Английский - русский
Перевод слова Nod

Перевод nod с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кивнуть (примеров 36)
All you have to do is listen to him, - maybe nod your head a few times. Тебе нужно просто послушать его, может, кивнуть пару раз.
Off the record, you can look me in the eye and nod. можете посмотреть мне в глаза и кивнуть.
Now, when I say, "Hello, Mr. Thompson"... and press down on your foot, you smile and nod. Когда я скажу "Привет, мистер Томпсон" и надавлю вам на ногу, вам надо улыбнуться и кивнуть.
I know you can't nod. наю, что вы не можете кивнуть головой.
You don't have to say anything, but if you want, you can nod your head. Ты ничего не говоришь, но если ты хочешь, ты можешь просто кивнуть головой.
Больше примеров...
Кивать (примеров 32)
I need to smile and nod and pretend I'm listening. Я должен улыбаться и кивать, и делать вид, что я слушаю.
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза.
But simply to present fine slogans in these meetings and then do everything you can to nod indulgently at Tbilisi is not the way that will lead to a settlement of this very acute, very dangerous conflict situation. А произнести один красивый лозунг на заседании и потом всячески благожелательно кивать в сторону Тбилиси - это не тот путь, который может привести к урегулированию данной, очень острой и опасной конфликтной ситуации.
You, you will nod, and listen, and use your head. Ты, ты будешь послушно кивать и думать.
I'm just nodding normally to say I understand the need for a small nod. Я просто по-обычному киваю, мол, понимаю, что кивать надо слабо. А, да.
Больше примеров...
Кивок (примеров 22)
Just a regular nod, like a person. Обычный кивок, как это делают люди.
What do you make of this gesture, this nod in your direction? Как вы истолковали этот кивок в вашу сторону?
A nod is a sign of agreement. Кивок - это знак согласия.
It can mean a silent nod. Оно может означать молчаливый кивок.
did you see that? I just got the nod. Я только что получил кивок.
Больше примеров...
Кивать головой (примеров 5)
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени.
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза.
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься.
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо.
Больше примеров...
Нод (примеров 19)
Male newscaster: New Tiberium harvesting methods instituted by the Brotherhood of Nod increased profitability by 49%. «Ведущий новостей: Новые технологии сбора тиберия, разработанные Братством Нод, увеличили прибыль с добычи на 49 %.»
Now did Adam drift off to the Land of Nod. Каин ушёл в страну Нод.
I keep thinking "Wynken, Blynken, and Nod." Лезут в голову "Винкен, Блинкен и Нод"...
Nod is down but not out! Нод отстал, но все еще держится!
The campaign ends with the entire African continent under Nod's control, and with the Brotherhood planning to achieve the same in Europe. Окончательной целью является строительство храма Нод в Южной Африке и захват контроля над ионным орудием; в итоге весь африканский континент оказывается в подчинении Братства, планирующего добиться такого же успеха и в Европе.
Больше примеров...