009 World Summit on Food Security would provide an opportunity to advance the emerging global consensus on food security and sustainable agriculture. Комплексные рамки действий, разработанные Целевой группой высокого уровня по продовольственной безопасности, заслуживают высокой оценки, и оратор выражает надежду на то, что ноябрьский Всемирный саммит по продовольственной безопасности 2009 года предоставит возможность продвинуть далее формирующийся глобальный консенсус по вопросам продовольственной безопасности и устойчивого сельскохозяйственного развития.
The capacity of both UNOCI and the Licorne forces was exceeded during the November crisis. Ноябрьский кризис выявил ограниченность потенциала как ОООНКИ, так и сил операции «Единорог».
An advertisement in a November 1965 edition of the Los Angeles Free Press promoting the remaining copies of "The Trip" suggest the single was one of the earliest works to obviously speak about the psychedelic experience. Ноябрьский номер газеты Los Angeles Free Pressruen 1965 года, рекламируя оставшиеся копии «The Trip» предполагает, что сингл стал одной из первых работ, которая очевидно описывает психоделический опыт.
Больше примеров...
Ноябрьской (примеров 156)
The Working Party will debate this issue at its November session of the basis of the workshop report. Рабочая группа рассмотрит этот вопрос на своей ноябрьской сессии на основе доклада об итогах этого рабочего совещания.
He expressed his wish that the adoption of the two new pending draft Regulations would be possible at the November 2005 session. Он выразил надежду на то, что проекты двух новых правил, еще находящихся в стадии подготовки, будут приняты на ноябрьской сессии 2005 года.
Owing to the exceptional circumstances linked with the delay in the appointment of an ITC Executive Director, the revised proposal could be considered only at the JAG session of November 1994, during which agreement on the GTF concept was reaffirmed. Ввиду чрезвычайных обстоятельств, связанных с задержкой в назначении Исполнительного директора МТЦ, это пересмотренное предложение могло быть рассмотрено только на ноябрьской 1994 года сессии ОКГ, в ходе которой было подтверждено одобрение концепции ГЦФ.
For any decisions it has been requested to make and for endorsement, the Committee will have before it the report of the November 2003 session of the Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies. Для принятия любых рекомендованных решений и одобрения Комитету будет представлен доклад о работе ноябрьской сессии 2003 года Рабочей группы по политике в области технического согласования и стандартизации.
He stated his intention to inform WP. at its November 2003 session about the ongoing work of the informal group and about the date of its next meetings. Он заявил о своем намерении информировать WP. на его ноябрьской сессии 2003 года о текущей работе неофициальной группы и о сроках проведения ее следующих совещаний.
Больше примеров...
Ноябрь месяц (примеров 10)
Additionally, I should like to announce the tentative programme of plenary meetings for the month of November. Кроме того, я хотел бы объявить предварительную программу пленарных заседаний на ноябрь месяц.
In that connection, we welcome the round table on Guinea-Bissau, scheduled for the month of November, and we urge donors to respond positively since the international community's assistance remains a fundamental condition for the process under way. В этой связи мы приветствуем «круглый стол» по Гвинее-Бисау, запланированный на ноябрь месяц, и мы настоятельно призываем доноров позитивно отреагировать, поскольку помощь международного сообщества остается основополагающим условием проходящего процесса.
During the period from 4th till November, 7th, 2009 the delegation of the Kherson Chamber of Commerce and Industry has visited Omsk (Russia). 2 декабря 2009 года в помещении Херсонской общеобразовательной школы І-ІІІ ст. Nº 36 Управлением образования Херсонского городского совета были представлены результаты работы за ноябрь месяц и подведены итоги участия учителей и школьников г.Херсона в Первом Экологическом Форуме «Чистый город.
The exhibition was scheduled for November, but before that a lot of work had to be done to prepare the canvasses, which had arrived in France rolled up, and there were also a host of promotional activities. Выставка была назначена на ноябрь месяц, но до этого предстояла работа по подготовке холстов, прибывших во Францию свёрнутыми в рулоны, а также ряд представительских мероприятий.
Two more workshops on landfill design and the case study remain (the next workshop is scheduled for November. Остается провести два дополнительных семинара-практикума по инженерному решению участков для захоронения и тематическое исследование (следующий семинар-практикум запланирован на ноябрь месяц)
Больше примеров...
November (примеров 29)
The space velocity components of Epsilon Trianguli are = km/s. van Leeuwen, F. (November 2007). Пространственная скорость Эпсилона Треугольника имеет компоненты = км/с. van Leeuwen, F. (November 2007).
Knowler WC, Fowler SE, Hamman RF, et al. (14 November 2009). Используется устаревший параметр |month= (справка) Knowler WC, Fowler SE, Hamman RF; et al. (November 2009).
His second album, A Tune for November, was released on Sandy Paton's Connecticut-based Folk-Legacy label in 1970. Второй альбом, А Tune for November, был выпущен на лейбле Sandy Paton's Connecticut-based Folk-Legacy в 1970.
In July of that year, the band designed and sold a T-shirt featuring Obama's image above the words "Mr. November," a reference to both the closing track on the album and the month of the U.S. presidential election. В июле этого же года группа выпустила и продавала футболки с портретом Обамы и надписью «Мг. November» - отсылка к последнему треку на альбоме и месяцу президентских выборов в США.
London, UK, 4 November 2008 - Smiths Detection today announces that it is developing a rapid diagnostic system, initially for use in hospital screening programmes for infectious diseases such as MRSA and Clostridium difficile. London, UK, 4 November 2008 - Лондон, Великобритания,4 ноября 2008 г., компания Smiths Detection сегодня объявляет о разработке быстрой диагностической системы, изначально предназначенной для использования в целях проверки госпиталей на присутствие инфекционных заболевания.
Больше примеров...
Декабря (примеров 1978)
Proximity talks were held from December 1999 to November 2000 and direct talks from January 2002 to February 2003. В период с декабря 1999 года по ноябрь 2000 года проводились непрямые переговоры, а с января 2002 года по февраль 2003 года - прямые переговоры.
In addition, UNODC participated in two Counter-Terrorism Committee Executive Directorate regional workshops on the freezing requirement of Security Council resolution 1373 (2001), one held in Bangkok from 2 to 4 December and another in Freeport, the Bahamas, from 22 to 24 November. ЗЗ. Кроме того, УНП ООН приняло участие в двух региональных семинарах-практикумах Исполнительного директората Контртеррористического комитета для обсуждения содержащегося в резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности требования о замораживании финансовых активов, которые проводились в Бангкоке 2-4 декабря и в Фрипорте, Багамские Острова, 22-24 ноября.
In a subsequent development, on 30 November the Government signed a four-point agreement with the National Land Rights Forum to address broader issues of landlessness, and on 10 December it announced the establishment of a scientific land reform commission. 30 ноября правительство подписало с Национальным форумом по земельным правам соглашение из четырех пунктов, направленное на решение широкого круга вопросов, касающихся проблемы безземелья, и 10 декабря правительство объявило о создании Научной комиссии по земельной реформе.
14 November: flooding of the Grande Rivière du Nord killed almost 500 people. 14 декабря - катастрофическое наводнение на побережье Северного моря (до 50000 жертв).
A summer school took place in Bahir Dar, Ethiopia, from 22 November to 3 December 2010. С 22 ноября по 3 декабря 2010 года в Бахир-Даре, Эфиопия, был проведен летний семинар.
Больше примеров...
Октября (примеров 1751)
From 31 October to 3 November, my Personal Envoy visited Western Sahara for the first time since his appointment in 2009. С 31 октября по 3 ноября мой Личный посланник впервые с момента своего назначения в 2009 году посетил Западную Сахару.
On 20 October 1998, the Regional Court granted her request and on 24 November 1998, the Regional Bar Association appointed counsel for the author. 20 октября 1998 года региональный суд удовлетворил ее просьбу, и 24 ноября 1998 года Региональная ассоциация адвокатов назначила автору адвоката.
The Advisory Committee was informed that troop cost reimbursement up to 31 October 2003 totalled $182,476,068, while the amount owed for the period from 1 November 2003 to 29 February 2004 was $4,714,963. Консультативный комитет был информирован о том, что сумма возмещения расходов на воинские контингенты до 31 октября 2003 года составила 182476068 долл. США, а сумма задолженности за период с 1 ноября 2003 года по 29 февраля 2004 года - 4714963 долл. США.
The electoral campaign ran between 3 October and 1 November and was overshadowed by several corruption scandals (Microsoftgate, EADS, illegal retrocessions) involving key figures of PSD, but also the candidate Elena Udrea. Избирательная кампания с З октября по 1 ноября была омрачена несколькими коррупционными скандалами (Microsoftgate, EADS и проч.), в которые были вовлечены ключевые фигуры социал-демократов, но также и кандидат от Партии народного движения (англ.)русск.
Construction and installation work began in the autumn of 2013, the completion of works was planned by 30 November 2017; the total cost of the work is estimated at 6.03 billion rubles. Строительно-монтажные работы начались осенью 2013 года, завершение работ планировалось к 30 ноября 2017 года; общая стоимость работ оценивается в 6,03 млрд руб. Работы велись с опережением графика, центральный пролет 2-го моста установлен 20 октября 2016 года.
Больше примеров...
Сентября (примеров 787)
Construction spanned from November 1971 to January 1972. Фильм снимался с сентября 1971 года по январь 1972 года.
The Working Party will be informed orally about the results of the meetings of the Group of Legal Experts held on 27 September and 26 November 2002. Рабочая группа заслушает устное сообщение об итогах совещаний Группы экспертов по правовым вопросам, состоявшихся 27 сентября и 26 ноября 2002 года.
Pál Kalmár (September 5, 1900 - November 21, 1988) was a Hungarian pop singer who is noted as being the first singer to perform Gloomy Sunday. Pál Kalmár: 5 сентября 1900 - 21 ноября 1988) - венгерский певец, впервые исполнивший «Мрачное воскресенье».
On 4 September 2001, the old system had been permanently shut down and the staff resources shifted to undertake the remaining development work of phase 2, which was expected to continue until the end of November 2001. 4 сентября 2001 года старая система была полностью отключена, и людские ресурсы были переключены на выполнение всей оставшейся работы в рамках этапа 2, который, как ожидается, будет завершен к концу ноября 2001 года.
The first visit to the then State unity of Serbia and Montenegro took place from 16 to 29 September 2004 and the second visit to the Republic of Serbia took place from 19 to 29 November 2007. Первое посещение существовавшего тогда Государственного Союза Сербии и Черногории проходило с 16 по 29 сентября 2004 года, а второй визит в Республику Сербия состоялся с 19 по 29 ноября 2007 года.
Больше примеров...
Году (примеров 958)
In 1929 it was time for a return visit, and so a team from Baku was invited to play in Tehran in late November. В 1929 году наступило время ответного визита, и в конце ноября в Тегеран была приглашена команда из Баку.
Expenditures in 2004 (to 30 November 2004) Расходы в 2004 году (до 30 ноября 2004 года)
This measure is based on the moratorium on the import and the export of small arms, signed by our States at Abuja, Nigeria, in 1998, which has been renewed for a period of three years, beginning 1 November 2001. Эта мера основана на моратории на импорт и экспорт стрелкового оружия, который был подписан нашими государствами в Абудже, Нигерия, в 1998 году и был продлен еще на три года начиная с 1 ноября 2001 года.
The judgement in that case was delivered on 13 July 2007 and sentence was passed on 16 November 2007. The trial of another detainee (Hormisdas Nsengimana) was commenced on 22 June 2007 and is expected to be concluded by 2008. Решение по этому делу было принято 13 июля 2007 года, и приговор был вынесен 16 ноября 2007 года. 22 июня 2007 года началось разбирательство дела другого задержанного (Ормисдаса Нсенгиманы), которое, как ожидается, будет завершено к 2008 году.
As at 16 November, 8,902 Burundians had been expelled from the United Republic of Tanzania in 2007. По состоянию на 16 ноября из Объединенной Республики Танзания в 2007 году было выселено 8902 бурундийца.
Больше примеров...
Октябре-ноябре (примеров 58)
The representative of Germany announced that a meeting would be convened in October or November 2006 to prepare the Conference. Представитель Германии сообщил, что совещание для подготовки вышеупомянутой конференции будет проведено в октябре-ноябре 2006 года.
Thus, between October and November 1995, over 400 persons were incarcerated in the 17 communal jails of Gitarama prefecture. Так, в октябре-ноябре 1995 года в 17 общинных тюрьмах префектуры Гитарама содержались под стражей более 400 человек.
Additionally, the Operation will hold seminars in Khartoum and Dubai in October and November 2008 to invite bids from regional vendors. Кроме того, в октябре-ноябре 2008 года Операция проведет в Хартуме и Дубае семинары, в ходе которых региональным поставщикам будет предложено направлять заявки на участие в торгах.
A review by experts will take place between October and November 1998, followed by the first government review between February and April 1999. В октябре-ноябре 1998 года будет проведен экспертный обзор, после которого в феврале-апреле 1999 года будет проведен первый правительственный обзор.
The standards of living survey carried out in October and November 1991 (ENNIV IV) found that approximately 13 million Peruvians live in poverty. В этой связи, по данным обследования уровня жизни, проведенного в октябре-ноябре 1991 года, в нищете живет около 13 млн. перуанцев.
Больше примеров...
Января (примеров 877)
During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness. В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте.
The six vaccine fermenters with ancillary equipment at the plant were used for production of botulinum toxin from November 1990 until 15 January 1991, by which time about 5,400 litres of concentrated toxin had been produced. С ноября 1990 года по 15 января 1991 года шесть вакцинных ферментёров с их вспомогательным оборудованием, которые были на этом предприятии, использовались для производства ботулинического токсина; за это время было произведено около 5400 литров концентрированного токсина.
7.1 On 9 May, 11 October and 18 November 2011 and 20 January, 7 February, 28 June, 9 October and 7 December 2012, the author submitted additional information to the Committee and repeated his arguments regarding the admissibility and merits of the communication. 7.1 Автор представил Комитету дополнительную информацию 9 мая, 11 октября и 18 ноября 2011 года, а также 20 января, 7 февраля, 28 июня, 9 октября и 7 декабря 2012 года, вновь приведя свои доводы относительно приемлемости и существа сообщения.
Parliamentary elections of 20 January 1991, 8 October 1994, 8 November 1998, 3 March 2002, 26 March 2006 and 1 August 2010; парламентские выборы - 8 октября 1994 года, 8 ноября 1998 года, 3 марта 2002 года, 26 марта 2006 года, 20 января 1991 года и 1 августа 2010;
Security officials in Yemen are regularly targeted by AQAP, with 69 security forces killed from January to November 2013, and the security situation in Sanaa remains volatile. С января по ноябрь 2013 года было убито 69 сотрудников органов безопасности, а обстановка в Сане остается неспокойной.
Больше примеров...
Ноябре-декабре (примеров 15)
Gestation lasts 178 days on average, and births occur in May and from November to December. Беременность длится в среднем 178 дней, роды проходят в мае или в ноябре-декабре.
IMO adopted the Guidelines on Ship Recycling at its twenty-third Assembly in London, United Kingdom, November - December 2003. Руководящие принципы, касающиеся рециркуляции судов, были приняты на двадцать третьей сессии Ассамблеи ИМО в Лондоне, Соединенное Королевство, в ноябре-декабре 2003 года.
South Africa welcomes the outcome of the sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention (BWC), which took place in Geneva during November and December 2006. Южная Африка приветствует итоги шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому оружию (КБО), которая проходила в Женеве в ноябре-декабре 2006 года.
The contracts for two helicopters are to be terminated and the helicopters withdrawn from the Mission effective 31 October 2012, which is anticipated to result in savings of $1.7 million for November and December 2012. 31 октября 2012 года заканчивается срок действия контрактов на два вертолета, и Миссия выведет их из эксплуатации, что, как ожидается, позволит сэкономить в ноябре-декабре 2012 года 1,7 млн. долл. США.
While on leave to the United States the following November and December, Bong met Marjorie Vattendahl at a Superior State Teachers' College homecoming event and began dating her. Находясь в отпуске в США в ноябре-декабре 1943 года, Бонг встретил Мардж Ваттендаль и начал встречаться с ней.
Больше примеров...
Июня (примеров 713)
It demonstrated its commitment to implementation of the CCD by signing and ratifying it on 21 November 1994 and 25 June 1997, respectively. Уганда продемонстрировала свою приверженность выполнению КБО, подписав и ратифицировав ее соответственно 21 ноября 1994 года и 25 июня 1997 года.
She visited Paraguay and Brazil during her first trip from 13 to 28 June, and subsequently (from 17 to 30 November 1998) proceeded to Costa Rica and Mexico. В ходе своей первой поездки - с 13 по 28 июня - она посетила Парагвай и Бразилию, а во время второй (с 17 по 30 ноября 1998 года) - Коста-Рику и Мексику.
JEDEC's Server Forum 2017 claimed a date to offer a DDR5 SDRAM preview on June 19, 2017 accompanied by a DDR5 SDRAM Workshop on October 31 - November 1, 2017. На форуме JEDEC Server в 2017 сообщалось о дате предварительного доступа к описанию DDR5 SDRAM с 19 июня 2017 года, а 31 октября начался двухдневный «DDR5 SDRAM Workshop».
The Audit and Management Consulting Division opened 65 audit assignments between 15 November 1994 and 30 June 1995, broken down as follows: В период с 15 ноября 1994 года по 30 июня 1995 года Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления приступил к проведению 65 ревизорских проверок в следующей разбивке:
The market value of the assets of the Fund, which had stood at $22.9 billion as at 30 June 1999, had reached a record level of $24 billion on 10 November 1999, and benefit payouts amounted to $1.1 billion per annum. Рыночная стоимость активов Фонда, которая составляла 22,9 млн. долл. США по состоянию на 30 июня 1999 года, достигла 10 ноября 1999 года нового рекордного уровня в 24 млрд. долл. США, а объем выплачиваемых ежегодно пособий составляет 1,1 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Gaudry was born on 29 November 1991 in Baulkham Hills, New South Wales. Годри родился 29 ноября 1991 года в Baulkham Hills, Новый Южный Уэльс.
The original ownership group sold the team on November 12, 1980 to a group led by Ralph Sweet of England. Группа собственников продала команду 12 ноября 1980 года другой группе под руководством Ральфа Свита из Англии.
It is expected that some 800 Greek Cypriots will visit the Monastery on 30 November 1999. Ожидается, что 30 ноября 1999 года монастырь посетят 800 киприотов-греков.
The Juvenile Centre was staffed by specially trained women police (8 November 1996). В Центре для несовершеннолетних преступников работают специально подготовленные полицейские-женщины (8 ноября 1996 года).
It would meet again in Paris on 19-21 November 1997. Следующее свое совещание она проведет в Париже 19-21 ноября 1997 года.
Больше примеров...
Февраля (примеров 584)
the Congo 1 November 1996a 1 February 1997 Denmark Конго 1 ноября 1996 годаа 1 февраля 1997 года
The passport had thus been returned on 15 November with a note to the effect that the visa was approved for travel to the United States until February 2007. Паспорт был возвращен 15 ноября с запиской о том, что была одобрена выдача визы для поездки в Соединенные Штаты до февраля 2007 года.
Alek Rapoport (November 24, 1933, Kharkiv, Ukraine SSR - February 4, 1997, San Francisco) was a Russian Nonconformist artist, art theorist and teacher. Алек Рапопорт (24 ноября 1933, Харьков, Украинская ССР - 4 февраля 1997, Сан-Франциско, США) - русский художник-нонконформист, живописец, график, теоретик искусства и педагог.
Holy See* 21 November 1985 Германия 14 февраля 1991 года
She had previously been hospitalized from 29 November 1996 to 18 February 1997, when her illness was brought under control. Ранее, в период с 29 ноября 1996 года по 18 февраля 1997 года, автор проходила стационарное лечение, после чего ее состояние здоровья улучшилось.
Больше примеров...