| He has a penchant for luxury cars and nightlife and stated that he left school because "all you can see in Virginia is sheep." | Его больше тянуло к роскошным автомобилям и ночной жизни, он заявил что покинул школу, потому что «Все что вы можете увидеть в Вирджинии это овцы». |
| And she likes the nightlife. | И она фанат ночной жизни. |
| And if it's nightlife you're after... | А если вы любитель ночной жизни... |
| The hotel is centrally located in midtown Manhattan, minutes away from Fifth Avenue shopping, theaters and nightlife. | Отель расположен в центре Манхэттена, в нескольких минутах от магазинов, театров и ночной жизни Пятой Авеню. Рядом находятся такие достопримечательности Нью-Йорка как Эмпайр Стайт Билдинг, Музей современного искусства, Центральный парк и многое другое. |
| Edwards got his nickname because he often wore a cowboy hat and the soi was given its name in reference to him by longtime nightlife columnist Bernard Trink. | Эдвардс получил свой прозвище, потому что он часто носил ковбойскую шляпу, а улица получила от его фамилии своё название благодаря обозревателю ночной жизни Бернарду Тринку. |
| You know, bohemian nightlife is a poor substitute for happiness. | Знаете ли, богемная ночная жизнь слабый заменитель счастья. |
| The other criteria include graduation rates, diversity, athletics, nightlife, activities, and campus quality. | По другим критериям оцениваются преподаватели, многообразие, легкая атлетика, ночная жизнь, деятельность и качество университетского городка. |
| Dreamy shopping, fine dining, and a sizzling nightlife can be yours with the briefest of car trips. | Эксклюзивный шопинг, превосходная кухня, горячая ночная жизнь - вот только небольшая часть тех удовольствий, что откроются перед вами в Sunny Isles Beach. |
| Lisbon's hustle and bustle, all its museums, many restaurants, bars, pavement cafés and busy nightlife is a mere 15 minute away either by public transportation or by taxi, never too expensive. | Суматоха Лиссабона, все его музеи, множество ресторанов, баров, кафе на тратуарах и оживленная ночная жизнь - все это не более чем в 15 минутах езды либо на общественном транспорте, либо на такси, что здесь никогда не бывает слишком дорогим удовольствием. |
| Flanagan interpreted Achtung Baby as using the moon as a metaphor for a dark woman seducing the singer away from his virtuous love, the sun; he is tempted away from domestic life by an exciting nightlife and tests how far he can go before returning home. | В интерпретации Фланагана в Achtung Baby луна используется как метафора для женщины-вамп, отрывающей певца от его чистой любви - солнца; ночная жизнь становится для него искушением порвать с семьёй, и он проверяет, как далеко может зайти, прежде чем вернётся домой. |
| The Camden Inn is located in the heart of contemporary Camden Town, a location buzzing with modern culture and nightlife that offers local entertainment around the clock. | Гостиница Camden Inn расположена в сердце современного Города Камден, района, гудящего современной культурой и ночной жизнью, который предлагает развлечения круглосуточно. |
| Near the famous flea market of Waterloo Square and the bustling nightlife of Rembrandt Square with its many restaurants and cafés, you can easily explore the city centre on foot. | Благодаря тому, что отель расположен рядом со знаменитым блошиным рынком на площади Ватерлоо, а также площадью Рембрандта, отличающейся оживленной ночной жизнью и наличием многочисленных ресторанов и кафе, для Вас не составит труда осмотреть центр города не пользуясь общественным транспортом. |
| The balcony offers unique views over Chiado and allows you to enjoy the historical attractions, the stylish shops and exciting nightlife of this area even before you set a foot out of your room. | С балкона можно любоваться уникальными видами на Шиаду: отсюда вы можете наслаждаться историческими достопримечательностями, модными магазинами и захватывающей ночной жизнью этой зоны, ступив всего лишь один шаг за порог своего номера. |
| Venturing outside the artists' residence, you will discover an incredibly diverse city with an international flavour, filled with great restaurants, exciting nightlife and wonderful people. | Выйдя за пределы гостиницы для артистов, Вы откроете для себя невероятно разнообразный город, очень интернациональный по духу, с замечательными ресторанами, интересной ночной жизнью и прекрасными людьми. |
| With the university city of Oxford and the cathedral city of Canterbury, the cliffs and castle of Dover, and the lively nightlife of Brighton, there's definitely something for everyone. | Чего здесь только нет - университетский Оксфорд, кафедральный Кентербери, скалы и замки Дувра и Брайтон со своей бурной ночной жизнью. |
| We love the nightlife, Larry. | Мы любим ночную жизнь, Лэрри. |
| At night, you can enjoy the Bairro Alto, the ex-libris of the city, which is located within walking distance of the hotel, where you can find fashion, music and nightlife. | По вечерам вы сможете насладиться Bairro Alto, экслибрисом города, который расположен в нескольких минутах ходьбы от отеля, где вы сможете найти моду, музыку и ночную жизнь. |
| And I shall, of course, be bereft. I'll finally be able to explore the Cairo nightlife. | Да, я испытаю лишения, но наконец смогу познать ночную жизнь Каира. |
| So you can enjoy the famous shows, which make the Nightlife in Ibiza so unique. | VIP стол с охлажденными напитками уже будет ждать Вас, а также превосходное шоу, которые делают ночную жизнь Ибицы такой особенной. |
| Or take a brief trip south to famed Miami Beach, home of beautiful models, fine dining, and a nightlife that rivals anything you'll find in the world. | Или отправляйтесь в Miami Beach, где круглый год напролет проходят съемки престижных модельных агентств. Безусловно, вы оцените изысканную кухню и горячую ночную жизнь этого несравненного курорта. |
| These luxurious serviced apartments are within easy reach of the beach and large supermarkets, including Carrefour, Foodland, Tops Supermarket and Tesco Lotus, as well as close to restaurants, banks and the city's vibrant nightlife. | Эти роскошные апартаменты с широким спектром услуг находятся недалеко от пляжа и больших супермаркетов, включая Carrefour, Foodland, Tops Supermarket и Tesco Lotus, а также ресторанов, банков и оживлённых городских ночных клубов. |
| The country has seen an explosion in nightlife options ranging from high end nightclubs and bars in the capital city to world-class raves at the Dead Sea and Wadi Rum. | В стране наблюдается бум ночных клубов, от столицы и до курортов Мертвого моря и Вади Рама. |
| The Motel One Frankfurt City is within walking distance of Frankfurt zoo, the river Main and several of Frankfurt's popular nightlife locations. | Мотель One Frankfurt City расположен в нескольких минутах ходьбы от Франкфуртского зоопарка, реки Майн и многих баров и ночных клубов. |
| At one side you have the exciting nightlife that is placed around "Leidseplein", which stands guaranteed for entertainment, diner, shopping, cinemas, nightclubs and Europe's greatest casino. Also the ancient centre city and the many canals are here situated. | С одной стороны от отеля расположена знаменитая площадь Leidseplein с ее изобилием ночных клубов, магазинов, ресторанов и самым большим казино в Европе и исторический центр города с красивейшими каналами. |
| Located just a short stroll away from Patong Beach, The Royal Paradise Hotel & Spa is also within walking distance from shops, eateries and the numerous nightlife options Patong offers. | Спа-отель Royal Paradise расположен в нескольких минутах ходьбы от пляжа Патонг и множества магазинов, кафе и ночных клубов курортного Патонга. |
| The area surrounding the hotel is filled with a variety of theaters, world-famous restaurants, luxury shopping and a vibrant nightlife, all within walking distance from the hotel. | В пределах пешей досягаемости от отеля размещаются всевозможные театры, всемирно известные рестораны, роскошные магазины и шумные ночные клубы. |
| The hotel is set in one of Rome's most popular squares where you can find a traditional fruit and vegetable market during the day and buzzing nightlife at night. | Отель расположен в одной из самых популярных площадей Рима, где днем находится традиционный фруктовый и овощной рынок, а вечером оживают ночные клубы. |
| All things to do in Milan, cultural itineraries, excursions, restaurants, nightlife, and customized private tours, shopping and fashion, city tours and attractions in Milan, transfers by car or by bus to the airports, tours on foot or by bike. | Всё о том, чем можно заняться в Милан, культурные маршруты, экскурсии, рестораны, ночные клубы, частные экскурсии, покупки и мода, экскурсии по городу и аттракционы Милан, поездки на автомобиле или на автобусе в аэропорты, туры пешком или на велосипеде. |
| Decide to explore the vibrant nightlife on Leidseplein, just a 5-minute walk away, or turn in and have a great night's rest in your homely room. | К Вашим услугам ночные клубы Лейденской площади, или мягкая кровать в Вашем уютном номере на случай, если Вы не захотите танцевать всю ночь напролет. |
| Try the international restaurants nearby, explore the nightlife venues of the famous Reeperbahn district, and admire the views of the Alster lake. | Неподалеку от отеля расположены многие рестораны, в которых готовят кухню разных стран мира, знаменитые ночные клубы района Репербан и живописное озеро Альстер. |
| Club Andaman Beach Resort provides a tranquil and spacious escape, whilst centrally located in Phuket's shopping and nightlife hub. | Отель Club Andaman Beach Resort предлагает гостям спокойную и просторную уединенную атмосферу. Тем не менее отель расположен недалеко от магазинов и ночных развлечений. |
| Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. | Этот роскошный отель расположен на тихой улице, в нескольких шагах от магазинов и ночных развлечений Елисейских Полей и авеню Жорж Санк. Это идеально место, чтобы открыть для себя Париж. |
| America's a blinding place for nightlife. | Америка - потрясное место в плане ночных развлечений. |
| In recent years, it has become a popular party destination among youths due to its great nightlife and its close distance to Magaluf, another party area. | В последние годы этот курорт стал популярным местом отдыха среди молодёжи из-за его насыщенной ночной жизни и близкого расстояния до Магалуфа, другого района ночных развлечений. |
| Workers in the mizu shōbai (nightlife) and entertainment industries (including actors and singers) are not included even though their income may be salary based. | Работники «мидзу-сёбай» (индустрии ночных развлечений) и индустрии развлечений (в том числе актеры и певцы) не входят в число сарариманов, хотя их основной доход может идти от зарплаты. |
| Aspery Hotel is favourably located only a 3-minute walk from the beach, and close to the shops and famous Patong Beach nightlife. | Отель Aspery удобно расположен и находится всего в 3 минутах ходьбы от пляжа, рядом с магазинами и знаменитыми ночными развлечениями пляжа Патонг. |
| Description A gem of an apartment located in Barcelona's hippest area which bustles with nightlife. | Описание Этот превосходный номер находится в самом стильном районе Барселоны, изобилующем ночными развлечениями. |
| Use continues to be associated with young people and with recreational and nightlife settings in urban centres. | Потребление по-прежнему ассоциируется с молодежью и с рекреационной атмосферой и ночными развлечениями в городских центрах. |
| Vibrant cities with shopping, nightlife and festivals, outdoor activities, fabulous food and unspoilt retreats where you can unwind, relax and recharge. | Современные города со сверкающими огнями витринами магазинов, насыщенной культурной жизнью, ночными развлечениями и фестивалями; прекрасные возможности для занятия спортом и активного туризма; потрясающая еда и нетронутые уголки дикой природы, где вы сможете забыть о своих проблемах и набраться сил. |
| On January 3, 2017, they announced an exclusive three-year residency deal with Wynn Nightlife. | З января 2017 года The Chainsmokers сообщил об эксклюзивной трёхлетней сделке с компанией Wynn Nightlife. |
| In contrast to this, the music style of their singles "Cryin' In The Rain", "My Life Is a Party" and "This Is Nightlife" is mostly influenced by commercial European dance music like house and electro. | В противовес этому, музыкальный стиль их синглов Cryin' In The Rain, My Life Is a Party and This Is Nightlife больше напоминает такую коммерческую европейскую танцевальную музыку как Хаус и Электро. |
| The Sims 2: Nightlife, the second expansion pack for popular series The Sims 2, introduces vampires to the game. | The Sims 2: Nightlife, второе дополнение популярной серии The Sims 2, представляет вампиров в игре. |
| Another track named "This Is Nightlife", which contains elements of the song "Ecuador" by Sash! from 1997, was uploaded to YouTube on 13 March 2013 and was released as single two days later. | Ещё одна песня, This Is Nightlife содержащая элементы песни Ecuador в исполнении Sash! (1997 года), была загружена на YouTube 13 марта 2013, а два дня спустя была выпущена как релиз. |
| The new line-up gelled quickly, dropped most of the old songs when they played live, and secured a new record deal with Phonogram, but the resulting album Nightlife was a disappointment for the band due to its soft production and underdeveloped style. | Группа исключила из репертуара большую часть прежних песен и заключила контракт с Phonogram Records, но записанный в итоге альбом Nightlife был разочарованием для группы из-за его излишне мягкого продюсирования и недостаточно проявленного стиля группы. |
| The theaters of Broadway, world-renowned restaurants, luxury shopping centers and legendary museums can be found within walking distance of the Times Square W. Exciting nightlife options are also easily accessible. | Театры Бродвея, всемирно известные рестораны, роскошные торговые центры и знаменитые музеи находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. Вы также легко сможете добраться и до ночных заведений. |
| Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. | Отель расположен на тихой улице, в непосредственной близости от магазинов и ночных заведений, разместившихся на Елисейских полях и на авеню Генриха V. |
| Thanks to its location in the pedestrian area, you can reach the city's financial district as well as countless shops and nightlife venues with ease. | Благодаря расположению отеля в пешеходной зоне гости смогут без труда добраться до финансового района города, а также бесчисленных магазинов и ночных заведений. |
| I've already accepted "a high-octane job in the nightlife industry." | Меня уже пригласили на классное место в одно из самых модных ночных заведений города! |