While some athletes dine in, others are looking forward to experiencing the American nightlife. | Пока некоторые атлеты готовились, другие жаждали вкусить американской ночной жизни. |
Shopping centre, nightlife, education, and health care are focused on a catchment area of more than 150,000 people. | В торговый центрах, ночной жизни, образовании и здравоохранении есть возможность трудоустройства более 150000 человек. |
Efforts would be made to eliminate discrimination in nightlife by providing additional information for nightclub staff, among other things. | Предпринимаются усилия по ликвидации дискриминации в сфере ночной жизни за счет предоставления, среди прочего, дополнительной информации персоналу ночных клубов. |
Another initiative, in the form of an awareness campaign and special training for doormen, concerns an intensified effort to combat discrimination in the nightlife to ensure that the ban on discrimination in the Racial Discrimination Act is upheld in practice. | Другая инициатива, в форме кампании по расширению информированности и специального обучения для привратников, связана с активизацией усилий по борьбе с дискриминацией в ночной жизни для обеспечения того, чтобы запрет на дискриминацию, содержащийся в Законе о расовой дискриминации, был поддержан на практике. |
I'm known as a nightlife photographer, | Я известен как фотограф ночной жизни |
(Mindy) The best part of living in New York is the nightlife. | Самая лучшая вещь в жизни в Нью-Йорке - это ночная жизнь. |
The nightlife is extremely limited. | Ночная жизнь чрезвычайно ограничена. |
All the shops, Amsterdam's number one nightlife area with its pavement cafes, trendy bars and clubs, Theater Carré, the Stopera; it's all within a couple of minutes walk. | Все магазины, ночная жизнь Амстердама, уличные кафе, стильные бары, модные клубы, театры Carré и Stopera находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
Santa Fe has a lot of important commercial centres, busy cultural life, interesting options in sports and tourism, numerous artistic and musical events, and an exciting nightlife. | В Санта-Фе множество важных коммерческих центров, объектов культуры, большие возможности для занятий спортом и в области туризма, многочисленные художественные и музыкальные события, захватывающая ночная жизнь. |
The Gürtel is increasingly becoming the central strip of Viennese nightlife with the appeal of its contemporary scene. | Ночная жизнь завоевывает и обживает все новые городские кварталы, как, например, Гюртель. И она напоминает о себе - будь то добропорядочные внутренние городские районы или же пригороды, ночная жизнь здесь повсюду. |
Beginning in 1930 Weber occasionally scored films, but he remained chiefly associated with the nightlife of Berlin. | Начиная с 1930 года Вебер время от времени снимал фильмы, но в основном он оставался связанным с ночной жизнью Берлина. |
Still enjoying the nightlife, H? | Наслаждаешься ночной жизнью, да? |
The coast is full of picturesque places and pulsing nightlife thanks to which Odessa has deserved its fame as a splendid rest place. | Побережье богато удивительными по красоте местами и насыщенной ночной жизнью, благодаря которой за Одессой закрепилась слава превосходного курорта. |
Is a fun and exciting coastal city with a busy nightlife. | Является одним из центров развлечений и активным прибрежным городом с развитой ночной жизнью. |
Being in the very heart of Lisbon's finest area for eating, drinking and nightlife, you'll be spoilt for choice at the Hotel do Chiado. | Поселившись в Hotel do Chiado, вы окажетесь в самом сердце самой изысканной в Лиссабоне зоны, где можно покушать, попить и насладиться ночной жизнью, здесь вы будете просто избалованы выбором. |
Valencia is a great location for sports including golf, diving, cycling, tennis and great nightlife. | Валенсия - прекрасное место для спорта, включая гольф, дайвинг, велосипедный спорт, теннис и прекрасную ночную жизнь. |
I love the nightlife... | Я люблю ночную жизнь... |
Nevertheless, the one who has truly revved up the weekend nightlife in Donetsk is Inna, a performer from Romania, whose hits are continuously aired by leading radio stations and music TV channels. | Но поистине зажгла ночную жизнь Донецка в эти выходные румынская исполнительница Инна, чьи хиты сегодня не покидают эфир ведущих радиостанций и музыкальных телеканалов. |
Looking for a destination that offers some of the best watersports in the world including diving, kitesurfing, snorkeling, a vibrant nightlife, a choice of restaurants and cheap shopping at a fraction of European prices? | Ищете место, предлагающее одни из лучших видов водного спорта, включая дайвинг, кайтсерфинг, сноркелинг, живую ночную жизнь, большой выбор ресторанов и в несколько раз более дешевый, чем в Европе, шопинг? |
Your boy Will has an active nightlife. | Твой парень Уилл ведёт бурную ночную жизнь. |
The influx of soldiers led to the area's rise as a nightlife district, briefly interrupted by the Great Kanto earthquake which flattened the area in 1923. | Солдаты вызвали рост ночных клубов, замедлившийся из-за Великого землетрясения Канто, которое сравняло район с землёй в 1923. |
The country has seen an explosion in nightlife options ranging from high end nightclubs and bars in the capital city to world-class raves at the Dead Sea and Wadi Rum. | В стране наблюдается бум ночных клубов, от столицы и до курортов Мертвого моря и Вади Рама. |
Both budget hotels and good quality 4 stars hotels are available. Higher category (4 or 5 stars) hotels with entertainment programs and family facilities are usually outside the city center and therefore taxis or buses must be used for shopping or nightlife experience. | Отели Хургады высшей категории с различными развлекательными программами и возможностями для семейного отдыха располагаются дальше центра города и для посещения ночных клубов или же больших торговых центров придётся воспользоваться услугами такси или же автобусов. |
At one side you have the exciting nightlife that is placed around "Leidseplein", which stands guaranteed for entertainment, diner, shopping, cinemas, nightclubs and Europe's greatest casino. Also the ancient centre city and the many canals are here situated. | С одной стороны от отеля расположена знаменитая площадь Leidseplein с ее изобилием ночных клубов, магазинов, ресторанов и самым большим казино в Европе и исторический центр города с красивейшими каналами. |
This simple hotel offers neat accommodation for budget travellers and a fabulous location near Museum Square, stylish shopping streets, restaurants and bustling nightlife. | Скромный отель Vivaldi, расположенный недалеко от Музейной площади и улиц с лучшими магазинами Амстердама, в окружении ресторанов и ночных клубов, предлагает своим гостям удобные номера по весьма умеренной цене. |
The area surrounding the hotel is filled with a variety of theaters, world-famous restaurants, luxury shopping and a vibrant nightlife, all within walking distance from the hotel. | В пределах пешей досягаемости от отеля размещаются всевозможные театры, всемирно известные рестораны, роскошные магазины и шумные ночные клубы. |
Relax in the street cafes, go window shopping or enjoy the lively and exciting nightlife on the Leidseplein. | Кроме того, Вы сможете расслабиться в уличных кафе, полюбоваться на витрины или посетить манящие ночные клубы площади Leidseplein. |
Times Square, the theater district and a number of other area attractions as well as a lively nightlife are all within walking distance from the hotel. | Таймс Сквер, театральный район и некоторые другие достопримечательности, а также ночные клубы и бары находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
Decide to explore the vibrant nightlife on Leidseplein, just a 5-minute walk away, or turn in and have a great night's rest in your homely room. | К Вашим услугам ночные клубы Лейденской площади, или мягкая кровать в Вашем уютном номере на случай, если Вы не захотите танцевать всю ночь напролет. |
Try the international restaurants nearby, explore the nightlife venues of the famous Reeperbahn district, and admire the views of the Alster lake. | Неподалеку от отеля расположены многие рестораны, в которых готовят кухню разных стран мира, знаменитые ночные клубы района Репербан и живописное озеро Альстер. |
Club Andaman Beach Resort provides a tranquil and spacious escape, whilst centrally located in Phuket's shopping and nightlife hub. | Отель Club Andaman Beach Resort предлагает гостям спокойную и просторную уединенную атмосферу. Тем не менее отель расположен недалеко от магазинов и ночных развлечений. |
Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. | Этот роскошный отель расположен на тихой улице, в нескольких шагах от магазинов и ночных развлечений Елисейских Полей и авеню Жорж Санк. Это идеально место, чтобы открыть для себя Париж. |
America's a blinding place for nightlife. | Америка - потрясное место в плане ночных развлечений. |
Located close to the best nightlife areas of Alonso Martinez, Chueca and Malasaña, it also has a very good metro connection with the business area of Paseo de la Castellana. | Он находится рядом с лучшими районами ночных развлечений Алонсо Мартинез, Чуека и Малазана, также Вам будет легко добраться на метро в деловой район Пасео де ла Кастеллана. |
Workers in the mizu shōbai (nightlife) and entertainment industries (including actors and singers) are not included even though their income may be salary based. | Работники «мидзу-сёбай» (индустрии ночных развлечений) и индустрии развлечений (в том числе актеры и певцы) не входят в число сарариманов, хотя их основной доход может идти от зарплаты. |
Aspery Hotel is favourably located only a 3-minute walk from the beach, and close to the shops and famous Patong Beach nightlife. | Отель Aspery удобно расположен и находится всего в 3 минутах ходьбы от пляжа, рядом с магазинами и знаменитыми ночными развлечениями пляжа Патонг. |
Description A gem of an apartment located in Barcelona's hippest area which bustles with nightlife. | Описание Этот превосходный номер находится в самом стильном районе Барселоны, изобилующем ночными развлечениями. |
Use continues to be associated with young people and with recreational and nightlife settings in urban centres. | Потребление по-прежнему ассоциируется с молодежью и с рекреационной атмосферой и ночными развлечениями в городских центрах. |
Vibrant cities with shopping, nightlife and festivals, outdoor activities, fabulous food and unspoilt retreats where you can unwind, relax and recharge. | Современные города со сверкающими огнями витринами магазинов, насыщенной культурной жизнью, ночными развлечениями и фестивалями; прекрасные возможности для занятия спортом и активного туризма; потрясающая еда и нетронутые уголки дикой природы, где вы сможете забыть о своих проблемах и набраться сил. |
On January 3, 2017, they announced an exclusive three-year residency deal with Wynn Nightlife. | З января 2017 года The Chainsmokers сообщил об эксклюзивной трёхлетней сделке с компанией Wynn Nightlife. |
The song "Nightlife" features guest vocals from Lady Cobra of the band Mystic Knights of the Cobra. | Композиция «Nightlife» исполнена при участии Lady Cobra из группы Mystic Knights of the Cobra. |
The Sims 2: Nightlife, the second expansion pack for popular series The Sims 2, introduces vampires to the game. | The Sims 2: Nightlife, второе дополнение популярной серии The Sims 2, представляет вампиров в игре. |
Another track named "This Is Nightlife", which contains elements of the song "Ecuador" by Sash! from 1997, was uploaded to YouTube on 13 March 2013 and was released as single two days later. | Ещё одна песня, This Is Nightlife содержащая элементы песни Ecuador в исполнении Sash! (1997 года), была загружена на YouTube 13 марта 2013, а два дня спустя была выпущена как релиз. |
Pedestrian precinct with shopping streets, restaurants, bars and nightlife, theatres, concert hall and cinemas, museums and art galleries and in winter the huge Christmas market, in short the multifaceted possibilities of the city centre - and only a stone's throw away! | Пешеходная зона с торговыми рядами, ресторанами, барами и Nightlife, театром, концертным залом и кино, музеями и художественными галереями, зимой большая рождественская ярмарка, одним словом, самые разнообразные возможности развлечься... и все это в двух шагах! |
The theaters of Broadway, world-renowned restaurants, luxury shopping centers and legendary museums can be found within walking distance of the Times Square W. Exciting nightlife options are also easily accessible. | Театры Бродвея, всемирно известные рестораны, роскошные торговые центры и знаменитые музеи находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. Вы также легко сможете добраться и до ночных заведений. |
Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. | Отель расположен на тихой улице, в непосредственной близости от магазинов и ночных заведений, разместившихся на Елисейских полях и на авеню Генриха V. |
Thanks to its location in the pedestrian area, you can reach the city's financial district as well as countless shops and nightlife venues with ease. | Благодаря расположению отеля в пешеходной зоне гости смогут без труда добраться до финансового района города, а также бесчисленных магазинов и ночных заведений. |
I've already accepted "a high-octane job in the nightlife industry." | Меня уже пригласили на классное место в одно из самых модных ночных заведений города! |