He might just nod if we're on the right track, though. | Но он может кивнуть, если мы напали на верный след. |
You can just nod if you want to. | Вы можете просто кивнуть, если хотите. |
All you have to do is nod and you get to hold on to what matters. | Все, что вам нужно - это кивнуть, и вы получите то, что имеет значение. |
Just nod your head at me. | Тебе нужно лишь кивнуть. |
I know you can't nod. | наю, что вы не можете кивнуть головой. |
No, you can't just nod the whole time. | Нет, вы не можете кивать всё время. |
I need to smile and nod and pretend I'm listening. | Я должен улыбаться и кивать, и делать вид, что я слушаю. |
They'll nod their heads with their condescending smiles. | Они будут кивать головами и снисходительно улыбаться |
Smile and nod and say, "Right you are?" | Улыбаться, кивать, и говорить: "Вы правы". |
You, you will nod, and listen, and use your head. | Ты, ты будешь послушно кивать и думать. |
That nod was not for you. | Этот кивок был не для вас. |
It can mean a silent nod. | Оно может означать молчаливый кивок. |
That was definitely a nod. | Это точно был кивок. |
One nod is good. | Один кивок - хорошо. |
Okay, okay, that's a nod. | мне нужен только кивок. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. | Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени. |
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. | Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. |
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. | Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься. |
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. | С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо. |
Command & Conquer introduced the warring factions of the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. | Прочие «Сюжет Command & Conquer рассказывает о войне между Глобальной Оборонной Инициативой (далее GDI) и Братством Нод. |
Illustrated posters of Robert Louis Stevenson's poem Land of Nod had been sent out by a philanthropist to brighten servicemen's quarters, and Faery was used in other contexts as an image of "Old England" to inspire patriotism. | Иллюстрированные плакаты с поэмой Роберта Льюиса Стивенсона «Страна Нод» были посланы неким филантропом на фронт для улучшения интерьеров солдатских казарм, а образ «волшебной страны» (англ. Faery) использовался в других случаях как образ «старой доброй Англии» для внушения патриотических чувств. |
Male newscaster: New Tiberium harvesting methods instituted by the Brotherhood of Nod increased profitability by 49%. | «Ведущий новостей: Новые технологии сбора тиберия, разработанные Братством Нод, увеличили прибыль с добычи на 49 %.» |
Nod soon controls nearly half of the supply and uses these assets to sustain a rapidly growing army of followers worldwide. | В скором времени, Нод во главе с харизматичным предводителем, известным под именем Кейна, получило контроль над примерно половиной всех поставок и с их помощью набирает огромную армию последователей по всему миру. |
Looks like Nod's out of the race. | Похоже, Нод вылетел из гонки. |