| Appreciate you giving brown the nod inside. | Ценю что ты дал кивок коричневым в тюрьме. |
| One word and a guy head nod isn't a sincere apology. | Одно слово и легкий кивок это не искреннее извинение. |
| The nod of my head is like I'm buffering. | Кивок головой - это я как бы буферизирую данные. |
| That nod was not for you. | Этот кивок был не для вас. |
| A little smile and a nod shows that I hear you. | Небольшая улыбка и кивок показывают, что я тебя слушаю. |
| Just a regular nod, like a person. | Обычный кивок, как это делают люди. |
| What's that - that nod? | Что это значит - этот кивок? |
| What do you make of this gesture, this nod in your direction? | Как вы истолковали этот кивок в вашу сторону? |
| A nod is a sign of agreement. | Кивок - это знак согласия. |
| How's your supportive nod? | Как там твой поддерживающий кивок? |
| The dictaphone can't hear you nod. | Диктофону не понятен Ваш кивок. |
| It can mean a silent nod. | Оно может означать молчаливый кивок. |
| The only appropriate answer here is to nod. | Единственно верным ответом будет кивок. |
| That was definitely a nod. | Это точно был кивок. |
| One nod is good. | Один кивок - хорошо. |
| I just got the nod. | Я только что получил кивок. |
| That because Speltzer at one point knocked unconscious, it is entirely possible that he did not understand his rights, that it wasn't a nod, that it was a temporary blackout. | Это потому что Спельтцер в какой-то момент потерял сознание, и вполне возможно он не понял свои права, и кивок был именно тогда, когда он отключился. |
| did you see that? I just got the nod. | Я только что получил кивок. |
| A nod from me and she's gone. | Один кивок головой, и она умрет. |
| We all had to get the nod from Mr Smiley. | Нужно было заслужить одобрительный кивок мистера Смайли. |
| and if you so much as nod yes, I will go out there, and I will tell your fiancée? | И если ты сделаешь малейший кивок, я пойду туда и скажу твоему жениху и гостям, |
| Okay, okay, that's a nod. | мне нужен только кивок. |