| I thought we'd go to my place, if you're in the mood for a nightcap. | Я думал, мы поедем ко мне, - если ты не против пропустить стаканчик на ночь. |
| How about coming up to my pad for a nightcap? | Как насчет поехать ко мне и пропустить стаканчик на ночь? |
| I just wondered if... if you fancied a nightcap. | Хочешь пропустить стаканчик на ночь? |
| You up for a nightcap? | Ты не прочь пропустить стаканчик на ночь? |
| I use a nightcap... with a pompom. | Я надеваю ночной колпак... с помпоном. |
| If you are going to "sleep" means "nightcap." | Если это со словом "спать", получается "ночной колпак". |
| He had that nightcap on. | У него был ночной колпак. |
| A nightcap, I think. | Думаю, это означает "ночной колпак". |
| Could I interest you in a nightcap? | Могу я предложить вам выпить на ночь? |
| Come for a nightcap among the bereaved? | Зашли выпить на ночь со скорбящими? |
| I'll bring Mark back for a nightcap. | Приведу Марка выпить на ночь. |
| I'll bring Halliday back for a nightcap. | Я приведу с собой Холлидея выпить на ночь. |
| No reason you shouldn't have a nightcap, even if I am here. | Почему бы вам не выпить на ночь, хоть я и дома? |
| We're just having a nightcap. | Мы просто пропускаем по стаканчику на ночь. |
| He said, "Come up, have a nightcap." "I don't want one, I'm going to bed." | Он сказал: "-Пойдём, пропустим по стаканчику на ночь." "-Я не хочу, я иду спать." |
| I have an early voice lessons in the morning, but I would like to invite you for a nightcap. | У меня голосовые занятия рано утром, но я хотела бы пригласить тебя пропустить по стаканчику на ночь. |
| I told Ballard I'd meet her for a nightcap. | Я пригласила Баллард выпить по стаканчику на ночь глядя. |
| There's still the off chance I might rejoin the Ambassador and our respective wives for a nightcap. | Есть хоть один шанс, что я успею еще пропустить по стаканчику на ночь с послом и нашими женами. |
| Would you like a nightcap, Harvey? | Хочешь выпить на сон грядущий? |
| Would you like a nightcap? | Хочешь выпить на сон грядущий? |
| You know, I'll just brave the horde, see if I can get myself a nightcap. | Знаете, спущусь-ка я вниз к бушующей орде и посмотрю, нет ли там чего выпить на сон грядущий. |
| Care for a nightcap? | Может, по стаканчику перед сном? |
| Can I give you a nightcap? | По стаканчику перед сном? |
| I think I'll fix us a nightcap. | Думаю, нам стоит выпить по стаканчику перед сном. |
| He asked me to his room for a nightcap. | Он спросил меня, не хочу ли я выпить по стаканчику в его номере. |
| I thought I might pop round for a nightcap. | Я хотела заскочить к тебе выпить по стаканчику. |
| Would you like to come up to my condo for a nightcap? | Придешь в мою квартиру выпить по стаканчику? |
| I told Ballard I'd meet her for a nightcap. | Я пригласила Баллард выпить по стаканчику на ночь глядя. |
| I think I'll fix us a nightcap. | Думаю, нам стоит выпить по стаканчику перед сном. |
| I... seem to remember a nightcap was promised. | Кажется, ты обещал рюмашку перед сном. |
| Come back with me for a nightcap. | Пойдем на корабль и выпьем рюмашку перед сном. |
| What is this "nightcap"? | Что это за история с ночным колпаком? |
| What is this the "nightcap"? | Что это за история с ночным колпаком? |
| Who wants a nightcap? | Кто хочет пропустить стаканчик перед сном? |
| I was thinking of having a nightcap. | Я собирался пропустить стаканчик перед сном. |
| Would you like to come in for a nightcap? | Не хочешь зайти и пропустить стаканчик перед сном? |