Английский - русский
Перевод слова Nothingness

Перевод nothingness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небытие (примеров 27)
There is only the now and nothingness. Есть только здесь и сейчас, и небытие.
Without it, Nothingness wouldn't have any quality. Без этого, Небытие не имело бы хоть какой-нибудь ценности.
There's only the hope of nothingness. Осталась только надежда на небытие.
The only thing in your future is nothingness. Твое будущее - небытие.
The dead are being torn away into nothingness. Мертвые разрывается прочь в небытие.
Больше примеров...
Ничто (примеров 29)
It is the overarching drive of power to reduce human beings to a nothingness. Это всепоглощающее стремление власти превратить человеческие существа в ничто.
There is nothing beyond this door but nothingness for ever. Там нет ничего за этой дверью но ничто навсегда.
[Man] The quest is to be liberatedfrom the negative, which is really our own will to nothingness. Цель - освободиться от отрицания, что, по-сути, наше собственное стремление к Ничто.
Then a man named Jean-Paul Sartre wrote a book titled "Being and Nothingness." Потом человек по имени Жан Поль Сартр написал книгу, которая называется "Бытие и Ничто".
Nothingness is in Heaven! В Раю есть только Ничто!
Больше примеров...
Пустоту (примеров 9)
Well, they don't knock you into nothingness, either. А ещё они не сбивают всех в пустоту.
What l don't get is why you stare into nothingness all lovestruck. Чего я не понимаю, так это почему ты, влюблённая, смотришь в пустоту.
I scream it to the nothingness Я кричу это в пустоту,
But look at the cracks... between these particles and the cracks we fall through, the holes of nothingness. Но между ними есть разрывы! Это провалы в пустоту, и мы падаем в них.
And through reflection, we can see nothingness... and in nothingness, we find clarity... we have faith. И размышляя, мы познаём пустоту... и в ней находим совершенство... и верим.
Больше примеров...
Пустоты (примеров 8)
More than ever, without a doubt, we're facing nothingness. Больше чем когда-либо, без сомнения, мы оказываемся перед лицом пустоты.
They're infinitely removed from nothingness, but they fall infinitely short of complete fullness. Они бесконечно далеки от пустоты, и совершенно недотягивают до всеобъемлющей полноты.
Nihiliphobia - the fear of nothingness, or in layman's terms, the fear of... nothingness. Нигилифобия - боязнь пустоты, или, проще говоря, страх... пустоты.
Our task must be to steer our young people away from the nothingness of this void. Наша задача должна заключаться в том, чтобы отвратить нашу молодежь от ничтожества этой пустоты.
From an even farther, more extreme nothingness on my own! В самую крайнюю степень пустоты: внутрь самого себя.
Больше примеров...
Пустоте (примеров 5)
It says here: the feet of Chia rest upon nothingness. Здесь сказано: ноги Чиа покоятся на пустоте.
Those who can not really pound the pedals, lose pace, fall behind, vanish into nothingness. Те, кто уже не в силах давить на педали, теряют темп, падают позади, растворяются в пустоте.
Without them I'm lost in this nothingness Без этого, я потеряюсь в пустоте
A bottomless pit of darkness and indifference, infinite in its nothingness, as if I never existed at all and I never would again. Бездонная пропасть тьмы и безразличия, бесконечная в своей пустоте, словно я никогда не существовал, и никогда не буду.
an eternity of nothingness. а потом - только вечность в пустоте.
Больше примеров...
Пустотой (примеров 3)
"I expect death to be" "nothingness." "Я ожидаю, что смерть будет пустотой".
Why not sheer nothingness? Почему не обойтись одной пустотой?
Instead, he loathes the political system and wants to overturn and replace it with a nothingness in which feral politicians run amuck. Он поносит политическую систему, хочет уничтожить ее и заменить пустотой, отсутствием системы - раздольем для нецивилизованных политиканов.
Больше примеров...
Ничегошности (примеров 3)
when you die, you don't disappear into an eternity of nothingness. когда мы умираем, мы не исчезаем в вечной ничегошности.
It's not an eternity of nothingness. Нет никакой вечной ничегошности.
It's not a world of nothingness. Что нет мира ничегошности.
Больше примеров...
Бесконечная пустота (примеров 2)
or sometimes it means, "nothingness without end." или иногда это означает "бесконечная пустота".
Cindy: "Nothingness without end." "Бесконечная пустота."
Больше примеров...
Вечная пустота (примеров 1)
Больше примеров...