Английский - русский
Перевод слова Nottingham

Перевод nottingham с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ноттингем (примеров 160)
The 22-year-old Irish midfielder left relegated Nottingham Forest for Manchester United for a fee of £3.75 million. 22-летний ирландский полузащитник перешёл из выбывшего в Первый дивизион «Ноттингем Форест» в «Манчестер Юнайтед» за 3,75 млн фунтов.
He moved to Nottingham Forest in December 1959 and after never really establishing himself at Forest, making only 22 appearances (scoring once), moved to Portsmouth in December 1961, where he subsequently became player-coach. Он перешёл в «Ноттингем Форест» в декабре 1959 года, но не утвердился в команде, сыграл только 22 игры (забил один гол), позже переехал в «Портсмут» в декабре 1961 года, где он впоследствии стал играющим тренером.
The most memorable was the 1-0 win against Nottingham Forest on City Ground. Самым запоминающимся был 1-0 победа над «Ноттингем Форест» на «Сити Граунд».
Brian Clough and Peter Taylor, meanwhile, reunited at the "small, provincial club" Nottingham Forest, where they repeated their prior achievements with Derby by getting them promoted to the First Division and then winning the title. Брайан Клаф и Питер Тэйлор воссоединились в клубе «Ноттингем Форест», где смогли повторить свои достижения с «Дерби», выведя клуб в первый дивизион и выиграв с ним чемпионат Англии, а в дальнейшем дважды став обладателями Кубка чемпионов.
At the end of 1967 Sunderland transferred him to Nottingham Forest, who gave him a free transfer back to Rangers in 1969 after 50 games. В конце 1967 года «Сандерленд» продал его в «Ноттингем Форест», который, в свою очередь, отдал его за символическую плату в «Рейнджерс» в 1969 году после 48 игр за клуб.
Больше примеров...
Ноттингем (примеров 160)
He found time in between his duties to turn out as a guest for both Nottingham Forest and Chelsea in friendlies. В ходе выполнения своих обязанностей он нашёл время сыграть как гость за «Ноттингем Форест» и «Челси» в товарищеских матчах.
Barry had a Nottingham Nottingham, Nottingham У Бэрри был Ноттингем, Ноттингем, Ноттингем
His youngest son Jonathan committed suicide in 1999 after being released from his contract at Nottingham Forest. Его младший сын, Джонатан Макари, покончил жизнь самоубийством в 1999 году после завершения контракта с клубом «Ноттингем Форест».
Paul Gascoigne went off with a knee injury in the opening 15 minutes, and Gary Lineker had a first-half penalty saved by Nottingham Forest goalkeeper Mark Crossley. Пол Гаскойн получил травму колена в первые 15 минут, а Гари Линекер в первом тайме не смог забить с пенальти голкиперу команды Ноттингем Форест Марку Кроссли.
We've got to go to Nottingham and we've got to... get him out. Мы должны отправиться в Ноттингем и... вызволить его!
Больше примеров...
Ноттингеме (примеров 80)
The same spring supplies the underground water sources in Nottingham. Тот же источник пополняет все подземные воды в Ноттингеме.
He was in Nottingham all night, guv. Он был в Ноттингеме всю ночь, шеф.
A warmup gig for this short tour was played at "The Rig" in Nottingham, England, on Saturday 16 December 2006, and as such was the first time since 1989 that the Dreamweaver line-up had played live together. Первый концерт этого короткого тура был сыгран в «The Rig», в Ноттингеме, 16 декабря 2006 года, это был первый раз с 1989 года когда состав времен Dreamweaver играл вместе.
Its founders, Pat Jordan and Ken Coates, had broken with the CPGB in Nottingham in 1956. Её основатели Пэт Джордан и Кен Коатс порвали с Компартией Великобритании и вышли из её ячейки в Ноттингеме в 1956 году.
An initial attempt to bring a professional ice hockey team to Nottingham was made in 1939 following the completion of the Ice Stadium in Nottingham City Centre. Первая попытка создать профессиональную хоккейную команду в Ноттингеме была предпринята в 1939 году после строительства ледовой арены в городе.
Больше примеров...
Ноттингема (примеров 50)
All the wells and springs around Nottingham have dried up. Все колодцы и источники возле Ноттингема высохли.
He's come all the way from Nottingham to look after me. Он приехал аж из Ноттингема, чтобы ухаживать за мной.
Eventually, the space between was built on as the town grew and the Old Market Square became the focus of Nottingham several centuries later. На самом деле пространство между ними было застроено по мере того, как рос город, и несколько столетий спустя Старая Рыночная площадь стала центром Ноттингема.
Between them they provide practically all of Derbyshire's water, as well as to a large part of South Yorkshire and as far afield as Nottingham and Leicester. Между ними она обеспечивает практически весь Дербишир водой, как и большую часть Южного Йоркшира и далее до Ноттингема и Лестера.
The tour was described as "a run of intimate club shows", which ran between 23 October and 31 October 2016 consisting of eight shows, visiting Brighton, Bristol, Nottingham, Leeds, Manchester, Glasgow, Birmingham and Islington in London. Тур описан, как «бег по тесным клубам», который проходил в период с 23 октября по 31 октября 2016, состоящий из восьми концертов, в посещении Брайтона, Бристоля, Ноттингема, Лидса, Манчестера, Глазго, Бирмингема и Ислингтона в Лондоне.
Больше примеров...
Ноттингемский (примеров 25)
In the legends of Robin Hood, Nottingham Castle is the scene of the final showdown between the Sheriff and the hero outlaw. В легендах о Робине Гуде Ноттингемский замок становится сценой финального противостояния между Шерифом и героем-изгоем.
I imagine the Sheriff of Nottingham could relate to that sentiment. Я считаю, что Шериф Ноттингемский мог попасть в эту категорию.
Mr. Sam Laird, Visiting Professor, World Trade Institute, Berne, Switzerland and Special Professor of International Economics, University of Nottingham г-н Сэм Лэрд, адъюнкт-профессор, Институт мировой торговли, Берн, Швейцария, и специальный профессор международной экономики, Ноттингемский университет
Sir Walter Loxley of Nottingham. Сэр Вальтер Локсли Ноттингемский.
Nottingham University (2000) Ноттингемский университет (2000 год)
Больше примеров...
Ноттингемского (примеров 17)
The University of Nottingham Human Rights Law Centre was very active on human rights questions, and OHCHR would be interested in the results of the workshop. Юридический центр по правам человека Ноттингемского университета весьма активно занимается вопросами прав человека, и УВКПЧ хотело бы ознакомиться с результатами семинара.
Allow me, Sheriff, to give the gift of Robin Hood and Guy of Gisborne to the Sheriff of Nottingham on your behalf. Позвольте мне, шериф, передать Робин Гуда и Гая Гисборна как дар от вашего имени шерифу Ноттингемского.
Furthermore, a meeting, organized by the University of Nottingham and held in Dublin at the beginning of November 2011, adopted the Dublin Outcome Document, which contains the most significant proposals stemming from the process so far. Кроме того, под эгидой Ноттингемского университета в начале ноября 2011 года в Дублине было проведено совещание, на котором был принят Дублинский итоговый документ, вобравший в себя наиболее важные предложения, сформулированные в рамках этого процесса к настоящему времени.
Several weeks earlier, he had attended an expert workshop on reform of the United Nations human rights treaty monitoring bodies at the University of Nottingham Human Rights Law Centre and would circulate the report of that meeting. Несколько недель назад он участвовал в работе семинара экспертов, посвященного реформе органов Организации Объединенных Наций, осуществляющих контроль за выполнением договоров в области прав человека, в Юридическом центре по правам человека Ноттингемского университета и распространит доклад этого совещания.
The panel discussion was chaired by the President of the Human Rights Council, and moderated by Marko Milanovic, Associate Professor at Nottingham University. З. Функции председательствующего на дискуссионном форуме выполнял Председатель Совета по правам человека, а функции ведущего обсуждения - Марко Миланович, адъюнкт-профессор Ноттингемского университета.
Больше примеров...
Ноттингемском (примеров 14)
January-February 1992 - Visiting Professor, leading five seminars on public international law at the University of Nottingham, United Kingdom. Январь-февраль 1992 года - приглашенный профессор, был руководителем пяти семинаров по вопросам международного публичного права в Ноттингемском университете, Соединенное Королевство.
He exhibited at the Royal Birmingham Society of Artists (R BSA), the Nottingham Museum and Art Gallery, and was a member of the Royal Scottish Academy (RSA). Он выставлялся в Королевском сообществе художников Бирмингема (RBSA), Ноттингемском музее и художественной галерее, и был членом Королевской шотландской академии (RSA).
Paper entitled "Multinational corporations and international law" presented to the Cambridge International Law Club, Cambridge University, England, Nottingham University, England (1978). Доклад "Многонациональные корпорации и международное право" в Кембриджском клубе международного права, Кембриджский университет, Англия, и в Ноттингемском университете, Англия (1978 год).
Guest lecturer at the University of Nottingham, Queen's University and the London School of Economics, and part-time lecturer on international criminal law at McGill Faculty of Law. Приглашенный лектор в Ноттингемском университете, Королевском университете и Лондонской школе экономики и лектор на основе неполного рабочего времени по вопросам международного уголовного права на юридическом факультете Макгильского университета.
At the University of Nottingham he holds a senior post in the Law School and, as Co-Director of the Human Rights Law Centre, he guides human rights capacity-building programmes worldwide as well as policy/practice-oriented research projects. Занимает ответственный пост в Школе права при Ноттингемском университете и в качестве содиректора Центра по вопросам права в области прав человека возглавляет ряд международных программ по созданию институциональных структур по защите прав человека, а также несколько научно-исследовательских проектов стратегического и практического характера.
Больше примеров...
Ноттингему (примеров 7)
Hood and his men are spreading terror throughout Nottingham. Гуд со своими людьми устроили террор. всему Ноттингему.
So Nottingham 7 is a high score. 7 по Ноттингему это очень высоко.
If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад.
Wall's memoirs state that this tour introduced the combination game to Sheffield and Nottingham. В мемуарах Уолла говорится, что это турне продемонстрировало комбинационную игру Шеффилду и Ноттингему.
After recruiting bassist Daniel Salamons and drummer Daniel Ajegbo, the band gigged around Nottingham before signing to Marathon Artists/ House Anxiety and released their debut single Blue Velvet in October 2012. После того, как дуэту присоединились басист Даниэль Саламонс и ударник Даниэль Ахегбо, группа начала гастролировать по Ноттингему, а затем подписала контракт с лейблом House Anxiety/Marathon Artists и в октябре 2012 года выпустила свой дебютный сингл «Blue Velvet».
Больше примеров...
Nottingham (примеров 12)
The final track, "Nottingham Lace," was first made public via his home page and soon became a concert staple and one of his most popular songs. Завершающий трек - «Nottingham Lace» был представлен публике на официальном сайте музыканта и быстро стал одной из наиболее популярных его песен и постоянным номером концертов.
After 1739 another four were built - the Nottingham and Exeter in the Royal Dockyards and the Medway and Dreadnought by contract. После 1739 года были построены еще четыре - Nottingham и Exeter на королевской верфи, а Medway и Dreadnought по контракту.
His book The Case of Nikolai Bukharin (Nottingham: Spokesman, 1978) is regarded by some to have served as the international basis for the rehabilitation of that Bolshevik leader. Его книга «Дело Николая Бухарина» («The Case of Nikolai Bukharin», Nottingham: Spokesman, 1978) о жизни и деятельности этого лидера большевистской партии.
Crytek had a good relationship with the city of Nottingham due in part to its sponsorship of the Gamecity festival and its recruitment drives with Nottingham Trent University. Crytek имеет хорошие отношения с городом Ноттингем частично из-за спонсорство фестиваля Gamecity и набора сотрудников из университета Nottingham Trent University.
The Nottingham derby is the name given to football matches contested between Nottingham Forest and Notts County. Ноттингемское дерби (англ. Nottingham derby) - матчи между английскими футбольными клубами «Ноттингем Форест» и «Ноттс Каунти».
Больше примеров...