Английский - русский
Перевод слова Nod

Перевод nod с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кивнуть (примеров 36)
But she understands everything, and she can nod and shake her head. Но она все понимает, и она может кивнуть и покачала головой.
All you have to do is nod and you get to hold on to what matters. Все, что вам нужно - это кивнуть, и вы получите то, что имеет значение.
Tess, be brave now, come on, you can just nod your head Тесс, будь смелой, давай, ты можешь только кивнуть головой
Now, when I say, "Hello, Mr. Thompson"... and press down on your foot, you smile and nod. Когда я скажу "Привет, мистер Томпсон" и надавлю вам на ногу, вам надо улыбнуться и кивнуть.
I know you can't nod. наю, что вы не можете кивнуть головой.
Больше примеров...
Кивать (примеров 32)
Word of advice... everything she does is hugely fascinating and I understand none of it, so feel free to smile and nod. Маленький совет: все, что она делает невероятно интересно, и я не понимаю ни слова из этого, так что не стесняйтесь улыбаться и кивать.
So, from now on, just nod or shake your head, okay? Так что, отныне ты будешь просто кивать или качать головой, ясно?
Or so and they'll all nod and smile and say Примерно раз в месяц он будет куда-то пропадать на 2-3 дня и они будут кивать и говорить с улыбкой:
In this world, you have to be able to... nod and smile and drink a pint and say, "How was your day?" Здесь ты должен уметь кивать, улыбаться и интересоваться, как у других дела.
You, you will nod, and listen, and use your head. Ты, ты будешь послушно кивать и думать.
Больше примеров...
Кивок (примеров 22)
The nod of my head is like I'm buffering. Кивок головой - это я как бы буферизирую данные.
What's that - that nod? Что это значит - этот кивок?
I just got the nod. Я только что получил кивок.
did you see that? I just got the nod. Я только что получил кивок.
and if you so much as nod yes, I will go out there, and I will tell your fiancée? И если ты сделаешь малейший кивок, я пойду туда и скажу твоему жениху и гостям,
Больше примеров...
Кивать головой (примеров 5)
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени.
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза.
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься.
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо.
Больше примеров...
Нод (примеров 19)
I've got Mr. Nod here. У меня здесь есть м-р Нод.
Nod, you know I like you. Уже лучше. Нод, ты знаешь, что ты мне нравишься.
It's about - It's the land of Nod. Имеется в виду... земля Нод.
They're beak to beak, wing to wing... and it's Nod by a tail feather! Они идут клюв к клюву, и Нод на перышко опередил соперника!
There are two playable factions: the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. В Tiberium Wars присутствуют три играбельных фракции: Глобальная Оборонная Инициатива (GDI), Братство Нод и скринны.
Больше примеров...