Английский - русский
Перевод слова Not-too-distant

Перевод not-too-distant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не столь отдаленном (примеров 31)
Although the Middle East continues to be volatile, we have reason today to believe that a comprehensive peace can be a reality in the not-too-distant future. Хотя Ближний Восток по-прежнему остается взрывоопасным районом, сейчас есть основания надеяться на то, что всеобъемлющий мир может стать реальностью уже в не столь отдаленном будущем.
We understand the difficulties in arriving at an acceptable solution or solutions as to the specific arrangements on how to fill the new seats, but we hope that these problems can be overcome in the not-too-distant future. Мы понимаем, как непросто достичь приемлемого решения или решений по конкретным вопросам заполнения новых мест, но надеемся, что эти проблемы удастся решить в не столь отдаленном будущем.
Countries having already met one graduation threshold and pursuing progress under a second graduation threshold in the not-too-distant future Страны, уже достигшие один установленный для исключения из категории НРС пороговый уровень и приближающийся ко второму пороговому уровню в не столь отдаленном будущем
Therefore, a fruitful interaction between both sets of PCA Rules is expected in the not-too-distant future. Таким образом, в не столь отдаленном будущем следует ожидать плодотворной практики применения обоих регламентов ППТС.
It is not obligatory to use it, and nobody is obliged to use it, not even the representative of Greece, which I hope will be the case in the not-too-distant future. Вовсе необязательно использовать его, и никто не обязан его использовать, даже представитель Греции, и я надеюсь, что это название войдет в силу в не столь отдаленном будущем.
Больше примеров...
Недалеком (примеров 16)
In the not-too-distant future the question of the colonial status of Puerto Rico would be considered by the General Assembly. В недалеком будущем вопрос о колониальном статусе Пуэрто-Рико будет рассмотрен на Генеральной Ассамблее.
We truly hope that, in the not-too-distant future, our compatriots in the North will come to enjoy basic human rights and freedoms, as other peoples do around the world. Мы искренне надеемся, что в недалеком будущем наши соотечественники на севере смогут пользоваться основными правами и свободами человека, как и другие народы мира.
The delegation of Trinidad and Tobago extends a warm welcome to Switzerland on its becoming the 190th State Member of the United Nations and looks forward in the not-too-distant future to the admission of Timor-Leste into our United Nations family. Делегация Тринидада и Тобаго выражает теплые приветствия Швейцарии в связи с тем, что она стала 190м государством - членом Организации Объединенных Наций, и мы с нетерпением ждем, что в недалеком будущем к семье членов Организации Объединенных Наций присоединится Тимор-Лешти.
I hope that in the not-too-distant future, a balanced enlargement of the Council can be agreed upon. Я надеюсь, что в недалеком будущем станет возможным согласовать уравновешенное расширение членского состава Совета.
We should bear in mind that the review conference will be held in the not-too-distant future and should therefore endeavour to complete our work well in advance of that conference. Мы должны учитывать, что в очень недалеком будущем должна состояться конференция по обзору, и поэтому нам необходимо постараться завершить свою работу заблаговременно, до начала этой конференции.
Больше примеров...
Ближайшем (примеров 9)
The United Nations should look to policies with a transformational potential and capable of producing transformational effects in the not-too-distant future. Организации Объединенных Наций следует стремиться разрабатывать политику с трансформационным потенциалом, способную привести к практическим преобразованиям уже в ближайшем будущем.
Nevertheless, it was encouraging to note the possibility that the direct talks begun between the parties in July might resume in the not-too-distant future. Однако он рассматривает как весьма позитивный факт возможность возобновления между сторонами в ближайшем будущем начатых в июле непосредственных переговоров.
By establishing an increasing number of such drug-free zones and by other effective measures of suppression of narcotic drugs, we envision and strive to achieve the total eradication of drug abuse in Myanmar in the not-too-distant future. На основе создания все большего числа таких зон, свободных от наркотиков, и применения других мер борьбы с наркотическими средствами мы надеемся и стремимся добиться полного искоренения наркомании в Мьянме в ближайшем будущем.
But at the same time, we express our confidence in the United Nations approach, which aims at national capacity-building as the most effective instrument for achieving results in the not-too-distant future. Но вместе с тем мы одобряем подход Организации Объединенных Наций, который нацелен на создание национального потенциала в качестве наиболее эффективного инструмента достижения результатов в ближайшем будущем.
Rumors are circulating that a political career is in the not-too-distant future for Kingsly. Слухи упорно предрекают Кингсли политическую карьеру в ближайшем будущем.
Больше примеров...
Уж отдаленном (примеров 3)
Strenuous efforts should lead - in the not-too-distant future, we hope - to a new international agreement on a comprehensive ban on all nuclear explosions. Напряженные усилия должны привести - и мы надеемся, не в столь уж отдаленном будущем, - к новому международному соглашению о всеобъемлющем запрещении всех ядерных взрывов.
We wish you all the best for your return to Hanoi and we look forward to seeing you here again in the not-too-distant future. Мы желаем вам всего наилучшего в связи с вашим возвращением в Ханой, и мы рассчитываем вновь увидеть вас здесь не в столь уж отдаленном будущем.
We hope that leading world Powers will continue to render Ukraine assistance in this process and that these problems will be solved in the not-too-distant future through concerted efforts. И мы надеемся, что ведущие мировые державы будут и впредь оказывать Украине содействие в этом процессе и что за счет согласованных усилий эти проблемы будут решены не в столь уж отдаленном будущем.
Больше примеров...
Не слишком отдаленном (примеров 1)
Больше примеров...
Не столь далеком (примеров 2)
In the not-too-distant future, resources, including diamonds, will undoubtedly contribute immensely to this process. В не столь далеком будущем ресурсы, включая алмазы, несомненно, будут в очень большой степени способствовать этому процессу.
In the not-too-distant past of Bosnia and Herzegovina, freedom of movement was a serious problem. В не столь далеком прошлом Боснии и Герцеговины свобода передвижения представляла собой серьезную проблему.
Больше примеров...
Обозримом (примеров 2)
If the Conference is permitted to make such a beginning, it would be a positive contribution to achieving our common goal of eliminating nuclear weapons in the not-too-distant future. Если Конференция сможет начать этот процесс, то это станет позитивным вкладом в достижение нашей общей цели ликвидации ядерного оружия в обозримом будущем.
We wish to underline Malaysia's continued full support for the United Nations settlement plan, which we still believe to be a viable one, and hope that an early, durable and peaceful resolution of the dispute will be achievable in the not-too-distant future. Мы хотели бы подчеркнуть, что Малайзия неизменно и безоговорочно поддерживает план урегулирования Организации Объединенных Наций, который мы по-прежнему рассматриваем как конструктивный, и надеемся, что в обозримом будущем можно будет достичь скорейшего, прочного и мирного урегулирования спора.
Больше примеров...