All you need to do is nod. | Всё, что тебе нужно сделать, лишь кивнуть. |
Now, when I say, "Hello, Mr. Thompson"... and press down on your foot, you smile and nod. | Когда я скажу "Привет, мистер Томпсон" и надавлю вам на ногу, вам надо улыбнуться и кивнуть. |
I only have to nod? | И я должен лишь кивнуть? |
Just nod your head at me. | Тебе нужно лишь кивнуть. |
I know you can't nod. | наю, что вы не можете кивнуть головой. |
But if we just nod and smile, he'll be gone in six months. | Но если мы просто будем кивать и улыбаться, он испарится через полгода. |
He'll disappear for two or three days every month Or so and they'll all nod and smile and say | Примерно раз в месяц он будет куда-то пропадать на 2-3 дня и они будут кивать и говорить с улыбкой: |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
You, you will nod, and listen, and use your head. | Ты, ты будешь послушно кивать и думать. |
You have a noodle head, it looks nice when you nod | Хоть волосы, как лапша, умеешь кивать ты клево. |
Appreciate you giving brown the nod inside. | Ценю что ты дал кивок коричневым в тюрьме. |
One word and a guy head nod isn't a sincere apology. | Одно слово и легкий кивок это не искреннее извинение. |
A little smile and a nod shows that I hear you. | Небольшая улыбка и кивок показывают, что я тебя слушаю. |
Just a regular nod, like a person. | Обычный кивок, как это делают люди. |
A nod is a sign of agreement. | Кивок - это знак согласия. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. | Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени. |
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. | Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. |
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. | Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься. |
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. | С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо. |
I admire your independent spirit, Nod, I'll miss that. | Уважаю твой бунтарский дух, Нод. Мне будет его не хватать. |
It's about - It's the land of Nod. | Имеется в виду... земля Нод. |
In the land of Nod! | Это была земля Нод! |
Commanding the Global Defense Initiative's troops, the player becomes instrumental in eliminating Nod's European forces. | В ходе кампании за GDI главной целью игрока является ликвидация европейских сил Нод. |
I keep thinking "Wynken, Blynken, and Nod." | Лезут в голову "Винкен, Блинкен и Нод"... |