| But she understands everything, and she can nod and shake her head. | Но она все понимает, и она может кивнуть и покачала головой. |
| All you have to do is nod and you get to hold on to what matters. | Все, что вам нужно - это кивнуть, и вы получите то, что имеет значение. |
| Tess, be brave now, come on, you can just nod your head | Тесс, будь смелой, давай, ты можешь только кивнуть головой |
| Now, when I say, "Hello, Mr. Thompson"... and press down on your foot, you smile and nod. | Когда я скажу "Привет, мистер Томпсон" и надавлю вам на ногу, вам надо улыбнуться и кивнуть. |
| I know you can't nod. | наю, что вы не можете кивнуть головой. |
| Word of advice... everything she does is hugely fascinating and I understand none of it, so feel free to smile and nod. | Маленький совет: все, что она делает невероятно интересно, и я не понимаю ни слова из этого, так что не стесняйтесь улыбаться и кивать. |
| So, from now on, just nod or shake your head, okay? | Так что, отныне ты будешь просто кивать или качать головой, ясно? |
| Or so and they'll all nod and smile and say | Примерно раз в месяц он будет куда-то пропадать на 2-3 дня и они будут кивать и говорить с улыбкой: |
| In this world, you have to be able to... nod and smile and drink a pint and say, "How was your day?" | Здесь ты должен уметь кивать, улыбаться и интересоваться, как у других дела. |
| You, you will nod, and listen, and use your head. | Ты, ты будешь послушно кивать и думать. |
| The nod of my head is like I'm buffering. | Кивок головой - это я как бы буферизирую данные. |
| What's that - that nod? | Что это значит - этот кивок? |
| I just got the nod. | Я только что получил кивок. |
| did you see that? I just got the nod. | Я только что получил кивок. |
| and if you so much as nod yes, I will go out there, and I will tell your fiancée? | И если ты сделаешь малейший кивок, я пойду туда и скажу твоему жениху и гостям, |
| I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
| You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. | Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени. |
| The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. | Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. |
| Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. | Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься. |
| With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. | С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо. |
| I've got Mr. Nod here. | У меня здесь есть м-р Нод. |
| Nod, you know I like you. | Уже лучше. Нод, ты знаешь, что ты мне нравишься. |
| It's about - It's the land of Nod. | Имеется в виду... земля Нод. |
| They're beak to beak, wing to wing... and it's Nod by a tail feather! | Они идут клюв к клюву, и Нод на перышко опередил соперника! |
| There are two playable factions: the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. | В Tiberium Wars присутствуют три играбельных фракции: Глобальная Оборонная Инициатива (GDI), Братство Нод и скринны. |