Английский - русский
Перевод слова Nobel

Перевод nobel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нобелевский (примеров 20)
Subsequent research by historians of science leaves little doubt: the Nobel medallion is etched with human frailties. Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений: Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками.
In this respect, Norway contributed 4 million Norwegian Krone for the IAEA Nobel Cancer and Nutrition fund. В этой связи Норвегия внесла 4 млн. норвежских крон в Нобелевский фонд МАГАТЭ по проблемам рака и питания.
During the late 1930s, Nobel Prize-awarded novelist William Golding worked as a teacher at Maidstone Grammar School, where he met his future wife Ann Brookfield. В конце 1930-х нобелевский лауреат, писатель Уильям Голдинг работал учителем в мейдстоунской грамматической школе, где встретил свою будущую жену - Энн Брукфилд.
The Nobel bylaws do not allow splitting a prize into more than three parts, thereby excluding discoveries that entailed work by more than three researchers, or omitting key persons who equally deserved to share in the honor. Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу.
Really? It's the birthplace of Nobel physicist Zhores Alferov! Здесь родился нобелевский лауреат физик Жорес Алфёров.
Больше примеров...
Лауреат нобелевской (примеров 19)
Nobel Peace Laureate Dr. Mohammad Yunus is the Founding Chairman of the Board. Учредителем и председателем совета директоров является лауреат Нобелевской премии мира д-р Мухаммед Юнус.
When Oscar Arias, former President and Nobel Peace Laureate, had taken office in 2006, he had launched the "Peace with Nature" initiative, which aimed at improving environmental protection throughout the county. Когда в 2006 году к власти пришел бывший президент, лауреат Нобелевской премии Оскар Ариас, он выступил с инициативой "В мире с природой", нацеленной на активизацию природоохранной деятельности в масштабах всей страны.
Mr. Oscar Arias, a Nobel Peace laureate and former President of Costa Rica, said that Доктор Оскар Ариас, лауреат Нобелевской премии мира и бывший Президент Коста-Рики, сказал: что
Some even claim it's the most beautiful. Nobel prizewinner Gnter Grass says that the key to its greatness is multiculturalism. Некоторые даже утверждают, что самый красивый... Лауреат Нобелевской премии, писатель Гюнтер Грасс утверждает, что секрет величия Гданьска кроется в его многонациональных корнях.
Milton Friedman, the Nobel price-winning economist, now at Stanford University, said the same thing in a national public radio interview in January of 1996: But the money lost by most Americans during the depression, didn't just vanish. Элифрон Фридман, лауреат Нобелевской премии из Стэнфордского университета, сказал в интервью Национальному общественному радио в январе 1996 года буквально следующее: «Федеральный Резерв определенно вызвал Великую Депрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1/3».
Больше примеров...
Лауреата нобелевской (примеров 6)
I also greet the Secretary-General, Kofi Annan, Nobel Peace laureate and tireless defender of dialogue and understanding among the peoples of the Earth. Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана - лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты.
On the way here, I came across an article by Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu on the very issue on which I am reflecting. По дороге сюда мне попалась статья лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту по тому же вопросу, по которому я здесь выступаю.
PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940's. PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах.
In the nineteenth century, the defense of the monastery became widely popularized in a novel, The Deluge, by Henryk Sienkiewicz, one of the most popular Polish writers of his time and a Nobel Prize-winner (a 1974 movie was based on the novel). В XIX веке защита монастыря была популяризирована в романе Потоп Генрика Сенкевича, одного из самых популярных польских писателей своего времени и лауреата Нобелевской премии.
They are not the dreams of a Nobel Peace laureate. И это не выдумки лауреата Нобелевской премии мира.
Больше примеров...
Nobel (примеров 18)
Currently only Dyno Nobel manufactures dynamite in the US. В США изготовлением динамита занимается единственная компания Dyno Nobel (г. Картаж, штат Миссури).
Initially founded in 1874 as Jones, Scott and Co., a supplier of explosives during the Victorian gold rush, the company was bought by Nobel Industries. Первоначально основанная более 130 лет назад как Jones, Scott and Co., поставщик взрывчатых веществ во время «золотой лихорадки», бизнес был приобретен компанией Nobel.
Nobel Biocare is an outstanding maker of medical apparatus and innovative dental aesthetics solutions. Nobel Biocare это производитель медицинских устройств а также лидер на рынке инновационных решений в области эстетической одонтологии опёртых на научных достижениях.
Nobel Active Implant, due to a purpose-profiled section of the implant makes the bone density increase locally in the neighbourhood of the tooth. Implant Nobel Active благодаря специально спрофилированной хирургической части во время ввинчивания вызывает уплотнение кости в своей черте.
Nobel Replace Select Tapered Implant is a cone-shaped implant that mimicks the natural shape of your tooth root. Implant Nobel Replace Select гримируется конусообразной формой, которая напоминает корень зуба.
Больше примеров...
Нобель (примеров 154)
Mr. NOBEL saw no objection to keeping paragraph 5 as it was. Г-н НОБЕЛЬ не имеет никаких возражений против сохранения пункта 5 в его предлагаемом виде.
Mr. NOBEL explained that asylum-seekers constituted an ethnic minority in the territory of States parties and that the Committee often had to concern itself with their plight. Г-н НОБЕЛЬ поясняет, что просители убежища составляют на территории государств-участников этническое меньшинство, судьбой которого Комитету часто приходится заниматься.
Mr. NOBEL said that the Country Rapporteur, Mr. Rechetov, had analysed the report under consideration in an admirable manner. Г-н НОБЕЛЬ говорит, что он особенно высоко оценивает то, как рассматриваемый доклад был проанализирован Специальным докладчиком по стране г-ном Решетовым.
Mr. Nobel considered the situation of the 50 to 60,000 Roms in Bosnia and Herzegovina particularly disquieting; according to a reliable observer, they had completely disappeared from the country since the war. Г-н Нобель расценивает в качестве особенно тревожного положение 50000-60000 цыган Боснии и Герцеговины, которые, согласно информации, полученной от достойного доверия наблюдателя, в полном составе покинули пределы этой страны в период войны.
Mr. NOBEL said that, despite numerous reminders issued by the Committee, there was a long and depressing list of States which had fallen very far behind in the submission of their periodic reports. Г-н НОБЕЛЬ говорит, что, несмотря на многочисленные напоминания со стороны Комитета, имеется длинный и вызывающий сожаление список государств, которые значительно просрочили представление своих периодических докладов.
Больше примеров...
Нобелевскую премию (примеров 26)
You're not trying to win the Nobel. Ты не пытаешься завоевать Нобелевскую премию.
It holds the most patents of all American technology companies; five of its employees were awarded the Nobel Price. Она владеет самым большим количеством патентов среди всех американских технологических компаний, пятеро ее сотрудников получили Нобелевскую премию.
We can win the Nobel here. мы можем выйграть Нобелевскую премию здесь.
Whipple however shared the prize money with her as he felt she deserved the Nobel as well, since she was co-author of almost all of Whipple's publications. Однако Уиппл разделил призовые деньги с ней, поскольку он считал, что она заслуживает Нобелевскую премию, так как была соавтором почти всех публикаций Уиппла.
She would have won the Fields Medal... and probably shared a Nobel... considering what it would have meant for physics. Она бы получила медаль Филдса и, вероятно, разделила бы Нобелевскую премию, если учесть значение этого решения для физики.
Больше примеров...
Нобелевская премия (примеров 11)
I'm all but certain there'sa Nobel P Actually, I shouldn't say that. Я почти уверен, что в будущем меня ждет Нобелевская премия. Хотя, вообще-то, я неправильно выразился...
On the 10th of December 2004, in Oslo, an environmental activist, Mrs. Wangari Mathai, was awarded the Nobel Peace Price; 10 декабря 2004 года в Осло одному из активистов движения в защиту окружающей среды г-же Вангари Матаи была присуждена Нобелевская премия мира;
Bloembergen's other influences include John Van Vleck (Physics Nobel, 1977) and Percy Bridgman (Physics Nobel, 1946). Также на него оказали влияние Джон Ван Флек (Нобелевская премия по физике за 1977 год) и Перси Бриджмен (Нобелевская премия по физике за 1946 год).
It also illustrates why the United Nations and the Secretary-General received this year's Nobel Peace Price, and I wholeheartedly extend my congratulations once again. Кроме того, оно показывает, почему Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю в этом году была присуждена Нобелевская премия мира, и я хотел бы от всей души их вновь с этим поздравить.
The Nobel is ours! В этом году Нобелевская премия наша!
Больше примеров...
Шнобелевскую (примеров 1)
Больше примеров...