| While some athletes dine in, others are looking forward to experiencing the American nightlife. | Пока некоторые атлеты готовились, другие жаждали вкусить американской ночной жизни. |
| The husband seems to have no idea about her nightlife. | Муж, кажется, понятия не имел о ее ночной жизни. |
| Voted IHH City Hostel of the Year 2009. Clean, cheap, secure and in the heart of the city centre - 5 minutes from Temple Bar, the heart of Dublin nightlife. | Чистый, недорогой, безопасный, находящийся в самом сердце города - в пяти минутах от Temple Bar, центра ночной жизни Дублина. |
| Buildings along Ben-Gurion Boulevard have been turned into cafés, boutiques, hotels, and restaurants, one houses the Haifa City Museum, and the colony has become a center of Haifa nightlife. | Здания вдоль бульвара Бен-Гуриона превращены в кафе, бутики и рестораны, и колония превратилась в центр ночной жизни Хайфы. |
| They can help you book a restaurant, arrange tours and enjoy Paris' nightlife. | Они помогут Вам заказать столик в ресторане, организуют экскурсии и предоставят информацию о ночной жизни Парижа. |
| You know, bohemian nightlife is a poor substitute for happiness. | Знаете ли, богемная ночная жизнь слабый заменитель счастья. |
| Usually, tourists find that Milan has good entertainment and cultural opportunities (i.e. shopping, cuisine, music, nightlife and the arts) and that leisure activities are organized well and to a professional level. | Как правило, туристы обнаруживают, что в Милане есть хорошие возможности для развлечения и культурной жизни (магазины, рестораны, музыка, ночная жизнь и искусство), что досуг организован хорошо и на профессиональном уровне. |
| All the shops, Amsterdam's number one nightlife area with its pavement cafes, trendy bars and clubs, Theater Carré, the Stopera; it's all within a couple of minutes walk. | Все магазины, ночная жизнь Амстердама, уличные кафе, стильные бары, модные клубы, театры Carré и Stopera находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
| A vibrant nightlife along with public transportation systems is also easily accessible. | Вас ожидает оживленная ночная жизнь и превосходная система общественного транспорта. |
| Perhaps you're in the market for a Miami Beach condo for sale. Enjoy the wide variety of nightlife activities, watersports, and simple beach enjoyment that comes with your Miami Beach holiday apartment. | Возможно, вы хотите провести в Miami Beach отпуск или медовый месяц - это не столь важно, ведь в любом случае у ваших ног окажется все, что может предложить Miami Beach: зажигательная ночная жизнь, водные виды спорта, незатейливый пляжный отдых и многое-многое другое! |
| The hotel is located very near the ski pistes, shopping centre and nightlife of the town. | Отель расположен рядом с лыжными трассами, торговым центром и ночной жизнью города. |
| Hassan is no stranger to Paris nightlife. | Хассан знаком с ночной жизнью Парижа. |
| The Camden Inn is located in the heart of contemporary Camden Town, a location buzzing with modern culture and nightlife that offers local entertainment around the clock. | Гостиница Camden Inn расположена в сердце современного Города Камден, района, гудящего современной культурой и ночной жизнью, который предлагает развлечения круглосуточно. |
| So, what's the nightlife like around here? | Итак, что здесь с ночной жизнью? |
| And from small country villages to the buzzing cities with their vibrant music and nightlife, there are fascinating local attractions to explore everywhere. | И где бы вы ни находились - в маленькой деревушке в сельской глубинке или в современном шумном городе с его насыщенной музыкальной и ночной жизнью - вы везде откроете для себя что-тот новое и интересное. |
| We love the nightlife, Larry. | Мы любим ночную жизнь, Лэрри. |
| Marella has a unique access to the local jet-set nightlife. | У Мареллы свободный доступ в ночную жизнь постояльцев. |
| Nevertheless, the one who has truly revved up the weekend nightlife in Donetsk is Inna, a performer from Romania, whose hits are continuously aired by leading radio stations and music TV channels. | Но поистине зажгла ночную жизнь Донецка в эти выходные румынская исполнительница Инна, чьи хиты сегодня не покидают эфир ведущих радиостанций и музыкальных телеканалов. |
| I'll finally be able to explore the Cairo nightlife. | От скуки погружусь в ночную жизнь Каира. |
| But I certainly dined on your reputation when I was a young journalist covering nightlife for the daily news. | Но я определённо пользовался вашей репутацией, когда я был молодым журналистом, освещающим ночную жизнь в ежедневных новостях. |
| Very well located, 300 metres away from Lake Geneva and the Cornavin train station, in the heart of the nightlife district, the Nash Ville hotel provides easy access to the historic old town. | Расположение отеля Nash Ville очень удобно для осмотра исторического центра города: он находится всего в 300 метрах от Женевского озера и вокзала Корнавэн, в самом центре района ночных клубов. |
| Both budget hotels and good quality 4 stars hotels are available. Higher category (4 or 5 stars) hotels with entertainment programs and family facilities are usually outside the city center and therefore taxis or buses must be used for shopping or nightlife experience. | Отели Хургады высшей категории с различными развлекательными программами и возможностями для семейного отдыха располагаются дальше центра города и для посещения ночных клубов или же больших торговых центров придётся воспользоваться услугами такси или же автобусов. |
| Many of the most popular shopping areas, nightlife districts and business venues can also be reached on foot. | Большинство самых популярных районов шоппинга, ночных клубов и деловых районов также находятся в нескольких минутах ходьбы. |
| Most zones now offer a unique street shopping environment (many have restaurants and nightlife too) and have become popular destinations for both Calgarians and visitors to the city. | Во многих зонах сложилась уникальная среда уличной торговли (а также создано множество ресторанов и ночных клубов), и они стали популярны как у калгарийцев, так и у гостей города. |
| This simple hotel offers neat accommodation for budget travellers and a fabulous location near Museum Square, stylish shopping streets, restaurants and bustling nightlife. | Скромный отель Vivaldi, расположенный недалеко от Музейной площади и улиц с лучшими магазинами Амстердама, в окружении ресторанов и ночных клубов, предлагает своим гостям удобные номера по весьма умеренной цене. |
| Numerous shopping centers, world-famous restaurants and a vibrant nightlife are also seconds away. | Многочисленные торговые центры, всемирно известные рестораны и оживленные ночные клубы также находятся совсем рядом. |
| In nearby Budva you can enjoy cafés, boutiques and an exciting nightlife. | В близлежащей Будве можно посетить кафе и бутики, а также ночные клубы. |
| The area surrounding the hotel is filled with a variety of theaters, world-famous restaurants, luxury shopping and a vibrant nightlife, all within walking distance from the hotel. | В пределах пешей досягаемости от отеля размещаются всевозможные театры, всемирно известные рестораны, роскошные магазины и шумные ночные клубы. |
| A short walk from the Hotel Arena takes guests to the historic Unter den Linden boulevard, the UNESCO Museum Island and the chic fashion boutiques and vibrant nightlife around the Hackescher Markt district. | В минутах ходьбы от гостиницы находится исторический бульвар Унтер-ден-Линден, музейный остров (охраняемый ЮНЕСКО), шикарные модные бутики и оживленные ночные клубы, расположенные вокруг района Хакешер Маркт. |
| Decide to explore the vibrant nightlife on Leidseplein, just a 5-minute walk away, or turn in and have a great night's rest in your homely room. | К Вашим услугам ночные клубы Лейденской площади, или мягкая кровать в Вашем уютном номере на случай, если Вы не захотите танцевать всю ночь напролет. |
| Club Andaman Beach Resort provides a tranquil and spacious escape, whilst centrally located in Phuket's shopping and nightlife hub. | Отель Club Andaman Beach Resort предлагает гостям спокойную и просторную уединенную атмосферу. Тем не менее отель расположен недалеко от магазинов и ночных развлечений. |
| Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. | Этот роскошный отель расположен на тихой улице, в нескольких шагах от магазинов и ночных развлечений Елисейских Полей и авеню Жорж Санк. Это идеально место, чтобы открыть для себя Париж. |
| America's a blinding place for nightlife. | Америка - потрясное место в плане ночных развлечений. |
| Located close to the best nightlife areas of Alonso Martinez, Chueca and Malasaña, it also has a very good metro connection with the business area of Paseo de la Castellana. | Он находится рядом с лучшими районами ночных развлечений Алонсо Мартинез, Чуека и Малазана, также Вам будет легко добраться на метро в деловой район Пасео де ла Кастеллана. |
| In recent years, it has become a popular party destination among youths due to its great nightlife and its close distance to Magaluf, another party area. | В последние годы этот курорт стал популярным местом отдыха среди молодёжи из-за его насыщенной ночной жизни и близкого расстояния до Магалуфа, другого района ночных развлечений. |
| Aspery Hotel is favourably located only a 3-minute walk from the beach, and close to the shops and famous Patong Beach nightlife. | Отель Aspery удобно расположен и находится всего в 3 минутах ходьбы от пляжа, рядом с магазинами и знаменитыми ночными развлечениями пляжа Патонг. |
| Description A gem of an apartment located in Barcelona's hippest area which bustles with nightlife. | Описание Этот превосходный номер находится в самом стильном районе Барселоны, изобилующем ночными развлечениями. |
| Use continues to be associated with young people and with recreational and nightlife settings in urban centres. | Потребление по-прежнему ассоциируется с молодежью и с рекреационной атмосферой и ночными развлечениями в городских центрах. |
| Vibrant cities with shopping, nightlife and festivals, outdoor activities, fabulous food and unspoilt retreats where you can unwind, relax and recharge. | Современные города со сверкающими огнями витринами магазинов, насыщенной культурной жизнью, ночными развлечениями и фестивалями; прекрасные возможности для занятия спортом и активного туризма; потрясающая еда и нетронутые уголки дикой природы, где вы сможете забыть о своих проблемах и набраться сил. |
| On January 3, 2017, they announced an exclusive three-year residency deal with Wynn Nightlife. | З января 2017 года The Chainsmokers сообщил об эксклюзивной трёхлетней сделке с компанией Wynn Nightlife. |
| The song "Nightlife" features guest vocals from Lady Cobra of the band Mystic Knights of the Cobra. | Композиция «Nightlife» исполнена при участии Lady Cobra из группы Mystic Knights of the Cobra. |
| The Sims 2: Nightlife, the second expansion pack for popular series The Sims 2, introduces vampires to the game. | The Sims 2: Nightlife, второе дополнение популярной серии The Sims 2, представляет вампиров в игре. |
| Another track named "This Is Nightlife", which contains elements of the song "Ecuador" by Sash! from 1997, was uploaded to YouTube on 13 March 2013 and was released as single two days later. | Ещё одна песня, This Is Nightlife содержащая элементы песни Ecuador в исполнении Sash! (1997 года), была загружена на YouTube 13 марта 2013, а два дня спустя была выпущена как релиз. |
| The new line-up gelled quickly, dropped most of the old songs when they played live, and secured a new record deal with Phonogram, but the resulting album Nightlife was a disappointment for the band due to its soft production and underdeveloped style. | Группа исключила из репертуара большую часть прежних песен и заключила контракт с Phonogram Records, но записанный в итоге альбом Nightlife был разочарованием для группы из-за его излишне мягкого продюсирования и недостаточно проявленного стиля группы. |
| The theaters of Broadway, world-renowned restaurants, luxury shopping centers and legendary museums can be found within walking distance of the Times Square W. Exciting nightlife options are also easily accessible. | Театры Бродвея, всемирно известные рестораны, роскошные торговые центры и знаменитые музеи находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. Вы также легко сможете добраться и до ночных заведений. |
| Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. | Отель расположен на тихой улице, в непосредственной близости от магазинов и ночных заведений, разместившихся на Елисейских полях и на авеню Генриха V. |
| Thanks to its location in the pedestrian area, you can reach the city's financial district as well as countless shops and nightlife venues with ease. | Благодаря расположению отеля в пешеходной зоне гости смогут без труда добраться до финансового района города, а также бесчисленных магазинов и ночных заведений. |
| I've already accepted "a high-octane job in the nightlife industry." | Меня уже пригласили на классное место в одно из самых модных ночных заведений города! |