Английский - русский
Перевод слова Nigeria

Перевод nigeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерии (примеров 6120)
Under the Constitution, free primary and secondary education was provided to all persons living in Nigeria without discrimination. В соответствии с Конституцией всем лицам, проживающим в Нигерии, обеспечивается бесплатное начальное и среднее образование без какой-либо дискриминации.
The United Nations has denounced the attacks in north-eastern Nigeria and has called upon the authorities to launch prompt and thorough investigations to hold perpetrators accountable. Организация Объединенных Наций осудила нападения на северо-востоке Нигерии и призвала власти провести оперативное и тщательное расследование и привлечь виновных к ответственности.
The representative of Nigeria expressed great concern that only a small proportion of looted assets were recovered and returned to the countries of origin. Представитель Нигерии выразил глубокую обеспокоенность в связи с тем, что лишь незначительную часть разграбленных активов удалось изъять и возвратить в страны происхождения.
Statements were made by the representatives of Eritrea, Lebanon, Ecuador, Iceland, Mongolia, Nigeria, Japan, the Republic of Korea, Thailand, Liechtenstein, the United States, Nepal and Canada. С заявлениями выступили представители Эритреи, Ливана, Эквадора, Исландии, Монголии, Нигерии, Японии, Республики Корея, Таиланда, Лихтенштейна, Соединенных Штатов, Непала и Канады.
Statements were made by the representatives of Nigeria, Colombia, the Netherlands, Japan, Denmark, Australia, Chile, The former Yugoslav Republic of Macedonia, the Russian Federation and Ukraine. С заявлениями выступили представители Нигерии, Колумбии, Нидерландов, Японии, Дании, Австралии, Чили, бывшей югославской Республики Македонии, Российской Федерации и Украины.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 4500)
138.197. Continue to take measures for the increased protection of the rights of migrant workers (Nigeria); 138.197 продолжать принимать меры по усилению защиты прав трудящихся-мигрантов (Нигерия);
Nigeria hopes that our brotherly neighbour will protect and respect the rights and freedoms of Nigerian nationals who decide to remain in the area in accordance with the mutually agreed terms. Нигерия надеется на то, что наш брат и сосед будет защищать и уважать права и свободы нигерийских граждан, которые решат остаться в этом районе, в соответствии с взаимного согласованными условиями.
Nigeria takes the view that national institutions should be able to attend all human rights meetings as observers and as independent organizations distinct from NGOs, governmental and intergovernmental delegations and representatives of the specialized agencies of the United Nations. Нигерия считает, что национальные учреждения должны участвовать в качестве наблюдателей во всех совещаниях по вопросам прав человека, но выступать при этом как независимые организации, отличные от неправительственных организаций, правительственных делегаций, межправительственных организаций и представителей специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The OAU Assembly also adopted a Declaration concerning the adoption of the New African Initiative - an initiative that was reviewed by the Implementation Committee of the Heads of State and Government, which met in Abuja, Nigeria, last October. Ассамблея ОАЕ также приняла Декларацию относительно принятия Новой африканской инициативы - инициативы, которая была повторно рассмотрена Имплементационным комитетом глав государств и правительств, собравшимся в октябре этого года в Абудже, Нигерия.
Nigeria has ratified almost all regional and international human rights instruments and showed its will to further domesticate them. Нигерия ратифицировала почти все региональные и международные договоры по правам человека и намерена инкорпорировать их положения в ее национальное законодательство.
Больше примеров...
Нигерию (примеров 529)
It regulates all transfers of funds to and from Nigeria. Банк регулирует все переводы денежных средств в Нигерию и из нее.
It may be recalled that on 10 December 1995, the Head of State of Nigeria wrote to the Secretary-General supporting the suggestion that a fact-finding mission be sent to Nigeria to gain first-hand information on the country. Следует напомнить, что 10 декабря 1995 года глава государства Нигерии направил Генеральному секретарю послание, в котором было поддержано предложение направить в Нигерию миссию по установлению фактов, для того чтобы она из первых рук получила информацию об этой стране.
"TIAZHPROMEXPORT" missions to Nigeria and Egypt; interpreter Командировки по линии ТЯЖПРОМЭКСПОРТ в Нигерию и Египет; переводчик
UNODC also lent support for crime victim surveys in African countries, including Egypt, Nigeria and Uganda and, together with UNDP, provided technical support for the design and implementation of pilot assessment surveys of judicial capacity and integrity in Afghanistan. ЮНОДК также оказывало поддержку проведения обследований потерпевших в результате преступлений в африканских странах, включая Египет, Нигерию и Уганду, а также, совместно с ПРООН, оказывало техническую поддержку разработки и проведения экспериментальных обследований для оценки потенциала судебных органов и уровня честности и неподкупности в Афганистане.
The Soviet Union and Yugoslavia, indeed, disintegrated at the point when they were making changes in their form of government. Because misrule sapped vitality from Nigeria and Indonesia, the same could happen to them during their transition to democratic government. Именно потому, что плохое правление лишило Нигерию и Индонезию жизненной силы, нечто подобное на пути перехода к демократическому правительству могло бы случиться и с ними.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 459)
In Cameroon, we have a border dispute with Nigeria. В Камеруне продолжается пограничный спор с Нигерией.
In fact, in its frontier dispute with Nigeria, Cameroon has always chosen the path of peaceful settlement in accordance with international law. В этом пограничном споре с Нигерией Камерун всегда выступал за мирное урегулирование в соответствии с международным правом.
The Subcommittee noted the progress made by Nigeria in the establishment of the continuously operating reference stations as part of the ground segment of a future space-based augmentation system for Africa. Подкомитет отметил прогресс, достигнутый Нигерией в создании постоянно действующих контрольных станций в качестве составной части наземного сегмента будущей космической системы дополнения для Африки.
The meeting also had before it submissions from the Group of 77 and China and Nigeria. В распоряжении участников совещания также находились материалы, представленные Группой 77 и Китаем и Нигерией.
I said, Yes, I'm quite convinced I didn't decide to get to know Nigeria Да, я вполне убежден, что не планировал познакомиться с Нигерией за два дня.
Больше примеров...
Нигерийский (примеров 36)
In this connection, the Technical Aid Corps scheme of Nigeria can serve as a model. В качестве соответствующей модели может быть использован Нигерийский план создания корпуса технической помощи.
Nigeria Trust Fund (NTF)k Southern philanthropy Нигерийский целевой фонд (НЦФ)к
Nigeria Stored Products Research Inst Нигерийский исследовательский институт хранения продуктов
Nigeria Labour Congress (NLC) Нигерийский конгресс труда (НКТ)
However, when visiting Nigeria, the Minister of Defence stated that Boko Haram constituted purely an internal Nigerian phenomenon. Однако во время визита в Нигерию министр обороны заявил, что «Боко харам» - это сугубо внутренний нигерийский феномен.
Больше примеров...
Nigeria (примеров 16)
He renamed the band Nigeria '70. Он переименовывает группу в Nigeria '70.
At one time Nigeria Airways had its head office in Airways House. В прошлом штаб-квартира авиакомпании Nigeria Airways находилась в Доме авиакомпаний(?)
"Head Office: PO Box 136, Airways House, Ikeja, Lagos, Nigeria." "Штаб-квартира: Нигерия, Лагос, Икеджа, Дом авиакомпаний, почтовый ящик 136" ("Head Office: PO Box 136, Airways House, Ikeja, Lagos, Nigeria.")
The Federal Airports Authority of Nigeria has its headquarters in Ikeja on the grounds of Murtala Muhammad Airport. (Federal Airports Authority of Nigeria) находится в Икедже на территории Международного аэропорта имени Мурталы Мухаммеда.
On 19 August 2008, Virgin Atlantic announced that it was "in talks to sell its 49 percent stake in Virgin Nigeria" and reviewing "whether it is appropriate that the Virgin brand should remain linked to Virgin Nigeria". 19 августа 2008 года руководство Virgin Atlantic сообщило о начале переговоров по продаже 49 % принадлежащих ей акций авиакомпании Virgin Nigeria Airways и о рассмотрении вопроса целесообразности дальнейшего использования перевозчиком торговой марки «Virgin».
Больше примеров...
Нигере (примеров 40)
There were of course ties between the Hausa in the Niger and the Hausa Fulani in Nigeria. Разумеется, хауса в Нигере поддерживают связи с хауса фулани в Нигерии.
The fistula initiative will benefit women and girls in Benin, Chad, Ethiopia, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Nigeria, United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. Результатами осуществления инициативы по профилактике и лечению свищей смогут воспользоваться женщины и девочки в Бенине, Замбии, Кении, Малави, Мали, Мозамбике, Нигере, Нигерии, Объединенной Республике Танзании, Уганде, Чаде и Эфиопии.
Projects are being implemented in Burkina Faso, Cameroon, Ghana, Madagascar, Mali, Morocco, Mozambique, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Uganda and the United Republic of Tanzania. В настоящее время такие проекты осуществляются в Буркина-Фасо, Гане, Камеруне, Мадагаскаре, Мали, Марокко, Мозамбике, Нигере, Нигерии, Объединенной Республике Танзания, Сьерра-Леоне и Уганде.
In Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Niger and Nigeria, where SWAps were non-existent, UNFPA actively pursued SWAp principles by working within national development and sectoral frameworks under government leadership. В Азербайджане, Боснии и Герцеговине, Нигере и Нигерии, в которых ОСП не существовали, ЮНФПА активно выступал за принципы ОСП, проводя работу в рамках национального развития и в секторальных рамках под руководством правительства.
The project operates in Benin, Burkina Faso, Ghana, Mali, the Niger, Nigeria and Togo, with more than 2,000 farmers in 100 villages selecting, trying out and adapting the methods in their own fields. Проект осуществляется в Бенине, Буркина-Фасо, Гане, Мали, Нигере, Нигерии и Того и охватывает более 2000 фермеров в 100 деревнях, которые отбирают, испытывают и адаптируют эти методы на своих полях.
Больше примеров...
Найджирия (примеров 6)
In addition, space for additional staff will become available in Nigeria House in April 2001. Кроме того, в апреле 2001 года для дополнительного персонала будут выделены помещения в здании «Найджирия хаус».
Phasing out of CFC-11 in the Manufacture of flexible Slabstock Foam at Mac-Vico (Nigeria) Limited by Conversion to Methylene Chloride производстве гибкого блокового пенопласта на предприятии «Мак-Вико (Найджирия) лимитед» путем перехода на дихлорметан
One of the organization's affiliates, Family Care Nigeria, is no longer under the umbrella organization. Одно из отделений Центра, «Фэмили Кэр Найджирия», вышло из состава организации.
Stepping Stones Nigeria (SSN) stated that non-governmental organisations and civil society organisations were often side-lined by government officials. По мнению организации "Степпинг стоунз Найджирия" (ССН), неправительственные организации и организации гражданского общества часто не имеют возможности осуществлять свою деятельность из-за препонов со стороны правительственных чиновников.
Mr. Ayo Olokuton, Editorial Consultant, Daily Times of Nigeria, Nigeria Г-н Айо Олокутон, консультант редактора "Дели таймс оф Найджирия", Нигерия
Больше примеров...