Английский - русский
Перевод слова Nil

Перевод nil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нулевой (примеров 19)
The Board noted that 324 items in the asset registers were recorded with nil value. Комиссия отметила, что 324 единицы имущества были учтены в реестре активов по нулевой стоимости.
There should be no outstanding cheques on the account when it is closed and a statement confirming a nil balance should be obtained from the bank. По этому счету не должно оставаться непогашенных чеков при его закрытии, и от банка необходимо получить ведомость, подтверждающую нулевой остаток на нем».
Given this fact, UNITA's contribution must now be categorized as virtually nil, and this fact leads us to take issue with the assumption that Angola is a source of conflict diamonds. С учетом этого вклад УНИТА в производство следует в настоящее время оценивать как практически нулевой, и этот факт заставляет нас рассмотреть вопрос о том, является ли Ангола источником алмазов из зон конфликтов.
As at 31 December 2004, the physical inventory for non-expendable property of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts no longer contained any items of nil value. По состоянию на 31 декабря 2004 года инвентарный перечень имущества длительного пользования Управления по планированию программ, бюджету и счетам более не содержал никаких позиций с нулевой стоимостью.
Contamination of the environment is nil. Риск атмосферного загрязнения почти нулевой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 21)
Your choices are very limited compared to the therapist, the choice of the therapist than patients are virtually nil. Ваш выбор очень ограничен по сравнению с терапевтом, выбор психотерапевта, чем пациенты практически ноль.
Visibility is nil, sir. Видимость ноль, капитан.
Visibility nil, captain. Видимость ноль, капитан.
Interstitial activity - nil. Промежуточная активность - ноль.
(a) Land: Nil а) земли: ноль
Больше примеров...
Компенсация не рекомендуется (примеров 13)
(c) Lurgi AG: nil; с) "Лурги АГ": компенсация не рекомендуется;
(b) The General Company for Electrical Projects "ELEJECT": nil; Ь) «Дженерал компани фор электрикал проджектс "ЭЛЕДЖЕКТ"»: компенсация не рекомендуется;
(m) W.J. White Ltd. (United Kingdom): nil. м) "У.Д. Уайт Лтд." (Соединенное Королевство): компенсация не рекомендуется.
(b) Wayss & Freytag AG: NIL; Ь) "Вайс & Фрайтаг АГ": компенсация не рекомендуется;
(e) Ansal Properties and Industries Ltd.: NIL; е) "Ансал Пропертиз энд Индастриз Лтд.": компенсация не рекомендуется;
Больше примеров...
Равны нулю (примеров 14)
Cost impacts on industry were expected to be nil to negligible in countries where endosulfan was not produced or already banned. Предполагается, что экономические последствия для промышленности будут равны нулю или незначительными для стран, где эндосульфан не производится или уже запрещен.
Most of the entries are nil, with the exception of Cyprus, where national participation has nevertheless decreased considerably since 1990. Большинство показателей равны нулю, за исключением Кипра, где доля граждан начиная с 1990 года все равно значительно сократилась.
They have so many connections to make, so many forms of transport to go on, the chances of them making it without a single mistake are nil. Они зависят от очень многих обстоятельств, кучи видов транспорта, поэтому шансы на то, что они сделают все без единой ошибки равны нулю.
So the chances of getting back to sleep again are nil. Так что шансы уснуть снова равны нулю.
Material differences between the original approved budget and the final approved budget are nil, as the original approved budget equates to the final approved budget. Существенные различия между первоначальным и окончательным утвержденными бюджетами равны нулю, поскольку первоначальный утвержденный бюджет совпадает по размеру с окончательным утвержденным бюджетом.
Больше примеров...
Nil (примеров 8)
The keys and values can be of any type, except nil. Ключами могут быть значения любых типов Lua, кроме nil.
If enn is followed by nil (i.e. the sequence -90- occurs), the result is -ennil-, not -ennnil-. Если за корнем enn следует корень nil (то есть, при наличии цифровой последовательности -90-), то результатом сложения будет -ennil-, а не -ennnil-.
The crest was accompanied by the club motto, "Nil Satis Nisi Optimum", meaning "Nothing but the best is good enough". Снизу логотип сопровождается латинским девизом «Nil Satis Nisi Optimum», что означает «Только лучшее достаточно хорошо».
Harbour has 6 scalar types: Nil, String, Date, Logical, Numeric, Pointer, and 4 complex types: Array, Object, CodeBlock, and Hash. В Harbour есть 6 скалярных типов данных: ничто Nil, строка String, дата Date, логический тип Logical, число Number, указатель Pointer, и 4 составных типа: массив Array, объект Object, блок кода CodeBlock и хеш Hash.
Algorithm traverse(t): Input: a pointer t to a node (or nil) If t = nil, return. Алгоритм обхода(t): Вход: указатель t на узел (или nil) Если t = nil, возврат.
Больше примеров...
Нил (примеров 8)
Nil Burak. I'm Alone. Нил Бурак. "Я одинок".
However, Rev. Nil was adamant, overcoming all attacks by prayer and faith. Однако преподобный Нил оставался непреклонен, преодолевая все нападения молитвой и верой.
The band announced the replacement vocalist, Maxi Nil from Greece, and was also known for her work with On Thorns I Lay, guest with Moonspell and her former band Elysion. Ее заменила гречанка Макси Нил, ранее известная по работе с On Thorns I Lay, Moonspell и своей предыдущей группе Elysion.
It also sent a high-level delegation made up of the Federal Minister of Education and the Governor of Nahr an Nil state, both of whom are from Darfur, in addition to 31 other natives of Darfur. Оно также направило делегацию высокого уровня в составе федерального министра образования и губернатора штата Нил, которые являются выходцами из Дарфура, наряду с 31 другим жителем Дарфура.
Roc (Nil Cardoner) - the Indispensable One The kid of the group. Рок (Нил Кардонер) - незаменимый.
Больше примеров...
Отчеты «с нулевыми данными (примеров 26)
The Group concluded that a substantial decline in the number of Member States submitting "nil" returns had significantly contributed to the overall decline in participation in recent years. Группа пришла к выводу о том, что значительное уменьшение числа государств, представляющих отчеты «с нулевыми данными», стало одной из основных причин общего снижения уровня участия в последние годы.
The Group regarded "nil" returns as equally important as information on imports and exports for achieving the goal of universal participation in the Register and also for building confidence and trust between Member States. Группа считает, что отчеты «с нулевыми данными» столь же важны, как и информация об импорте и экспорте для достижения цели обеспечения всеобщего участия в Регистре, а также для укрепления доверия между государствами.
The Group paid particular attention to efforts to encourage reporting by Member States that had previously regularly provided "nil" returns but had not reported to the Register in recent years. Группа обратила особое внимание на усилия, призванные способствовать представлению отчетов государствами-членами, которые ранее регулярно представляли отчеты «с нулевыми данными», но в последние годы не представляли никаких данных для Регистра.
A large proportion of non-participating States or those that have not participated consistently are those that would be likely to return a "nil" report. Значительную долю неучаствующих государств или государств, которые участвуют не на постоянной основе, составляют страны, которые, вероятнее всего, представляли бы отчеты «с нулевыми данными».
The number or States submitting "nil" reports for the calendar year 2001 was 77. Отчеты «с нулевыми данными» за 2001 календарный год представили 77 государств.
Больше примеров...
Отчетов «с нулевыми данными (примеров 21)
The drop in reporting resulted from the reduction of "nil" returns, particularly in the calendar years 2005, 2006 and 2007. Снижение общего показателя объясняется сокращением числа отчетов «с нулевыми данными», особенно в 2005, 2006 и 2007 календарных годах.
The Group considered the existing standardized reporting forms for exports and imports of the seven major conventional arms and for "nil" returns in order to simplify them. Группа рассмотрела существующие стандартизированные формы отчетов об экспорте и импорте по семи основным категориям обычных вооружений и отчетов «с нулевыми данными», имея в виду упростить их.
The 2009 GGE, while not attributing the decrease to the introduction of the standardized form, did highlight the fact that the decrease in the number of "nil" returns for calendar year 2007 paralleled the decreasing number of reports filed. Группа правительственных экспертов 2009 года, хотя она и не связывала такое уменьшение с принятием стандартизированной формы, отметила, что уменьшение количества отчетов «с нулевыми данными» за 2007 календарный год сопровождалось уменьшением числа представляемых отчетов.
The Group recognized the importance of "nil" reporting on procurement through national production, as well as the value of providing information on model and type. Группа признала важность представления отчетов «с нулевыми данными» о закупках за счет отечественного производства, а также ценность представления информации о модели и типе.
The Group recommended that Member States utilize the new versions of the standardized and "nil" reporting forms in their future submissions to the Register. Группа рекомендовала государствам-членам при подготовке своих будущих отчетов для Регистра использовать новые варианты стандартизированных форм отчетности и форм отчетов «с нулевыми данными».
Больше примеров...
Отчеты с «нулевыми данными (примеров 12)
Cook Islands and Niue submitted "nil" reports. Острова Кука и Ниуэ представили отчеты с «нулевыми данными».
The number of Governments submitting "nil" reports for both imports and exports, together with the number of Governments submitting data on arms transfers, is provided in figure 3. На диаграмме З приводится число государств, представивших отчеты с «нулевыми данными» по импорту и экспорту наряду с числом правительств, представивших данные о поставках оружия.
The Government of the Republic of Maldives has submitted "nil" reports on imports and exports under the seven categories of conventional armaments covered by the Register for calendar year 1998. Правительство Мальдивской Республики представило отчеты с «нулевыми данными» в отношении импорта и экспорта по семи категориям обычных вооружений, охватываемых Регистром, за 1998 календарный год.
Replies in the standardized reporting forms and the simplified "nil" reporting form or in notes verbales containing "nil" or blank reports are listed in the composite table only. Представленные в виде стандартизованных форм и упрощенных форм с «нулевыми данными» или вербальных нот ответы, содержащие отчеты с «нулевыми данными» или не заполненные, включены лишь в сводную таблицу.
It was observed that, as shown by the analysis of data on the reporting pattern since 1992, a large proportion of non-participating States are likely to fall in the category of potential "nil" reporters. Было отмечено, что, как показывает анализ данных об отчетности с 1992 года, среди государств, которые пока не представляли отчеты, имеется значительное число государств, которые вероятно подпадают под категорию государств, представляющих отчеты с «нулевыми данными».
Больше примеров...
Отчет «с нулевыми данными (примеров 7)
A nil report provides important information for other participants in the Register, since it is a confirmation that no transfers have taken place. Отчет «с нулевыми данными» предоставляет важную информацию другим участникам Регистра, поскольку он является подтверждением отсутствия каких-либо передач оружия.
Those countries that have no transfers to report in a given year are expected to turn in a so-called nil report. Страны, которые не осуществляли каких-либо подлежащих декларации передач в течение конкретного года, должны представлять так называемый отчет «с нулевыми данными».
Note: Sweden also submitted a nil report on small arms and light weapons identified as surplus and/or seized and destroyed. Примечание: Швеция также представила отчет «с нулевыми данными» по стрелковому оружию и легким вооружениям, признанным излишним и/или конфискованным и уничтоженным.
In compliance with the provisions of United Nations resolutions, my Government recently sent the Secretary-General its nil report in the context of the Register of Conventional Arms. В соответствии с положениями резолюций Организации Объединенных Наций, правительство нашей страны недавно направило Генеральному секретарю отчет «с нулевыми данными» для Регистра обычных вооружений.
For example, 13 States that had participated in calendar year 2003 by submitting a "nil" report but did not participate in calendar year 2004 would most likely have submitted a "nil" return. Например 13 государств, которые представили отчет «с нулевыми данными» в 2003 календарном году, но не сделали это в 2004 календарном году, вероятнее всего, могли бы представить отчет «с нулевыми данными».
Больше примеров...
Отчеты с нулевыми (примеров 4)
"Nil" reports, where applicable, would also help towards achieving the goal of universal participation, as the pattern of reporting since 1992 had shown that a significant number of States were likely to enter a "nil" report in any calendar year. Отчеты с нулевыми данными, в соответствующих случаях, также содействовали бы достижению цели всеобщего участия в Регистре, поскольку схема представления отчетов с 1992 года показывает, что значительное число государств скорее всего представляли бы отчеты с нулевыми данными за любой календарный год.
It again encourages Member States having no information to submit nil reports. Он вновь призывает государства, не располагающие информацией, представить отчеты с нулевыми данными».
On universalization, the Group agreed that more work was required to convince countries to submit annual reports, even if those would be nil reports. Что касается универсализации, то Группа согласилась с тем, что необходимо вести дальнейшую работу, убеждая страны в необходимости представления ежегодных отчетов, даже если это отчеты с нулевыми данными.
In this respect, the European Union would like to emphasize that even "nil reports" are an important contribution to the success of the Register. В этой связи Европейский союз хотел бы подчеркнуть, что даже "отчеты с нулевыми данными" вносят важный вклад в успешное функционирование Регистра.
Больше примеров...