| All you got to do is nod. | Все что тебе нужно - это кивнуть. |
| If you can't speak, try to nod yes or no. | Если не можешь говорить, попытайся кивнуть - да или нет. |
| But she understands everything, and she can nod and shake her head. | Но она все понимает, и она может кивнуть и покачала головой. |
| I don't want to do this, but all you do is smile and nod. | Я не хочу делать этого, но все, что вам нужно сделать, это улыбнуться и кивнуть. |
| Off the record, you can look me in the eye and nod. | можете посмотреть мне в глаза и кивнуть. |
| If it comes up, we'll smile, we'll nod along... | Если всплывет эта тема, мы просто будем улыбаться и кивать. |
| You can just nod if I'm close. | Вы можете прости кивать если я близок |
| So, from now on, just nod or shake your head, okay? | Так что, отныне ты будешь просто кивать или качать головой, ясно? |
| All you have to do is smile impassively and nod in response to particular charm. | Все, что нужно делать, это бесстрастно улыбаться и кивать в ответ на особое очарование. |
| But simply to present fine slogans in these meetings and then do everything you can to nod indulgently at Tbilisi is not the way that will lead to a settlement of this very acute, very dangerous conflict situation. | А произнести один красивый лозунг на заседании и потом всячески благожелательно кивать в сторону Тбилиси - это не тот путь, который может привести к урегулированию данной, очень острой и опасной конфликтной ситуации. |
| Just a regular nod, like a person. | Обычный кивок, как это делают люди. |
| It can mean a silent nod. | Оно может означать молчаливый кивок. |
| The only appropriate answer here is to nod. | Единственно верным ответом будет кивок. |
| We all had to get the nod from Mr Smiley. | Нужно было заслужить одобрительный кивок мистера Смайли. |
| and if you so much as nod yes, I will go out there, and I will tell your fiancée? | И если ты сделаешь малейший кивок, я пойду туда и скажу твоему жениху и гостям, |
| I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
| You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. | Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени. |
| The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. | Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. |
| Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. | Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься. |
| With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. | С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо. |
| They're beak to beak, wing to wing... and it's Nod by a tail feather! | Они идут клюв к клюву, и Нод на перышко опередил соперника! |
| Now did Adam drift off to the Land of Nod. | Каин ушёл в страну Нод. |
| In the land of Nod! | Это была земля Нод! |
| There are two playable factions: the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. | В Tiberium Wars присутствуют три играбельных фракции: Глобальная Оборонная Инициатива (GDI), Братство Нод и скринны. |
| The campaign ends with the entire African continent under Nod's control, and with the Brotherhood planning to achieve the same in Europe. | Окончательной целью является строительство храма Нод в Южной Африке и захват контроля над ионным орудием; в итоге весь африканский континент оказывается в подчинении Братства, планирующего добиться такого же успеха и в Европе. |