Английский - русский
Перевод слова Normalization

Перевод normalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нормализация (примеров 166)
It further provides for the normalization of the situation at the borders of the Congo with a view to stopping any illicit trafficking of arms and the infiltration of armed groups across the borders. Им также предусматривается нормализация обстановки вдоль границ Конго в целях пресечения незаконных поставок оружия и проникновения через границы вооруженных группировок.
There is no normalization of political life in the country nor any prospect of an effective political transition and democratization without its participation. Без ее участия нормализация политической жизни в стране и эффективные политические преобразования и демократизация невозможны.
As many have noted, the search for a lasting solution to the Darfur crisis hinges on a regional approach, specifically the normalization of diplomatic relations between Chad and the Sudan. Как отмечали многие выступавшие, залогом успеха в поисках надежных путей урегулирования дарфурского кризиса является опора на региональный подход, в частности, нормализация отношений между Чадом и Суданом.
The final normalization of the relations between Bolko II and the new Holy Roman Emperor and German King Charles IV (also King of Bohemia after he succeeded his father) only occurred as a result of the mediation of Duke Albert II of Austria on 16 August 1350. Окончательная нормализация отношений между Болеславом II Малым и императором Священной Римской империи и королем Чехии Карлом IV Люксембургом произошла только в результате посредничестве герцога Альбрехта II Австрийского 16 августа 1350 года.
At a time when "democracy" and "democratization" have become the watchwords of US foreign policy, normalization of diplomatic relations with Gaddafi's Libya, not to mention leniency towards Egypt and Saudi Arabia hardly boosts America's credibility. В то время, когда "демократия" и "демократизация" стали лозунгами внешней политики США, нормализация дипломатических отношений с Ливией Гаддафи, не говоря уже о снисходительности к Египту и Саудовской Аравии едва ли повышает доверие Америке.
Больше примеров...
Нормализуется (примеров 6)
Fourthly, special attention should be given to development and reconstruction efforts in Somalia, so that the Somali people feel a sense of normalization in their lives. В-четвертых, следует уделять особое внимание усилиям по развитию и восстановлению в Сомали, для того чтобы сомалийский народ смог почувствовать, что его жизнь нормализуется.
There has been an increasing normalization of issues relating to HIV and AIDS as some parts of the world are approaching 20 years of facing the impact of the pandemic. Сейчас, когда некоторые районы мира уже на протяжении целых 20 лет имеют дело с последствиями пандемии, положение в вопросах, касающихся ВИЧ и СПИДа, все более нормализуется.
I am pleased to be able to say today that through a national patriotic upsurge, supported by the efforts of the international community, including the Economic Community of West African States, that situation is on the path towards normalization and improvement. Сегодня я рад возможности сказать, что в результате подъема национально-патриотических настроений при поддержке усилий международного сообщества, включая Экономическое сообщество западноафриканских государств, эта ситуация нормализуется и меняется в лучшую сторону.
As a result, the Eritrean repatriation process was suspended pending the normalization of the political situation in Eritrea. В итоге процесс репатриации эритрейцев был отложен до тех пор, пока политическая ситуация в Эритрее не нормализуется.
As we read this highly instructive report, we sense that things are gradually returning to normal and that there is every reason to be optimistic about the prospects for normalization of the situation. По мере ознакомления с этим чрезвычайно содержательным докладом мы понимаем, что положение постепенно нормализуется и что есть все основания для оптимизма в отношении перспектив нормализации данной ситуации.
Больше примеров...
Банализация (примеров 3)
The normalization of violence against women and girls is a most disturbing challenge. Крайне серьезной проблемой является банализация насилия в отношении женщин и девочек.
The current rise of racism, racial discrimination and xenophobia is confirmed by two major intrinsically related factors: their political normalization and exploitation and their intellectual legitimization. О нынешнем распространении расизма, расовой дискриминации и ксенофобии свидетельствуют два важных и органически взаимосвязанных явления: их политическая банализация и использование в качестве инструмента политической борьбы, а также их духовная легитимация.
This democratic normalization of the racist and xenophobic ideology, often for electoral reasons, effectively removes any ethical objections on the part of opponents of racism by making racist and xenophobic attitudes commonplace. Такая демократическая банализация расистской и ксенофобной идеологии, зачастую по электоральным мотивам, подрывает этические барьеры на пути распространения расизма вследствие популяризации расистских и ксенофобных выступлений.
Больше примеров...
Восстановления нормальной (примеров 4)
Japan considered the resumption of negotiations between the parties concerned to be absolutely essential to the normalization of the situation in Croatia. Япония считает, что возобновление переговоров между заинтересованными сторонами абсолютно необходимо для восстановления нормальной ситуации в Хорватии.
Its main objective is to support Haiti in the process of institutional normalization, building of democratic institutions and strengthening of governance. Главная цель этой программы состоит в том, чтобы создать в Гаити благоприятные условия для восстановления нормальной деятельности учреждений, укрепления демократических институтов и повышения эффективности государственного управления.
been assisting the efforts of UNHCR through its activities aimed at the creation of conditions for the normalization of life. УВКБ в его деятельности помогают и СООНО, осуществляющие мероприятия, направленные на создание условий для восстановления нормальной жизни.
The Angolan people now have the best opportunity in decades to begin a process of normalization. Сейчас народ Анголы имеет наилучшую за последние десятилетия возможность приступить к процессу восстановления нормальной жизни.
Больше примеров...
Нормализованы (примеров 3)
There should be normalization of relations between the two countries. Отношения между двумя странами должны быть нормализованы.
Djibouti's reaction to Eritrea's offensive behaviour was to sever diplomatic relations, which lasted several years before normalization of relations. В ответ на оскорбительное поведение главы Эритреи Джибути разорвала дипломатические отношения, и прошло несколько лет, прежде чем эти отношения были нормализованы.
As such, the tables in these schemas are not normalized much, and are frequently designed at a level of normalization short of third normal form. Следовательно, таблицы должны быть нормализованы в малой степени, и зачастую разрабатываются с применением не выше третьего уровня нормализации.
Больше примеров...
Банализации (примеров 1)
Больше примеров...
Нормализовать (примеров 16)
A normalization of the political situation in the region was urgently needed. Необходимо как можно скорее нормализовать политическую ситуацию в регионе.
His delegation was convinced that the discussions scheduled to be held between India and Pakistan in early 1994 would lead to the normalization of relations between the two countries. Она убеждена в том, что переговоры, которые должны начаться между Индией и Пакистаном в первые дни 1994 года, позволят нормализовать отношения между этими двумя странами.
We urge them to move away from the limiting and destructive legacies of history and to re-engage Cuba in an expanded dialogue that will lead to the ending of the embargo and the normalization of relations between the two countries. Мы призываем их решительно покончить с ограничивающим и разрушительным наследием прошлого и вновь наладить с Кубой широкий диалог, который позволит положить конец эмбарго и нормализовать отношения между двумя странами.
In an effort to contribute to normalization in its area of responsibility, the Mission has consistently replied positively to requests for such authorization. Стремясь нормализовать обстановку в районе своей ответственности, Миссия неизменно положительно реагировала на просьбы о выдаче таких разрешений.
A focused international effort will be needed to bring about the revitalization and normalization of this area through the return of its original inhabitants. Потребуются целенаправленные международные усилия, чтобы с помощью возвращения коренных жителей наладить новую жизнь в этом районе и нормализовать ситуацию в нем.
Больше примеров...
Отношений (примеров 517)
The first step towards normalization of relations had been the signing in October 2004 of the financial plan for Slovenia to pay its arrears. Первым шагом на пути к нормализации отношений явилось под-писание в октябре 2004 года финансового плана погашения Словенией своей задолженности.
In the same vein, UNMEE continues to stand ready to provide assistance for any measures that are aimed at building confidence and contributing to the normalization of relations between Ethiopia and Eritrea. В этой же связи следует указать, что МООНЭЭ по-прежнему готова оказывать помощь в контексте любых мер, нацеленных на укрепление доверия и содействие нормализации отношений между Эфиопией и Эритреей.
Accordingly, we reiterate our call for a constructive process of dialogue and normalization of relations, which we believe would be in the interests of all parties. Поэтому мы вновь призываем к конструктивному процессу диалога и нормализации отношений, что, по нашему мнению, соответствовало бы интересам всех сторон.
In that regard, I am encouraged that the reporting period saw progress in the normalization of Chad-Sudan relations, which in turn facilitated progress in the negotiations under way in Doha. У меня вызывает в этой связи удовлетворение то, что в отчетный период был достигнут прогресс в нормализации отношений между Чадом и Суданом, что в свою очередь способствовало проведению переговоров в Дохе.
During a meeting organized by ICFY negotiators on 5 August, agreement was reached to continue the process of negotiations within the framework of a general normalization of relations and on the establishment of expert groups to prepare the following themes for negotiations: В ходе совещания, организованного представителями МКБЮ на переговорах 5 августа, было достигнуто согласие относительно продолжения процесса переговоров в рамках общей нормализации отношений и относительно учреждения групп экспертов для подготовки следующих тем для переговоров:
Больше примеров...