Английский - русский
Перевод слова Nobel

Перевод nobel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нобелевский (примеров 20)
Subsequent research by historians of science leaves little doubt: the Nobel medallion is etched with human frailties. Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений: Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками.
In this respect, Norway contributed 4 million Norwegian Krone for the IAEA Nobel Cancer and Nutrition fund. В этой связи Норвегия внесла 4 млн. норвежских крон в Нобелевский фонд МАГАТЭ по проблемам рака и питания.
Like a Nobel winner, but her category is mittens. Типа нобелевский лауреат, только в категории вязания рукавиц.
But the Nobel Foundation is forced to look at much more such practical, applied material when it considers the economics prize. Однако Нобелевский комитет вынужден рассматривать гораздо более практичный, прикладной материал при рассмотрении кандидатов на получение премии в области экономики.
The Nobel bylaws do not allow splitting a prize into more than three parts, thereby excluding discoveries that entailed work by more than three researchers, or omitting key persons who equally deserved to share in the honor. Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу.
Больше примеров...
Лауреат нобелевской (примеров 19)
One well-known contemporary social entrepreneur is the 2006 Nobel Prize-winner Muhammad Yunus, founder of the Grameen Bank and its growing family of social venture businesses. Одним из хорошо известных современных социальных предпринимателей является лауреат Нобелевской премии 2006 года Мухаммад Юнус, основатель банка «Грамин» и его широкой сети социальной помощи.
Nobel peace laureate Wangari Maathai emphasized the importance of the International Year as an opportunity to explore the value of trees and forests, and highlighted the value of the environmental services that they provide to people. Лауреат Нобелевской премии мира Вангари Маатаи подчеркнула важность проведения Международного года, поскольку он дает возможность для изучения роли деревьев и лесов, а также обратила особое внимание на важность экологических услуг, которые они оказывают людям.
As Nobel price-winning economist Milton Friedman put it: Милтон Фридман, экономист, лауреат Нобелевской премии:
Ms. Wangari Maathai, 2004 Nobel Peace Laureate, delivered a statement in which she expressed her gratitude to representatives for the constructive outcomes of the session and for their participation in ministerial consultations that had facilitated listening and learning. Г-жа Вангари Маатаи, Лауреат Нобелевской премии мира 2004 года, выступила с заявлением, в котором она выразила благодарность представителям за конструктивные итоги сессии и за их участие в консультациях на уровне министров, которые способствовали обмену мнениями и обогащению новыми идеями.
Milton Friedman, the Nobel price-winning economist, now at Stanford University, said the same thing in a national public radio interview in January of 1996: But the money lost by most Americans during the depression, didn't just vanish. Элифрон Фридман, лауреат Нобелевской премии из Стэнфордского университета, сказал в интервью Национальному общественному радио в январе 1996 года буквально следующее: «Федеральный Резерв определенно вызвал Великую Депрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1/3».
Больше примеров...
Лауреата нобелевской (примеров 6)
I also greet the Secretary-General, Kofi Annan, Nobel Peace laureate and tireless defender of dialogue and understanding among the peoples of the Earth. Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана - лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты.
On the way here, I came across an article by Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu on the very issue on which I am reflecting. По дороге сюда мне попалась статья лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту по тому же вопросу, по которому я здесь выступаю.
PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940's. PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах.
In the nineteenth century, the defense of the monastery became widely popularized in a novel, The Deluge, by Henryk Sienkiewicz, one of the most popular Polish writers of his time and a Nobel Prize-winner (a 1974 movie was based on the novel). В XIX веке защита монастыря была популяризирована в романе Потоп Генрика Сенкевича, одного из самых популярных польских писателей своего времени и лауреата Нобелевской премии.
They are not the dreams of a Nobel Peace laureate. И это не выдумки лауреата Нобелевской премии мира.
Больше примеров...
Nobel (примеров 18)
ICI also owned the Sunbeam motorcycle business, which had come with Nobel Industries, and continued to build motorcycles until 1937. ICI также приобрела Sunbeam motorcycles, которая пришла вместе с Nobel Industries, и включилась в производство мотоциклов вплоть до 1937 года.
Initially founded in 1874 as Jones, Scott and Co., a supplier of explosives during the Victorian gold rush, the company was bought by Nobel Industries. Первоначально основанная более 130 лет назад как Jones, Scott and Co., поставщик взрывчатых веществ во время «золотой лихорадки», бизнес был приобретен компанией Nobel.
The CD Nobel Voices for Disarmament: 1901-2001 was issued in November 2007 and will be available as a supplementary educational tool on the United Nations CyberSchoolBus website. В ноябре 2007 года был выпущен компакт-диск "Nobel Voices for Disarmament: 1901-2001", который можно будет прослушать на веб-сайте программы Организации Объединенных Наций «Школьный киберавтобус», где эта запись будет размещена в качестве дополнительного образовательного инструмента.
SME Ordance was created in 1969 as a joint venture company with equity participation between the Government of Malaysia, Dynamit Nobel of Germany, Oerlikon Machine Tools of Switzerland and two local partners namely Syarikat Permodalan Kebangsaan and Syarikat Jaya Raya Sdn Bhd. SMEO, совместное предприятие с иностранными инвестициями, инкорпорированное в 1969 году, учреждённое совместно правительством Малайзии, западногерманским концерном Dynamit Nobel, швейцарской Oerlikon и двумя малайзийскими компаниями - Syarikat Permodalan Kebangsaan и Syarikat Jaya Raya Sdn Bhd.
Nobel Replace Select Tapered Implant is a cone-shaped implant that mimicks the natural shape of your tooth root. Implant Nobel Replace Select гримируется конусообразной формой, которая напоминает корень зуба.
Больше примеров...
Нобель (примеров 154)
Mr. NOBEL said that the Country Rapporteur, Mr. Rechetov, had analysed the report under consideration in an admirable manner. Г-н НОБЕЛЬ говорит, что он особенно высоко оценивает то, как рассматриваемый доклад был проанализирован Специальным докладчиком по стране г-ном Решетовым.
Ms. JANUARY-BARDILL, supported by Mr. NOBEL, said she believed that it was important, given the Committee's mandate, to retain the reference to discrimination. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ, в поддержку которой выступает г-н НОБЕЛЬ, говорит, что она считает важным, учитывая мандат Комитета, сохранить ссылку на дискриминацию.
Mr. NOBEL asked the delegation to comment on the World Directory of Minorities' estimate that there were between 170,000 and 260,000 undocumented migrants in Spain, or as many as half the total of legally resident foreigners. Г-н НОБЕЛЬ просит делегацию прокомментировать приведенную во Всемирном реестре меньшинств оценку численности мигрантов, находящихся в Испании без необходимых документов, согласно которой их насчитывается от 170000 до 260000, что равносильно половине численности иностранцев, проживающих в стране на законных основаниях.
Mr. NOBEL (Country Rapporteur) said that the paragraphs must be kept separate, since paragraph 10 concerned Nepal's reservation concerning article 4, whereas paragraph 11 related to the implementation of that article. Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) говорит, что эти пункты не следует объединять, поскольку пункт 10 касается оговорки Непала в отношении статьи 4, а пункт 11 касается осуществления этой статьи.
Mr. Nobel saw the former spirit of humanitarianism as giving way to a tendency to see refugees, immigrants and immigration as a complex set of problems calling for technical and administrative solutions. Г-н Нобель отметил, что ранее господствовавший дух гуманизма уступает место тенденции, при которой беженцы, иммигранты и иммиграция отождествляются со сложным клубком проблем, требующих технических и административных решений.
Больше примеров...
Нобелевскую премию (примеров 26)
Whipple however shared the prize money with her as he felt she deserved the Nobel as well, since she was co-author of almost all of Whipple's publications. Однако Уиппл разделил призовые деньги с ней, поскольку он считал, что она заслуживает Нобелевскую премию, так как была соавтором почти всех публикаций Уиппла.
It is contributions such as his that have indeed helped this Organization win the Nobel Peace Price this year. Именно подобная деятельность помогла Организации Объединенных Наций получить в этом году Нобелевскую премию мира.
(Chu is one of five ethnic Chinese to have won a Nobel, although no winner has yet come from the PRC, a fact that gnaws at Chinese pride.) (Чу - один из пяти этнических китайцев, получавших нобелевскую премию, хотя пока что ни один из лауреатов не являлся гражданином КНР, что задевает гордость китайцев.)
But the weevils aren't what's going to clinch the Nobel for us. Но долгоносики не помогут нам получить Нобелевскую премию.
NEW YORK - This week, Angus Deaton will receive the Nobel Memorial Prize in Economics "for his analysis of consumption, poverty, and welfare." НЬЮ-ЙОРК - На этой неделе Ангус Дитон получит Нобелевскую премию по экономике «за анализ проблем потребления, бедности и благосостояния».
Больше примеров...
Нобелевская премия (примеров 11)
Well, Eli, I guess this proves the Nobel's not a popularity contest. Что ж, Элай, полагаю, это доказывает, что нобелевская премия - это не соревнование в популярности.
On the 10th of December 2004, in Oslo, an environmental activist, Mrs. Wangari Mathai, was awarded the Nobel Peace Price; 10 декабря 2004 года в Осло одному из активистов движения в защиту окружающей среды г-же Вангари Матаи была присуждена Нобелевская премия мира;
Bloembergen's other influences include John Van Vleck (Physics Nobel, 1977) and Percy Bridgman (Physics Nobel, 1946). Также на него оказали влияние Джон Ван Флек (Нобелевская премия по физике за 1977 год) и Перси Бриджмен (Нобелевская премия по физике за 1946 год).
The Nobel is a major new prize. Нобелевская премия очень важна.
The Nobel is ours! В этом году Нобелевская премия наша!
Больше примеров...
Шнобелевскую (примеров 1)
Больше примеров...