| My old friend, Barry Nottingham, overcame his fear of germs to such a degree that he decided to leave the hotel business and enter the field of medicine. | Мой старый друг Бэрри Ноттингем до такой степени преодолел страх микробов, что решил оставить гостиничный бизнес и податься в медицину. |
| His début was against Nottingham Forest on 31 October 1925. | Его дебют состоялся в матче против «Ноттингем Форест» 31 октября 1925 года. |
| Harewood started his career at Nottingham Forest. | Вудс начал карьеру в «Ноттингем Форест». |
| Hansen managed 18 appearances in the First Division that season, where Liverpool finished runners-up to Nottingham Forest. | Хансен сыграл 18 матчей в Первом дивизионе, где «Ливерпуль» финишировал на втором месте после «Ноттингем Форест». |
| In his penultimate home match Hennessey received the man of the match award after the Glovers achieved their first ever home win at Championship by defeating Nottingham Forest. | В предпоследнем домашнем матче Хеннесси получил награду «Man of the Match», после того как команда достигла первой в истории победы дома на чемпионате, победив «Ноттингем Форест». |
| She must be going to Nottingham. | Она, должно быть, направляется в Ноттингем. |
| The Danes occupied the Mercian town of Nottingham in that year, and the marriage was probably connected with an alliance between Wessex and Mercia. | В этом году даны захватили мерсийский город Ноттингем, и этот брак, вероятно, был заключён ради союза между Уэссексом и Мерсией. |
| Barrow was loaned to Nottingham Forest on 11 March 2015 until the end of the 2014-15 season. | Бэрроу был отдан в аренду в «Ноттингем Форест» 11 марта 2015 года до конца сезона 2014/15. |
| Then we go to Nottingham. | Значит, нам пора в Ноттингем. |
| He signed a three-year contract with Championship club Nottingham Forest on 10 August 2011. | 10 августа 2011 года он подписал трёхлетний контракт с клубом Чемпионшипа «Ноттингем Форест». |
| The sooner the gold's back in Nottingham, the better. | Чем быстрее золото будет в Ноттингеме, тем лучше. |
| The same spring supplies the underground water sources in Nottingham. | Тот же источник пополняет все подземные воды в Ноттингеме. |
| herein Nottingham, the day after tomorrow. | Здесь, в Ноттингеме, послезавтра. |
| Repeated Danish incursions over the years gradually weakened Mercia militarily and in 868 Burgred was forced to call upon Æthelswith's brother King Æthelred of Wessex to assist him in confronting an entrenched Danish army at Nottingham. | Повторные датские вторжения на протяжении многих лет постепенно ослабили Мерсию в военном отношении, а в 868 году Бургред был вынужден обратиться к брату своей жены, королю Уэссекса Этельреду, чтобы помочь ему противостоять укоренившейся датской армии в Ноттингеме. |
| I want you to stay in Nottingham and, for the time being, become my returned son, and therefore Marion's spouse. | Я хочу, чтобы вы остались на какое-то время в Ноттингеме, в качестве моего вернувшегося сына и супруга Мэрион. |
| People of Nottingham now maybe you can see the kind of Sheriff I am. | Люди Ноттингема сейчас вы видите, какой я шериф. |
| A great day - for Nottingham, its people and homeland security. | Отличный день - для Ноттингема, его людей и безопасности родины. |
| Did you say you were from Nottingham? | Ты сказал, что ты из Ноттингема? |
| That was a long way from Nottingham. | Это было далеко от Ноттингема. |
| Because by the time we've done a little hunting and had ourselves a decent feast, there'll be no time to go to Nottingham and get ourselves hanged. | Раз мы собираемся немного поохотиться, а затем устроить небольшой пир, у нас не хватит времени на посещение Ноттингема, чтобы нас повесили. |
| The Sheriff of Nottingham can keep her money. | Шериф Ноттингемский может оставить свои деньги. |
| Tell Sir Godfrey that the Sheriff of Nottingham is his man. | Передайте сэру Годфри, что шериф Ноттингемский его человек. |
| And so I rang up Nottingham University, and I asked to talk to the professor of linguistics. | Я позвонил в Ноттингемский университет и попросил к телефону профессора лингвистики. |
| Bachelor of Laws from the University of Nottingham, United Kingdom, in 2003 | Магистр права, Ноттингемский университет, Соединенное Королевство, 2003 год |
| Mr. Sam Laird, Visiting Professor, World Trade Institute, Berne, Switzerland and Special Professor of International Economics, University of Nottingham | г-н Сэм Лэрд, адъюнкт-профессор, Институт мировой торговли, Берн, Швейцария, и специальный профессор международной экономики, Ноттингемский университет |
| Faculty Member, Nottingham University Human Rights Law Centre Summer School, 2008 | Преподаватель летней учебной программы Центра по нормам в области прав человека Ноттингемского университета (2008 год) |
| On the return of Richard the Lionheart from the Crusades, the castle was occupied by supporters of Prince John, including the Sheriff of Nottingham. | После возвращения Ричарда Львиное Сердце из Третьего крестового похода замок был занят сторонниками Принца Джона, в том числе Шерифа Ноттингемского. |
| Allow me, Sheriff, to give the gift of Robin Hood and Guy of Gisborne to the Sheriff of Nottingham on your behalf. | Позвольте мне, шериф, передать Робин Гуда и Гая Гисборна как дар от вашего имени шерифу Ноттингемского. |
| Furthermore, a meeting, organized by the University of Nottingham and held in Dublin at the beginning of November 2011, adopted the Dublin Outcome Document, which contains the most significant proposals stemming from the process so far. | Кроме того, под эгидой Ноттингемского университета в начале ноября 2011 года в Дублине было проведено совещание, на котором был принят Дублинский итоговый документ, вобравший в себя наиболее важные предложения, сформулированные в рамках этого процесса к настоящему времени. |
| An emissary from the Sheriff of Nottingham. | Посланник от шерифа Ноттингемского. |
| January-February 1992 - Visiting Professor, leading five seminars on public international law at the University of Nottingham, United Kingdom. | Январь-февраль 1992 года - приглашенный профессор, был руководителем пяти семинаров по вопросам международного публичного права в Ноттингемском университете, Соединенное Королевство. |
| He was about to begin a three-year Business Management course at the University of Nottingham, and was concerned that he would be left with a student loan that could take years to repay. | Он собирался поступать на трёхлетний курс управления бизнесом в Ноттингемском университете и был обеспокоен тем, что останется со студенческим кредитом, на погашение которого могут уйти годы. |
| Nottingham CID watch this? | В Ноттингемском уголовном розыске это видели? |
| Guest lecturer at the University of Nottingham, Queen's University and the London School of Economics, and part-time lecturer on international criminal law at McGill Faculty of Law. | Приглашенный лектор в Ноттингемском университете, Королевском университете и Лондонской школе экономики и лектор на основе неполного рабочего времени по вопросам международного уголовного права на юридическом факультете Макгильского университета. |
| Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle. | Благодаря, вам и другим головорезам в Ноттингемском замке. |
| If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. | Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад. |
| Wall's memoirs state that this tour introduced the combination game to Sheffield and Nottingham. | В мемуарах Уолла говорится, что это турне продемонстрировало комбинационную игру Шеффилду и Ноттингему. |
| It's all over Nottingham. | Это по всему Ноттингему. |
| After recruiting bassist Daniel Salamons and drummer Daniel Ajegbo, the band gigged around Nottingham before signing to Marathon Artists/ House Anxiety and released their debut single Blue Velvet in October 2012. | После того, как дуэту присоединились басист Даниэль Саламонс и ударник Даниэль Ахегбо, группа начала гастролировать по Ноттингему, а затем подписала контракт с лейблом House Anxiety/Marathon Artists и в октябре 2012 года выпустила свой дебютный сингл «Blue Velvet». |
| Charters were granted constituting the boroughs or cities of Lincoln (1409), Nottingham (1448), Lichfield (1556) and Worcester (1622) as counties. | Статус «каунти» также был предоставлен Линкольну (1409), Ноттингему (1448), Личфилду (1556) и Вустеру (1622). |
| Hotel in Nottingham: All rooms have radios and televisions. | Отель в Nottingham В номерах есть радио и телевизор. |
| Some authors derive "Nottingham" from Snottenga, caves, and ham, but "this has nothing to do with the English form". | Некоторые авторы производят Nottingham от Snottenga, пещеры, и ham, однако «это не имеет ничего общего с английской формой». |
| The last album has the song "Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)"; this song (along with "Jordan" and "Nottingham Lace") is one of his most popular songs and is often played live. | Последний содержит песню «Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)», которая наряду с «Jordan» и «Nottingham Lace» является одной из его самых популярных песен и часто исполняется на концертах. |
| The Britannia Nottingham Hotel is in the heart of the busy and vibrant City of Nottingham. | В отеле Crowne Plaza Nottingham, который находится в самом центре города, недавно был проведен ремонт номеров стоимостью в несколько миллионов фунтов стерлингов. |
| Crytek had a good relationship with the city of Nottingham due in part to its sponsorship of the Gamecity festival and its recruitment drives with Nottingham Trent University. | Crytek имеет хорошие отношения с городом Ноттингем частично из-за спонсорство фестиваля Gamecity и набора сотрудников из университета Nottingham Trent University. |