Английский - русский
Перевод слова Nobel

Перевод nobel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нобелевский (примеров 20)
I've been wondering how a Nobel finalist and recipient of the MacArthur prize spends his idle moments. Я все думал, как нобелевский финалист и лауреат премии МакАртура проводит свободное время.
But the Nobel Foundation is forced to look at much more such practical, applied material when it considers the economics prize. Однако Нобелевский комитет вынужден рассматривать гораздо более практичный, прикладной материал при рассмотрении кандидатов на получение премии в области экономики.
Dmitry Shirkov was an Invited Nobel Professor at Lund University, Sweden (1970-1971). Приглашённый Нобелевский профессор в Лундском университете (Швеция, 1970-1971).
The Nobel bylaws do not allow splitting a prize into more than three parts, thereby excluding discoveries that entailed work by more than three researchers, or omitting key persons who equally deserved to share in the honor. Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу.
While innovation sometimes comes from brilliant individuals - 21 of Britain's Nobel prizewinners were refugees - it generally comes from the synergy of talented people in close proximity. В то время как новшества иногда появляются из блестящих людей - 21 британский Нобелевский лауреат был беженцем - обычно они являются результатом синергии талантливых людей в непосредственной близости.
Больше примеров...
Лауреат нобелевской (примеров 19)
The man carrying it is a Nobel Prizewinner. Человек, который принес это, лауреат Нобелевской премии.
Nobel Memorial Prize laureate Robert Shiller said that bitcoin "exhibited many of the characteristics of a speculative bubble". Роберт Шиллер, лауреат Нобелевской премии по экономике (2013), считает, что биткойн «демонстрирует многие из характеристик спекулятивного пузыря».
Professor Carlo Rubbia, Nobel Physics Prize Laureate, Senator for Life of the Italian Republic and former CERN Director-General Профессор Карло Руббиа, лауреат Нобелевской премии по физике, пожизненный сенатор Итальянской Республики и бывший генеральный директор ЦЕРН
One well-known contemporary social entrepreneur is the 2006 Nobel Prize-winner Muhammad Yunus, founder of the Grameen Bank and its growing family of social venture businesses. Одним из хорошо известных современных социальных предпринимателей является лауреат Нобелевской премии 2006 года Мухаммад Юнус, основатель банка «Грамин» и его широкой сети социальной помощи.
Some even claim it's the most beautiful. Nobel prizewinner Gnter Grass says that the key to its greatness is multiculturalism. Некоторые даже утверждают, что самый красивый... Лауреат Нобелевской премии, писатель Гюнтер Грасс утверждает, что секрет величия Гданьска кроется в его многонациональных корнях.
Больше примеров...
Лауреата нобелевской (примеров 6)
I also greet the Secretary-General, Kofi Annan, Nobel Peace laureate and tireless defender of dialogue and understanding among the peoples of the Earth. Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана - лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты.
On the way here, I came across an article by Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu on the very issue on which I am reflecting. По дороге сюда мне попалась статья лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту по тому же вопросу, по которому я здесь выступаю.
PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940's. PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах.
In the nineteenth century, the defense of the monastery became widely popularized in a novel, The Deluge, by Henryk Sienkiewicz, one of the most popular Polish writers of his time and a Nobel Prize-winner (a 1974 movie was based on the novel). В XIX веке защита монастыря была популяризирована в романе Потоп Генрика Сенкевича, одного из самых популярных польских писателей своего времени и лауреата Нобелевской премии.
The presence of Nobel Peace laureate President Óscar Arias Sánchez and his authoritative statement this morning add special pertinence and significance to the proposed discussion. Присутствие лауреата Нобелевской премии мира президента Оскара Ариаса Санчеса и авторитетное заявление, с которым он выступил сегодня утром, придают особую актуальность и значимость данным прениям.
Больше примеров...
Nobel (примеров 18)
For the production of bridges and crowns, we are sending the computer-generated data to the Nobel Biocare laboratory in Sweden. Для изготовления коронок или мостов мы пересылаем данные в лабораторию Nobel Biocare в Швеции.
Nobel Biocare is an outstanding maker of medical apparatus and innovative dental aesthetics solutions. Nobel Biocare это производитель медицинских устройств а также лидер на рынке инновационных решений в области эстетической одонтологии опёртых на научных достижениях.
In our clinic we use only the best quality implant systems from Nobel BioCare developed in research institutes and supervised by the best quality specialists. Эти имплантанты разработаны в исследовательных институтах фирмы Nobel, а над контролью их качества стоит штаб специалистов. Производитель даёт 10-летнюю гарантию на имплант.
The warm interior of the Nobel Bar invites guests to relax and enjoy fine cigars and a wide selection of vintage ports, single malts and exclusive liqueurs and brandies. Интерьер бара Nobel выполнен в теплых тонах, гостей приглашают расслабиться и попробовать тонкие сигары и разнообразие сортов марочного портвейна, виски и эксклюзивных сортов ликера и коньяка.
SME Ordance was created in 1969 as a joint venture company with equity participation between the Government of Malaysia, Dynamit Nobel of Germany, Oerlikon Machine Tools of Switzerland and two local partners namely Syarikat Permodalan Kebangsaan and Syarikat Jaya Raya Sdn Bhd. SMEO, совместное предприятие с иностранными инвестициями, инкорпорированное в 1969 году, учреждённое совместно правительством Малайзии, западногерманским концерном Dynamit Nobel, швейцарской Oerlikon и двумя малайзийскими компаниями - Syarikat Permodalan Kebangsaan и Syarikat Jaya Raya Sdn Bhd.
Больше примеров...
Нобель (примеров 154)
1867: Alfred Nobel invents dynamite. 1867 - Альфред Нобель запатентовал динамит.
Mr. NOBEL said that what it dealt with was the mother's nationality, which, in the present case, had ethnic implications. Г-н НОБЕЛЬ отмечает, что данный вопрос касается гражданства матери и носит этнический аспект.
Mr. NOBEL (Country Rapporteur) said that "solely on grounds of their ethnic identification" should be placed after "persons who". Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) говорит, что выражение "исключительно на основе их этнической принадлежности" следует поместить после выражения "лица, которые".
Mr. NOBEL (Country Rapporteur) said that the Committee's earlier decisions on Bosnia and Herzegovina, listed in paragraph 1, made its concerns clear. Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) говорит, что в пункте 1 ранее принятых Комитетом решений по Боснии и Герцеговине его беспокойство ясно отражено.
Mr. NOBEL said that at the previous meeting Mr. Asbjrn Eide had referred to the struggle and desire of Roma to preserve and promote their own identity. Г-н НОБЕЛЬ отмечает, что на предыдущем заседании г-н Асбьёрн Эйде говорил о стремлении рома к сохранению и развитию своей самобытности и об их борьбе за это.
Больше примеров...
Нобелевскую премию (примеров 26)
You're not trying to win the Nobel. Ты не пытаешься завоевать Нобелевскую премию.
He won the Nobel for figuring out how to cut genes - something called restriction enzymes. Он получил Нобелевскую премию за то, что выяснил, как резать гены - то, что называется рестрикционными ферментами.
Well, winning the Nobel, of course, but that's more of an eventuality than a dream. Ну, конечно же, получить Нобелевскую премию, но это скорее разумные планы, чем мечты.
Whipple however shared the prize money with her as he felt she deserved the Nobel as well, since she was co-author of almost all of Whipple's publications. Однако Уиппл разделил призовые деньги с ней, поскольку он считал, что она заслуживает Нобелевскую премию, так как была соавтором почти всех публикаций Уиппла.
This sensor, although this was not at all the original intention, now serves as an "eye" to all digital cameras worldwide, and earned him the Nobel physics prize in 2009. Этот датчик, хотя это вовсе не было его первоначальным предназначением, теперь служит "глазом" для всех цифровых фотоаппаратов мира и заслужил Нобелевскую премию по физике 2009 года.
Больше примеров...
Нобелевская премия (примеров 11)
"2018 Nobel in Economics Awarded to William Nordhaus and Paul Romer". Нобелевская премия по экономике за 2018 год присуждена Вильяму Нордхаусу, Полю Ромеру.
The Nobel is a major new prize. Нобелевская премия очень важна.
Actually, he's a nobel laureatein chemistry. Вообще-то, у него Нобелевская премия по химии.
It also illustrates why the United Nations and the Secretary-General received this year's Nobel Peace Price, and I wholeheartedly extend my congratulations once again. Кроме того, оно показывает, почему Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю в этом году была присуждена Нобелевская премия мира, и я хотел бы от всей души их вновь с этим поздравить.
The Nobel is ours! В этом году Нобелевская премия наша!
Больше примеров...
Шнобелевскую (примеров 1)
Больше примеров...