Английский - русский
Перевод слова Nominal

Перевод nominal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Номинальный (примеров 191)
It was suggested that other examples, such as nominal damage and disciplinary or penal action, should be cited to indicate the range of options since those listed shared similar characteristics. Было предложено упомянуть другие примеры, такие, как номинальный ущерб и дисциплинарные или уголовные меры, с тем чтобы показать круг выбора вариантов, поскольку те, которые были перечислены, обладают похожими характеристиками.
Note: A representative vehicle may be acceptable for PBC measurement by method (b) if that vehicle has shown the same nominal PBC on both high friction surface and low friction surface as previously determined by method (a). Примечание: При проведении испытания для измерения ПКТ методом Ь) может допускаться использование репрезентативного транспортного средства, если для него был установлен тот же номинальный ПКТ на поверхностях с высоким и низким коэффициентами трения, что и в предыдущем испытании методом а).
The Working Group next considered means that could be used to protect creditors and third parties other than establishing greater than nominal minimum capital requirements. Затем Рабочая группа рассмотрела возможные способы защиты кредиторов и третьих сторон, не связанные с установлением требований о минимальном капитале, превышающем номинальный размер.
For all games, a nominal fee for service, processing and the usage of the program will be charged. Для всех видов игр, предложенных на WSF Poker, будет взиматься номинальный взнос за использование, обработку и сервис программы. WSF Poker НЕ ПРИНИМАЕТ участия ни в одной игре, ни как игрок, ни как банк.
In addition, zero nominal growth over the past decade, which has led to the flattening of organizational structures so as to allow for more lateral exchanges of expertise, has impacted negatively on organizations' capacity to design organizational structures and jobs suitable for young professionals. Кроме того, нулевой номинальный рост В течение последнего десятилетия привел к сокращению организационных структур, что, в свою очередь, обусловило расширение использования горизонтального обмена специалистами.
Больше примеров...
Символический (примеров 5)
This insurance coverage provides full medical care in return for a nominal fee paid by workers and students. Это страховое покрытие обеспечивает полную медицинскую помощь за символический взнос, уплачиваемый работниками и учащимися.
He therefore recommended that the regular donors should encourage other Governments belonging to their geographical groups to make an initial contribution, even nominal, to the Fund. Председатель двадцать первой сессии рекомендовал донорам, регулярно предоставляющим средства, призвать другие правительства стран, входящих в их географическую группу, внести в Фонд первый, пусть даже символический, взнос.
A project featuring the separation of production from distribution in the case of subsidized bread, with the bread being distributed directly to households in return for a nominal monthly contribution. Проект, предусматривающий отделение производства продукции от ее распределения применительно к субсидируемому хлебу, с внедрением системы прямого распределения хлеба среди домохозяйств в обмен на символический ежемесячный взнос.
The fee for bringing a legal action is nominal (4 dinars, which is equivalent to 11 American dollars). Пошлина за подачу иска носит символический характер (4 динара, что эквивалентно 11 долл. США).
The present Special Rapporteur doubts the value of nominal damages as a form of satisfaction in modern international law: in particular it is not clear what they could achieve which could not be achieved by appropriate declaratory relief. Тем не менее нарушение было совершено, и номинально-символическое возмещение должно это отразить: подобное возмещение носит символический, а не реальный характер.
Больше примеров...
Условных (примеров 11)
Most of the nominal catch data is now available from the CCSBT website. С большинством этих условных данных об улове можно теперь ознакомиться на веб-сайте ККСБТ.
Under the provisions of article 155, breaching the confidentiality of correspondence, telephone conversations, or postal, telegraphic or other communications is punishable by fines of between 100 and 500 nominal financial units or by punitive work for periods of up to one year. Согласно статье 155, нарушение тайны переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных или иных сообщений наказывается штрафом в размере от ста до пятисот условных финансовых единиц либо исправительными работами на срок до одного года.
The same acts perpetrated by the culprit using his or her official position are punishable by fines of between 500 and 1,000 nominal financial units or by punitive work for terms of up to one year or by deprivation of liberty for terms of up to six months. Те же деяния, совершенные виновным лицом с использованием своего служебного положения, наказываются штрафом в размере от пятисот до тысячи условных финансовых единиц или исправительными работами сроком до одного года либо лишением свободы сроком до шести месяцев.
The performance of abortions by persons without specialized higher medical education is punishable by fines of up to 300 nominal financial units, or by 180-200 hours of community service or by punitive work for periods of up to one year. Производство аборта лицом, не имеющим специального высшего медицинского образования, наказывается штрафом в размере до трехсот условных финансовых единиц, либо общественными работами на срок от ста восьмидесяти до двухсот часов, либо исправительными работами на срок до одного года.
2.17.1.3. a conventional number denoting the nominal rim diameter and corresponding to its diameter expressed either by codes (numbers below 100) or in millimetres (numbers above 100); 2.17.1.3 условное число, характеризующее номинальный диаметр обода и соответствующее его диаметру, выраженному либо в условных единицах (числа меньше 100), либо в миллиметрах (числа больше 100);
Больше примеров...
Номинала (примеров 4)
Consequently, initial operation of the payload power supply was 63% nominal, and this decreased with time. Общее электроснабжение составило 63 % от планируемого номинала, и со временем оно только уменьшалось.
Often, due to inflation, the plot marks a nominal duplicated. Зачастую, вследствие инфляции, сюжет марок одного номинала дублировался.
In the meantime, Greece must implement the structural reforms needed to restore the country's long-term growth prospects and thus to strengthen its capacity to repay its creditors without a large nominal debt reduction. За это время Греция должна провести структурные реформы, необходимые для восстановления перспектив долгосрочного экономического роста и, тем самым, для повышения своих способностей выплачивать долг кредиторами без значительного сокращения его номинала.
Debt restructurings with few or no nominal haircuts tended to move very quickly, but then required multiple restructurings, which had an impact on growth and debt sustainability in the long run and did not change the volume of debt. Реструктуризация задолженности без сокращения номинала или при условии его минимального сокращения, как правило, проводится очень быстро, но затем возникает потребность в многочисленных повторениях реструктуризации, что в долгосрочной перспективе негативно отражается на экономическом росте и приемлемом уровне задолженности и не изменяет объема долга.
Больше примеров...
Именной (примеров 3)
In consulting divisions and nominal address membership an authorized access is provided. В разделах консалтингового характера и именной адресной принадлежности предусмотрен авторизованный доступ.
The date of foundation Rovenki village is considered to be 1650, which left a nominal decree of Tsar Alexei Mikhailovich, the strengthening of Russia's southern borders. Датой основания поселка Ровеньки принято считать 1650 год, в котором вышел именной указ царя Алексея Михайловича об укреплении южных границ России.
In nominal phrases the genitive attribute could stand both before and after the word it modified, i.e. one could say his house or house his. В именной группе определение в родительном падеже могло стоять и после, и перед определяемым словом, то есть можно было сказать и его дом, и дом его.
Больше примеров...