Английский - русский
Перевод слова Nobel

Перевод nobel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нобелевский (примеров 20)
Like a Nobel winner, but her category is mittens. Типа нобелевский лауреат, только в категории вязания рукавиц.
During the late 1930s, Nobel Prize-awarded novelist William Golding worked as a teacher at Maidstone Grammar School, where he met his future wife Ann Brookfield. В конце 1930-х нобелевский лауреат, писатель Уильям Голдинг работал учителем в мейдстоунской грамматической школе, где встретил свою будущую жену - Энн Брукфилд.
Portuguese Nobel prizewinner for Literature is concluding his novel "Small Memoirs" which will probably see the light of day in November. Португальский нобелевский лауреат в области литературы Сейчас он завершает работу над книгой "Маленькие воспоминания", которая, вероятно, увидит свет в ноябре
Nobel, here we come. Нобелевский, здесь мы прибываем.
While innovation sometimes comes from brilliant individuals - 21 of Britain's Nobel prizewinners were refugees - it generally comes from the synergy of talented people in close proximity. В то время как новшества иногда появляются из блестящих людей - 21 британский Нобелевский лауреат был беженцем - обычно они являются результатом синергии талантливых людей в непосредственной близости.
Больше примеров...
Лауреат нобелевской (примеров 19)
Nobel Memorial Prize laureate Robert Shiller said that bitcoin "exhibited many of the characteristics of a speculative bubble". Роберт Шиллер, лауреат Нобелевской премии по экономике (2013), считает, что биткойн «демонстрирует многие из характеристик спекулятивного пузыря».
One well-known contemporary social entrepreneur is the 2006 Nobel Prize-winner Muhammad Yunus, founder of the Grameen Bank and its growing family of social venture businesses. Одним из хорошо известных современных социальных предпринимателей является лауреат Нобелевской премии 2006 года Мухаммад Юнус, основатель банка «Грамин» и его широкой сети социальной помощи.
When Oscar Arias, former President and Nobel Peace Laureate, had taken office in 2006, he had launched the "Peace with Nature" initiative, which aimed at improving environmental protection throughout the county. Когда в 2006 году к власти пришел бывший президент, лауреат Нобелевской премии Оскар Ариас, он выступил с инициативой "В мире с природой", нацеленной на активизацию природоохранной деятельности в масштабах всей страны.
Nobel peace laureate Wangari Maathai emphasized the importance of the International Year as an opportunity to explore the value of trees and forests, and highlighted the value of the environmental services that they provide to people. Лауреат Нобелевской премии мира Вангари Маатаи подчеркнула важность проведения Международного года, поскольку он дает возможность для изучения роли деревьев и лесов, а также обратила особое внимание на важность экологических услуг, которые они оказывают людям.
Some even claim it's the most beautiful. Nobel prizewinner Gnter Grass says that the key to its greatness is multiculturalism. Некоторые даже утверждают, что самый красивый... Лауреат Нобелевской премии, писатель Гюнтер Грасс утверждает, что секрет величия Гданьска кроется в его многонациональных корнях.
Больше примеров...
Лауреата нобелевской (примеров 6)
On the way here, I came across an article by Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu on the very issue on which I am reflecting. По дороге сюда мне попалась статья лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту по тому же вопросу, по которому я здесь выступаю.
PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940's. PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах.
In the nineteenth century, the defense of the monastery became widely popularized in a novel, The Deluge, by Henryk Sienkiewicz, one of the most popular Polish writers of his time and a Nobel Prize-winner (a 1974 movie was based on the novel). В XIX веке защита монастыря была популяризирована в романе Потоп Генрика Сенкевича, одного из самых популярных польских писателей своего времени и лауреата Нобелевской премии.
They are not the dreams of a Nobel Peace laureate. И это не выдумки лауреата Нобелевской премии мира.
The presence of Nobel Peace laureate President Óscar Arias Sánchez and his authoritative statement this morning add special pertinence and significance to the proposed discussion. Присутствие лауреата Нобелевской премии мира президента Оскара Ариаса Санчеса и авторитетное заявление, с которым он выступил сегодня утром, придают особую актуальность и значимость данным прениям.
Больше примеров...
Nobel (примеров 18)
ICI also owned the Sunbeam motorcycle business, which had come with Nobel Industries, and continued to build motorcycles until 1937. ICI также приобрела Sunbeam motorcycles, которая пришла вместе с Nobel Industries, и включилась в производство мотоциклов вплоть до 1937 года.
Initially founded in 1874 as Jones, Scott and Co., a supplier of explosives during the Victorian gold rush, the company was bought by Nobel Industries. Первоначально основанная более 130 лет назад как Jones, Scott and Co., поставщик взрывчатых веществ во время «золотой лихорадки», бизнес был приобретен компанией Nobel.
Please, notice that since January 2003 we have become an independent sales repersentative of AKZO NOBEL company. Информируем, что с января 2003г. мы являемся независимым представителем фирмы AKZO NOBEL.
The warm interior of the Nobel Bar invites guests to relax and enjoy fine cigars and a wide selection of vintage ports, single malts and exclusive liqueurs and brandies. Интерьер бара Nobel выполнен в теплых тонах, гостей приглашают расслабиться и попробовать тонкие сигары и разнообразие сортов марочного портвейна, виски и эксклюзивных сортов ликера и коньяка.
His name also survives in modern-day companies such as Dynamit Nobel and AkzoNobel, which are descendants of mergers with companies Nobel himself established. Его имя сохранилось в современных компаниях, таких как Dynamit Nobel (англ.) и AkzoNobel, которые являются потомками слияний с компаниями, основанными Нобелем.
Больше примеров...
Нобель (примеров 154)
Mr. NOBEL supported the amendment suggested by Mr. Diaconu; the word "sanctioning" could be misunderstood. Г-н НОБЕЛЬ поддерживает поправку, предложенную г-ном Дьякону; слово «санкционирование» может быть неправильно понято.
Mr. Nobel suggested, however, that the Tampere conclusions were more rhetorical than substantive. Вместе с тем г-н Нобель отметил, что Тамперские итоговые рекомендации носят скорее риторический, нежели существенный характер.
Mr. NOBEL said that the direct or indirect participation of a number of countries neighbouring upon the Democratic Republic of the Congo could well transform an already tragic situation into a large-scale African war. Г-н НОБЕЛЬ отмечает, что прямое или косвенное участие ряда стран, соседствующих с Демократической Республикой Конго, может способствовать превращению и без того трагической ситуации в крупномасштабную африканскую войну.
Mr. NOBEL had been surprised to learn that little was known on the international plane of the activities of the Committee, which seemed to some extent to be becoming marginalized, even within the United Nations system. Г-н НОБЕЛЬ говорит, что он с большим удивлением узнал, что международное сообщество плохо знакомо с деятельностью Комитета и что Комитет, как представляется, в определенной степени играет второстепенную роль в рамках самой системы Организации Объединенных Наций.
In the mid-1970s Melua began to become acquainted with the scientific and technical documents of the Nobel Family (related to the patenting of methods of protection of designed lunar installations). В эти же годы начал знакомиться с научно-техническими документами семьи Нобель (в связи с патентованием способов взрывозащиты проектируемых лунных сооружений).
Больше примеров...
Нобелевскую премию (примеров 26)
You're not trying to win the Nobel. Ты не пытаешься завоевать Нобелевскую премию.
The guy who invented it should be on the Nobel short list. Чувак, который это придумал заслуживает номинацию на Нобелевскую премию.
The man's got a Nobel in this. Президент получил за это Нобелевскую премию.
He won the Nobel for figuring out how to cut genes - something called restriction enzymes. Он получил Нобелевскую премию за то, что выяснил, как резать гены - то, что называется рестрикционными ферментами.
We can win the Nobel here. мы можем выйграть Нобелевскую премию здесь.
Больше примеров...
Нобелевская премия (примеров 11)
Well, Eli, I guess this proves the Nobel's not a popularity contest. Что ж, Элай, полагаю, это доказывает, что нобелевская премия - это не соревнование в популярности.
The Nobel Peace Price is a well-deserved acknowledgement of this excellent work of the United Nations and Secretary-General Kofi Annan and I congratulate our United Nations colleagues on it. Нобелевская премия мира является заслуженным признанием этой замечательной деятельности Организации Объединенных Наций и Генерального секретаря Кофи Аннана, и я поздравляю наших коллег в Организации Объединенных Наций в этой связи.
"2018 Nobel in Economics Awarded to William Nordhaus and Paul Romer". Нобелевская премия по экономике за 2018 год присуждена Вильяму Нордхаусу, Полю Ромеру.
The Nobel is a major new prize. Нобелевская премия очень важна.
It also illustrates why the United Nations and the Secretary-General received this year's Nobel Peace Price, and I wholeheartedly extend my congratulations once again. Кроме того, оно показывает, почему Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю в этом году была присуждена Нобелевская премия мира, и я хотел бы от всей души их вновь с этим поздравить.
Больше примеров...
Шнобелевскую (примеров 1)
Больше примеров...