Английский - русский
Перевод слова Non-use

Перевод non-use с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неприменение (примеров 12)
In discarding the war-fighting functions of nuclear weapons, the non-use posture would minimize the importance of nuclear superiority, whether quantitative or qualitative. С отказом от боевых функций ядерного оружия установка на неприменение минимизировала бы значимость ядерного превосходства, будь то количественное или качественное.
Ukraine had proposed a set of principles to regulate relations between States with regard to their national minorities: mutual respect of sovereignty, non-interference in domestic affairs, equal partnership and non-use of political or economic pressure. Украина предложила свод принципов, регулирующих отношения между государствами, в том что касается их национальных меньшинств: взаимное уважение суверенитета, невмешательство во внутренние дела, равное партнерство и неприменение политического или экономического давления.
Non-use of weapons, other than in the exceptional cases set out in paragraph 4.6. of these Regulations; Transparency of activities. неприменение оружия, кроме как в исключительных случаях, предусмотренных пунктом 4.6. настоящего Положения; открытость деятельности.
Non-use of the Armed Forces against any other State, save in cases of countering and repulsing aggression and assisting States, with which Uzbekistan is linked through relevant agreements; неприменение военной силы против другого государства, кроме случаев пресечения и отражения агрессии, а также оказания помощи государствам, с которыми Республика Узбекистан связана соответствующими договорами;
We believe that the non-use or threat of use of nuclear weapons flows from the provision in the United Nations Charter which calls upon States not to use or threaten to use force, whether nuclear or conventional, in their relations. Мы полагаем, что неприменение силы и отказ от угрозы силой вытекает из положений Устава Организации Объединенных Наций, который призывает государства в процессе взаимоотношений не применять силу и не угрожать ее применением, будь то ядерное или обычное оружие.
Больше примеров...
Неиспользование (примеров 22)
According to the Polish Industrial Property Law the excusable non-use trademark appears when a trademark has not been used for 5 years. В соответствии с Польским законом о промышленной собственности неиспользование товарного знака считается оправданным, если товарный знак не используется в течение пяти лет.
Speeding, drunk driving, non-use of seatbelts Превышение скорости, управление транспортным средством в состоянии опьянения, неиспользование ремней безопасности
If the non-use of property or failure to maintain property is at variance with the interests of society, an obligation to use such property or to maintain and preserve it may be imposed. Если неиспользование имущества или отсутствие ухода за ним противоречит общественным интересам, может быть определена обязанность по его использованию или по уходу за ним и хранению.
This definition should be clarified in the near future, especially because the person who filed the original application is responsible for the use or non-use of the registered mark regardless of whether it is the trademark owner or a licensee who is responsible for the non-use. Такое определение необходимо уточнить в ближайшем будущем, особенно потому, что лицо, подавшее первоначальную заявку, несет ответственность за использование или неиспользование зарегистрированного знака, независимо от того, кто - владелец этого товарного знака или лицензиат - несет ответственность за неиспользование.
Obviously, how far Chinese was used in the courts was closely connected with the level of localization of judges and lawyers, but in a few months the subject of concern would no longer be the non-use of Chinese but the non-use of Portuguese in some court cases. Очевидно, что проблема использования китайского языка в залах судебных заседаний тесно связана с пропорцией местных судей и адвокатов, работающих в судах, но через несколько месяцев предметом озабоченности будет неиспользование уже не китайского, а португальского языка при рассмотрении некоторых дел в суде.
Больше примеров...
Неиспользуемое (примеров 5)
4.2. Adjust the head restraint to the non-use position. 4.2 Установить подголовник в неиспользуемое положение.
5.4.1. A driver head restraint shall not have a non-use position. 5.4.1 Неиспользуемое положение в случае подголовника водителя не допускается.
Allowed as long as non-use position is "clearly recognizable to the occupant". Допускаются при условии, что неиспользуемое положение "четко определяется пассажиром".
In some current designs the head restraint can be placed in a non-use position when the vehicle seat is folded down to increase the cargo capacity of the vehicle. Некоторые нынешние проекты предусматривают возможность установки подголовника в неиспользуемое положение в том случае, когда сиденье автомобиля складывается вниз в целях увеличения внутреннего грузового пространства.
The United States of America developed a human factors study to determine if an occupant would be likely to reposition their head restraint as a function of the torso angle change the head restraint produced in the non-use position. В целях определения того, сможет ли пассажир устанавливать свой подголовник в другое положение в зависимости от изменения угла наклона туловища, в частности в неиспользуемое положение, в Соединенных Штатах Америки было проведено соответствующее исследование человеческих факторов.
Больше примеров...
Неиспользуемом (примеров 5)
Some representatives and delegates support the use of labels since these head restraints are optional, and a label in a non-use position is better than no label at all. Некоторые представители и делегаты поддерживают использование маркировочных знаков, поскольку эти подголовники являются факультативными и наличие знака в неиспользуемом положении лучше, чем его отсутствие.
[Another proposal under consideration is a "discomfort metric" which defines the zone the head restraint is in when it is in the non-use position. [Еще одно предложение, которое находится на рассмотрении, предусматривает использование так называемого "показателя дискомфорта", который определяет зону расположения подголовника, когда он находится в неиспользуемом положении.
To make the criterion objective and measurable the discomfort metric option defines geometrical requirements, the size and location of the seat back contour, when the head restraint is in the non-use position. Для того чтобы этот критерий был объективным и поддающимся измерению, в варианте показателя дискомфорта определяются геометрические требования, размер и расположение контура спинки сиденья, когда подголовник находится в неиспользуемом положении.
Annex 10 NON-USE POSITION TEST PROCEDURE ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ ПОДГОЛОВНИКОВ В НЕИСПОЛЬЗУЕМОМ ПОЛОЖЕНИИ
The label shall either provide an indication when the head restraint is in a non-use position or provide information to enable an occupant to determine whether the head restraint is in a non-use position. Маркировочный знак должен либо указывать на то, что подголовник находится в неиспользуемом положении, либо содержать информацию, позволяющую пассажиру определить, находится ли подголовник в неиспользуемом положении.
Больше примеров...
Непотребительскую (примеров 5)
Long return periods and externalities (including non-use values) make it different from many other sectors in terms of financing needs. Продолжительные периоды оборота и внешние факторы (включая непотребительскую стоимость) обусловливают его отличие от многих других секторов с точки зрения потребностей в финансировании.
Total economic value is divided into two main categories: use values and non-use values. Понятие совокупной экономической ценности включает в себя две основные категории - потребительскую ценность и непотребительскую ценность.
This non-use or passive value is traditionally referred to as existence value. Эту непотребительскую, или пассивную ценность обычно называют ценностью наличия.
In order to achieve this balance, the value of ecological goods and services should be taken into account, including indirect and non-use values. Для достижения этого равновесия надлежит принимать во внимание ценность экологических товаров и услуг, включая непрямую и непотребительскую ценность.
Encourages States to cooperate, directly or through competent international bodies, in exchanging information in the event of accidents involving vessels on coral reefs and in promoting the development of economic assessment techniques for both restoration and non-use values of coral reef systems; рекомендует государствам, действуя непосредственно либо через компетентные международные органы, сотрудничать в деле обмена информацией в случае аварий судов на коралловых рифах и содействия развитию методов, позволяющих экономически оценивать как восстановительную, так и непотребительскую стоимость систем коралловых рифов;
Больше примеров...