Английский - русский
Перевод слова Not-too-distant

Перевод not-too-distant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не столь отдаленном (примеров 31)
It is therefore gratifying to note that after a process of sustained dialogue, the Multi-Party Negotiating Council has reached an accord that will lead South Africa in the not-too-distant future towards majority rule. Поэтому приятно отметить, что после процесса устойчивого диалога Совет по многосторонним переговорам достиг соглашения, которое приведет Южную Африку в не столь отдаленном будущем к правлению большинства.
With regard to the role of justice, that is an issue to which my country, by virtue of its not-too-distant past, attaches the outmost importance. Это вопрос, которому моя страна, в силу пережитого в не столь отдаленном прошлом, придает самое серьезное значение.
Today, as we celebrate the fortieth anniversary of the granting of independence to colonies and territories, we must remain forward-looking and aspire to a world of true decolonization in the not-too-distant future. Сегодня, когда мы отмечаем сороковую годовщину предоставления независимости колониальным странам и территориям, нам следует продолжать смотреть вперед и стремиться к подлинной деколонизации мира в не столь отдаленном будущем.
Recent increase of FDI in Bulgaria, Romania and, to a lesser extent, Croatia, largely reflect a change in investor expectations about the prospect of these economies becoming part of the EU in the not-too-distant future. Увеличение в последнее время ПИИ в Болгарии, Румынии и, в несколько меньшей степени, Хорватии во многом отражает изменения в ожиданиях инвесторов относительно перспектив превращения этих стран в часть ЕС в не столь отдаленном будущем.
I hope this stated wish and need of all Balkan States and peoples will become a reality in the not-too-distant future. Я надеюсь на то, что это получившее выражение желание и потребность всех балканских государств станут реальностью в не столь отдаленном будущем.
Больше примеров...
Недалеком (примеров 16)
Ms. Gaspard asked whether Tunisia would be able to withdraw its reservation in the not-too-distant future. Г-жа Гаспар спрашивает, сможет ли Тунис снять свою оговорку в недалеком будущем.
Recent developments in the peace process have enhanced the prospects for peace and stability in the not-too-distant future. Недавние подвижки в рамках мирного процесса улучшили перспективы достижения мира и стабильности в недалеком будущем.
With regard to the veto, Bolivia shares the view that, ideally, the international community should move towards eliminating this device - and, one would hope, in the not-too-distant future. В том что касается права вето, Боливия разделяет мнение о том, что в идеале международное сообщество должно продвигаться в направлении ликвидации этого механизма, и хотелось бы надеяться, в недалеком будущем.
I hope that in the not-too-distant future, a balanced enlargement of the Council can be agreed upon. Я надеюсь, что в недалеком будущем станет возможным согласовать уравновешенное расширение членского состава Совета.
We should bear in mind that the review conference will be held in the not-too-distant future and should therefore endeavour to complete our work well in advance of that conference. Мы должны учитывать, что в очень недалеком будущем должна состояться конференция по обзору, и поэтому нам необходимо постараться завершить свою работу заблаговременно, до начала этой конференции.
Больше примеров...
Ближайшем (примеров 9)
Nevertheless, it was encouraging to note the possibility that the direct talks begun between the parties in July might resume in the not-too-distant future. Однако он рассматривает как весьма позитивный факт возможность возобновления между сторонами в ближайшем будущем начатых в июле непосредственных переговоров.
We would therefore join the call for the United States and Australia to see their way clear, in the not-too-distant future, to ratifying the Protocol. Поэтому мы хотели бы присоединиться к обращенному к Соединенным Штатам и Австралии призыву рассмотреть в ближайшем будущем возможность ратификации ими Протокола.
But at the same time, we express our confidence in the United Nations approach, which aims at national capacity-building as the most effective instrument for achieving results in the not-too-distant future. Но вместе с тем мы одобряем подход Организации Объединенных Наций, который нацелен на создание национального потенциала в качестве наиболее эффективного инструмента достижения результатов в ближайшем будущем.
Rumors are circulating that a political career is in the not-too-distant future for Kingsly. Слухи упорно предрекают Кингсли политическую карьеру в ближайшем будущем.
She reaffirmed her Government's political will to achieve its literacy goals for all with special emphasis on universal primary education, a goal which it hoped to attain in the not-too-distant future. Делегация Уганды вновь подтверждает политическую волю своей страны достичь поставленной цели обеспечения всеобщей грамотности, в частности, всеобщего начального образования, и надеется добиться этого в самом ближайшем будущем.
Больше примеров...
Уж отдаленном (примеров 3)
Strenuous efforts should lead - in the not-too-distant future, we hope - to a new international agreement on a comprehensive ban on all nuclear explosions. Напряженные усилия должны привести - и мы надеемся, не в столь уж отдаленном будущем, - к новому международному соглашению о всеобъемлющем запрещении всех ядерных взрывов.
We wish you all the best for your return to Hanoi and we look forward to seeing you here again in the not-too-distant future. Мы желаем вам всего наилучшего в связи с вашим возвращением в Ханой, и мы рассчитываем вновь увидеть вас здесь не в столь уж отдаленном будущем.
We hope that leading world Powers will continue to render Ukraine assistance in this process and that these problems will be solved in the not-too-distant future through concerted efforts. И мы надеемся, что ведущие мировые державы будут и впредь оказывать Украине содействие в этом процессе и что за счет согласованных усилий эти проблемы будут решены не в столь уж отдаленном будущем.
Больше примеров...
Не слишком отдаленном (примеров 1)
Больше примеров...
Не столь далеком (примеров 2)
In the not-too-distant future, resources, including diamonds, will undoubtedly contribute immensely to this process. В не столь далеком будущем ресурсы, включая алмазы, несомненно, будут в очень большой степени способствовать этому процессу.
In the not-too-distant past of Bosnia and Herzegovina, freedom of movement was a serious problem. В не столь далеком прошлом Боснии и Герцеговины свобода передвижения представляла собой серьезную проблему.
Больше примеров...
Обозримом (примеров 2)
If the Conference is permitted to make such a beginning, it would be a positive contribution to achieving our common goal of eliminating nuclear weapons in the not-too-distant future. Если Конференция сможет начать этот процесс, то это станет позитивным вкладом в достижение нашей общей цели ликвидации ядерного оружия в обозримом будущем.
We wish to underline Malaysia's continued full support for the United Nations settlement plan, which we still believe to be a viable one, and hope that an early, durable and peaceful resolution of the dispute will be achievable in the not-too-distant future. Мы хотели бы подчеркнуть, что Малайзия неизменно и безоговорочно поддерживает план урегулирования Организации Объединенных Наций, который мы по-прежнему рассматриваем как конструктивный, и надеемся, что в обозримом будущем можно будет достичь скорейшего, прочного и мирного урегулирования спора.
Больше примеров...