| What are you watching, Greg? Norwegian YouTube. | Грег, ты что смотришь норвежский Ютуб? |
| One delegation suggested that Governments of oil and mineral-rich countries benefiting from windfall gains might consider the Norwegian example of establishing a national commodity fund and spending only a limited share of its proceeds. | Одна делегация выразила мнение, что правительства богатых нефтью и минеральными ресурсами стран, получающих сейчас неожиданную выгоду, могли бы рассмотреть норвежский пример создания национального сырьевого фонда и расходования только ограниченной части своих поступлений. |
| In 2005, UNHCR, the Danish Refugee Council, the Norwegian Refugee Council and the Swiss Agency for Development and Cooperation developed, in consultation with all stakeholders, "Strategic directions: promoting confidence-building for displaced and war-affected persons in Abkhazia". | В 2005 году УВКБ, Датский совет по делам беженцев, Норвежский совет по делам беженцев и Швейцарское агентство содействия развитию и сотрудничеству разработали в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами программу «Стратегические направления: укрепление доверия перемещенных и пострадавших от военных действий лиц в Абхазии». |
| b/ ICP on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Rivers and Lakes (new name proposed by the Working Group on Effects to the twenty-seventh session of the Executive Body); Lead Country: Norway; Programme Centre: Norwegian Institute for Water Research, Oslo. | Ь МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на реки и озера (новое название, предложенное Рабочей группой по воздействию Исполнительному органу на его двадцать седьмой сессии); страна-руководитель: Норвегия; Центр программы: Норвежский научно-исследовательский институт водных ресурсов, Осло, Норвегия. |
| The Norwegian Meteorological Institute operates a manned weather station on the island with a staff of four persons. | В настоящее время Норвежский Метеорологический институт содержит метеостанцию с персоналом из 4 человек. |
| The Norwegian lives next to the blue house. | Норвежец живёт рядом с синим домом. |
| The Norwegian went to Norway and Gales flew back to London. | Норвежец уехал в Норвегию, а Гэйлс улетел в Лондон. |
| And the Norwegian guys asks, "Is it still raining there?" | И норвежец спрашивает этого парня: "У Вас там до сих пор идёт дождь?" |
| Pardon You are Norwegian, right? | Простите? Вы ведь норвежец? |
| The Norwegian posted the photos on the Web and supposedly mailed printouts to his Ghanaian friends. | Норвежец помещал фотографии в Интернет и предположительно отправлял напечатанные фотографии по почте своим друзьям в Гану. |
| The Directorate of Public Management has for several years run courses which cover subjects such as "Norwegian for foreigners" and "Cross-cultural awareness". | В течение нескольких лет при Управлении по вопросам государственной администрации функционируют учебные курсы по таким темам, как "Норвежский язык для иностранцев" и "Взаимопонимание с представителями различных культур". |
| Norwegian (norsk) is a North Germanic language spoken primarily in Norway, where it is an official language. | Норвежский язык (норв. norsk) - язык германской группы, на котором говорят в Норвегии. |
| Children belonging to minority groups have the same opportunities, rights and obligations as their fellow pupils whose mother tongue is Norwegian. | Дети, принадлежащие к меньшинствам, имеют такие же возможности, права и обязанности, как и другие учащиеся, для которых норвежский язык является родным. |
| Persons who have a right and an obligation to participate in Norwegian language training and social studies must have undergone 600 hours of training to be entitled to a permanent residence permit and Norwegian citizenship. | Для того чтобы получить право претендовать на получение постоянного вида на жительство и на норвежское гражданство, лица, имеющие право и обязанность изучать норвежский язык и страноведение, обязаны пройти соответствующее обучение в объеме 600 часов. |
| For example, it has been argued that too many pupils with a minority background receive instruction in the subject, even those whose Norwegian is quite fluent, and that they are not being transferred to ordinary Norwegian classes when their Norwegian is good enough. | Например, утверждалось, что этот предмет преподается слишком многим учащимся из числа представителей меньшинств, включая даже тех, кто довольно хорошо владеет норвежским языком, и что учащиеся не переводятся в обычные классы норвежской школы даже в том случае, если довольно хорошо знают норвежский язык. |
| The gap was then filled by Norwegian Air Shuttle. | Является дочерней компанией Norwegian Air Shuttle. |
| Most known as the hostess of Norwegian Idol. | Наиболее известна как телеведущая «Norwegian Idol». |
| When he hears an orchestral cover of the Beatles' song "Norwegian Wood", he is suddenly overwhelmed by feelings of loss and nostalgia. | Он слышит оркестровую версию песни «Битлз» «Norwegian Wood (This Bird Has Flown)», и внезапно его переполняют воспоминания, ностальгия. |
| Following some months of tension and fear of war between the neighbouring nations - and a Norwegian plebiscite held on 13 August which overwhelmingly backed dissolution - negotiations between the two governments led to Sweden's recognition of Norway as an independent constitutional monarchy on 26 October 1905. | После проведения 13 августа Норвежского референдума (англ. Norwegian union dissolution referendum, 1905), нескольких месяцев трений и страха надвигающейся войны между соседствующими странами, переговоры между двумя правительствами привели к признанию Швецией Норвегии как независимой Конституционной монархии 26 октября 1905 года. |
| Strand (in Norwegian) Strand profile at Norwegian FA (in Norwegian) | Rushfeldt profile (недоступная ссылка) at Norwegian FA (норв.) |
| Norway will continue to support the work of the SADC, and the SADC countries continue to be the largest recipients of Norwegian development assistance. | Норвегия будет по-прежнему поддерживать деятельность СРЮА, а страны - члены этого Сообщества останутся основными бенефициарами оказываемой Норвегией помощи в целях развития. |
| According to a report published on 6 May 2010 by the Norwegian Institute of Public Health, Norway also is also facing a growing problem regarding safe and sufficient water supply due to the poor condition of post-war water mains. | ЗЗЗ. В докладе, опубликованном 6 мая 2010 года Норвежским институтом здравоохранения, сделан вывод о том, что Норвегия сталкивается также с нарастающими трудностями в плане снабжения безопасной для здоровья водой в достаточном объеме по причине ухудшения состояния послевоенных водораспределительных сетей. |
| In addition, Norway, as a contracting party, had informed NEAFC that Norwegian vessels did not carry out large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas. | Кроме того, Норвегия как одна из договаривающихся сторон сообщила НЕАФК, что норвежские суда масштабный пелагический дрифтерный промысел в открытом море не ведут. |
| The Swedes were willing to accept the Norwegian urge for separate consular affairs, but they demanded that Norway accept the precedent under which the union had operated for 90 years, namely that the Foreign Minister be Swedish. | Шведы были готовы согласиться с норвежским стремлением к независимости в консульских вопросах, но они требовали, что Норвегия приняла требование, по которому уния действовала бы в течение 90 лет, при этом министр иностранных дел будет шведом. |
| Again, the stock collapsed, this time in only six years; by 1970, Norwegian catches had fallen under 1,000 tons per year, and Faroese catches observed a similar trend. | Всего через 6 лет численность акул снова стремительно уменьшилась: к 1970 годам Норвегия добывала менее 1000 тонн в год, фарерские рыбаки наблюдали ту же тенденцию. |
| My brother speaks Norwegian but his name is Thomas. | Мой брат говорит по-норвежски... но его зовут Томас. |
| The Norwegians believed they spoke Russian, Russians believed they spoke Norwegian. | Норвежцы считали, что они говорили по-русски, поморы считали, что говорят по-норвежски. |
| We know he speaks Norwegian. | Мы знаем, что он говорит по-норвежски. |
| After sailing from Montevideo, Uruguay on 12 December 1991, they eventually were able to establish a five-hut base named Blaenga (Norwegian for blue field) at 77.5ºS-34.2ºW beginning on 2 January 1992. | После отплытия из Монтевидео 12 декабря 1991 года, они в конечном итоге смогли создать базу из пяти хижин под названием Blaenga (по-норвежски «синее поле») на 77,5º южной широты и 34,2º западной долготы. |
| To benefit as well as possible from education, it is important that children growing up in Norway speak Norwegian when they start school. | Для получения максимальной пользы от образования важно, чтобы дети, растущие в Норвегии, при поступлении в школу говорили по-норвежски. Тот факт, что многие учащиеся иммигрантского происхождения получают меньшую пользу от образования, чем другие учащиеся, является одной из проблем. |
| His thesis was on joik and jazz, in addition to preparing the orchestral work A Sacred Narrative, which was performed in Kong Haakon Kirke, the Norwegian Seamen's Church in Copenhagen (2007). | Его диссертация была посвящена йойку и джазу, в дополнение к подготовке оркестровых произведений священного повествования, которые были исполнены в церкви Конг Хаакон Кирке (норв. |
| The Norwegian Civil Aviation Authority is situated in Bod, as is the Joint Rescue Coordination Centre of Northern Norway. | В городе расположены Управление гражданской авиации Норвегии и Объединённый координационный спасательный центр (норв. |
| They are currently the hosts of the Norwegian talk show I kveld med Ylvis (Tonight with Ylvis). | Изначально создаваемая как «анти-хит» и промопесня для нового сезона норвежского ток-шоу I kveld med Ylvis (норв. |
| Nordland travel guide from Wikivoyage Municipal fact sheet from Statistics Norway (in Norwegian) Vega Havhotell (in Norwegian) Images of Vega Island and the surrounding region by Dana Morris | На Викискладе есть медиафайлы по теме Вега Отель Вега Снимки острова Вега и окружающих территорий, автор Дана Моррис (норв.) |
| In the autumn of 2011 Hagen played the lead role in a four-part, 4-hour Norwegian TV mini-series, Buzz Aldrin, What Happened to You in All the Confusion? | Осенью 2011 года Хаген сыграл главную роль в четырёхсерийном мини-сериале «Базз Олдрин, где ты теперь в этой неразберихе?» (норв. |