| Tess, be brave now, come on, you can just nod your head | Тесс, будь смелой, давай, ты можешь только кивнуть головой |
| There's a tube down your throat, so you can't speak, but you should be able to nod "yes" or "no." | У вас в горле трубка, так что говорить вы не можете, но вполне можете кивнуть "да" или "нет". |
| And you can't even bother to nod your head | А ты даже не удосужилась кивнуть |
| If you see someone at your favorite place a few times, you have permission to give them the "nod" of recognition (or subtle wave). | Если Вы видите кого - то в вашем любимом месте несколько раз, Вы имеете право "кивнуть" им в знак признания (или слегка помахать рукой). |
| Can you just nod or blink twice or something if Micah's okay? | Можете хотя бы кивнуть или дважды моргнуть, если Майк в порядке? |
| If it comes up, we'll smile, we'll nod along... | Если всплывет эта тема, мы просто будем улыбаться и кивать. |
| They'll nod their heads with their condescending smiles. | Они будут кивать головами и снисходительно улыбаться |
| Or should I just smile and nod? | Или придется только улыбаться и кивать? |
| You'll listen to Lady de Courcy and nod politely, or we'll never hear the end of it. | Ты будешь слушать леди де Курси и вежливо кивать, иначе она не успокоится. |
| I'm just nodding normally to say I understand the need for a small nod. | Я просто по-обычному киваю, мол, понимаю, что кивать надо слабо. А, да. |
| A little smile and a nod shows that I hear you. | Небольшая улыбка и кивок показывают, что я тебя слушаю. |
| How's your supportive nod? | Как там твой поддерживающий кивок? |
| It can mean a silent nod. | Оно может означать молчаливый кивок. |
| That was definitely a nod. | Это точно был кивок. |
| did you see that? I just got the nod. | Я только что получил кивок. |
| I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
| You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. | Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени. |
| The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. | Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. |
| Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. | Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься. |
| With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. | С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо. |
| Nod, you know I like you. | Уже лучше. Нод, ты знаешь, что ты мне нравишься. |
| I admire your independent spirit, Nod, I'll miss that. | Уважаю твой бунтарский дух, Нод. Мне будет его не хватать. |
| Male newscaster: New Tiberium harvesting methods instituted by the Brotherhood of Nod increased profitability by 49%. | «Ведущий новостей: Новые технологии сбора тиберия, разработанные Братством Нод, увеличили прибыль с добычи на 49 %.» |
| Now did Adam drift off to the Land of Nod. | Каин ушёл в страну Нод. |
| Nod is down but not out! | Нод отстал, но все еще держится! |