Английский - русский
Перевод слова Nigeria

Перевод nigeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерии (примеров 6120)
Those sentiments will for ever be etched in our national memory and will be conveyed to the Government of Nigeria. Эти слова и мысли навсегда останутся в памяти нашего народа и будут переданы правительству Нигерии.
They equally expressed their profound gratitude to General Abdulsalami ABUBAKAR, Head of State, Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria, for his availability to pursue his assistance to the ongoing peace process in Guinea-Bissau. Они выразили также глубокую признательность главе государства, главнокомандующему вооруженными силами Федеративной Республики Нигерии генералу Абдулсаламу АБУБАКАРУ за его готовность и впредь поддерживать мирный процесс, протекающий в Гвинее-Бисау.
It appeared that treaties were not, as a matter of course, enforceable in Nigeria since section 1 of successive Nigerian Constitutions had suggested that the Constitution took primacy over international law. Представляется, что международные договоры автоматически не подкрепляются правовой санкцией в Нигерии, поскольку статья 1 последовательно сменявших друг друга нигерийских конституций предполагает, что Конституция имеет преимущественную силу по отношению к международному праву.
By the 1960s, Igbo political culture was more unified and the region relatively prosperous, with tradesmen and literate elites active not just in the traditionally Igbo South, but throughout Nigeria. К 1960-м годам игбо стали политически объединенным и экономически преуспевающими, с торговцами и грамотными элитами, активными не только в Южной Нигерии, но и по всей Нигерии.
At the same meeting, the representative of Nigeria (on behalf of the Group of African States) made a statement and moved, under rule 116 of the rules of procedure of the General Assembly, for the adjournment of the debate on the draft resolution. На том же заседании представитель Нигерии (от имени Группы африканских государств) сделал заявление и внес предложение об объявлении перерыва в прениях по этому проекту резолюции в соответствии с правилом 116 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 4500)
For its part, Nigeria has established the National Scientific Institute for Research on HIV/AIDS as a matter of priority. Нигерия, со своей стороны, в качестве приоритетной задачи, учредила Национальный научный институт по исследованию проблемы ВИЧ/ СПИДа.
Five member countries of the Economic Community of West African States have been identified for the implementation of this project, namely, Benin, Ghana, the Niger, Nigeria and Senegal. Для осуществления этого проекта было определено пять стран-членов Экономического сообщества западноафриканских государств, а именно: Бенин, Гана, Нигер, Нигерия и Сенегал.
Nigeria will continue to champion the cause of peace, security, justice, equity, freedom and the development of all countries, as our destiny in the world is interlinked. Нигерия будет и впредь отстаивать дело мира, безопасности, справедливости, равенства, свободы и развития всех стран, ибо в современном мире наши судьбы взаимно переплетаются друг с другом.
The rare exceptions include, for example, India, Hong Kong (China) and Nigeria, which have been able to nurture their domestic markets and, because of the size of their markets, have been able to ensure cost competitiveness with US products domestically. К редким исключениям относятся, например, Гонконг (Китай), Индия, Нигерия, которым удается стимулировать развитие своих внутренних рынков и которые благодаря емкости их рынков могут обеспечивать конкурентоспособность фильмов отечественного производства по отношению к фильмам США.
The original signatories were: Congo, Denmark, France, Gabon, Ghana, Greece, Guinea, the Netherlands, Nigeria, Norway, Poland, Senegal, Spain, Switzerland, Togo and the United States of America. Первыми Конвенцию подписали следующие страны: Габон, Гана, Гвинея, Греция, Дания, Испания, Конго, Нигерия, Нидерланды, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Польша, Сенегал, Того, Франция и Швейцария.
Больше примеров...
Нигерию (примеров 529)
However, by letter dated 16 September 1998, the Government of Nigeria finally extended an invitation to the Special Rapporteur to undertake a mission to Nigeria. Однако в письме от 16 сентября 1998 года правительство наконец пригласило Специального докладчика посетить Нигерию.
Seconded officers from ECOWAS countries, including Ghana and Nigeria, which is providing an army chief of staff, are serving in command posts to fill the leadership gap in the new Armed Forces of Liberia. Прикомандированные офицеры из стран ЭКОВАС, включая Гану и Нигерию, которая предоставляет начальника штаба армии, несут службу на командных пунктах, восполняя пробелы в руководящей структуре новых Вооруженных сил Либерии.
The joint visit to Colombia, undertaken with the Special Rapporteur on torture, as well as a joint mission to Nigeria, scheduled for 1996, with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, 19/ are other examples. Еще одним таким примером является предпринятая вместе со Специальным докладчиком по вопросам пыток совместная поездка в Колумбию, а также запланированная на 1996 год совместная миссия в Нигерию с участием Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов 19/.
Further practical proof of the rising confidence in the Court is its increasing workload, which currently stands at 12 cases of varying subject matter drawn from all over the world. Nigeria's attachment to the Court is deep and long-standing. Знаком признания важной работы Суда является то, что 31 июля этого года 192 государства-члена стали участниками его Статута и что 67 из них, включая Нигерию, сдали на хранение Генеральному секретарю заявление о признании обязательной юрисдикции Суда в соответствии с пунктом 2 статьи 36 его Статута.
On 15 November 2001, the Committee approved a request from the Government of Sierra Leone for exemption to paragraph 5 of resolution 1171, for Pallo Bangura to travel to Nigeria for the purpose of undergoing training to assist in transforming the RUF into a political party. 15 ноября 2001 года Комитет удовлетворил просьбу правительства Сьерра-Леоне о том, чтобы сделать исключение из пункта 5 резолюции 1171 в отношении Палло Бангуры, с тем чтобы он смог отправиться в Нигерию для прохождения подготовки в целях оказания содействия усилиям по преобразованию ОРФ в политическую партию.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 459)
The competent ministries channelled savings from debt relief granted to Nigeria to the attainment of the Millennium Development Goals related to children's rights. Компетентные министерства направляют средства, полученные Нигерией в рамках сокращения ее национального долга, на достижение тех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые касаются прав детей.
8 advisory meetings with Cameroon and Nigeria in support of maintaining peaceful relations across the border, based on the assessment missions of civilian observers 8 консультативных совещаний с Камеруном и Нигерией в поддержку сохранения мирных трансграничных отношений с учетом результатов миссий по оценке
Despite its domestic problems and the loss of global visibility that accompanied Mandela's retirement, South Africa is still perceived as an emerging power comparable in status and aspiration to, say, Brazil, India, and Nigeria. Несмотря на внутренние проблемы и утрату мировой известности, которой сопровождалась отставка Манделы, Южная Африка по-прежнему воспринимается как держава на подъеме, сравнимая по статусу и устремлениям, скажем, с Бразилией, Индией или Нигерией.
While Sao Tome and Principe had reached a joint development zone agreement with Nigeria and an oil exploration contract had been signed, there would be no revenue for some time, even if results were good. Несмотря на то, что Сан-Томе и Принсипи заключила с Нигерией соглашение о совместных разработках и подписала контракт на разведку нефти, в течение определенного времени на приток поступлений рассчитывать не придется даже при получении хороших результатов.
AMISOM relies on partner support for cargo transport, deployment and rotation of contingent personnel, and expects these arrangements to continue through current planned deployments of the additional battalions from Uganda, Burundi and Nigeria. АМИСОМ опирается на поддержку партнеров в том, что касается транспортировки грузов, доставки и замены контингентов, и рассчитывает на то, что эта схема будет сохранена и в отношении планируемого сейчас развертывания дополнительных батальонов, которые будут предоставлены Угандой, Бурунди и Нигерией.
Больше примеров...
Нигерийский (примеров 36)
The Nigeria Labour Congress is engaged in raising awareness through advocacy and lobbying to ensure that non-discriminatory employment practices are encouraged. Нигерийский конгресс труда занимается повышением информированности общественности посредством пропаганды и лоббистской деятельности по поощрению недискриминационной практики в области занятости.
In 2001 his country had established the Nigeria Technical Cooperation Fund, which accounted for 60 per cent of the donor fund at ADB, and had played a major role in hosting the first African-South American Summit. В 2001 году страна оратора создала Нигерийский фонд технического сотрудничества, на долю которого приходится 60 процентов донорских средств АБР, а также сыграла важную роль в проведении первой Африканско-южноамериканской встречи на высшем уровне.
With the establishment of the Central Bank of Nigeria in 1959, the Nigerian pound was introduced. С учреждением Центрального Банка Нигерии в 1959 году был введен нигерийский фунт.
In 2001, a $25 million Nigeria Technical Cooperation Fund was established by the country's Technical Cooperation Agency under the management of the ADB. В 2001 году Агентство по техническому сотрудничеству Нигерии создало Нигерийский фонд технического сотрудничества в объеме 25 млн. долл. США, находящийся в ведении АфБР.
On 2 June 2010, following the acquisition of a majority share in the airline, Jimoh Ibrahim, the new Chairman, announced that the airline had undergone a further name change to Air Nigeria Development Limited, branded as Air Nigeria. 2 июня 2010 года после приобретения контрольного пакета акций авиакомпании нигерийский бизнесмен (уже в роли председателя совета директоров) Джимох Ибрагим заявил об очередной смене официального названия перевозчика на Air Nigeria Development Limited и последующем ребрендинге всех направлений деятельности компании.
Больше примеров...
Nigeria (примеров 16)
He renamed the band Nigeria '70. Он переименовывает группу в Nigeria '70.
Friendica was cited in January 2012 by Infoshop News as an "alternative to Google+ and Facebook" to be used on the Occupy Nigeria movement. Friendica была названа «альтернативой Google+ и Facebook, которая будет использоваться в движении "Occupy Nigeria"» в новостях Infoshop.
"Head Office: PO Box 136, Airways House, Ikeja, Lagos, Nigeria." "Штаб-квартира: Нигерия, Лагос, Икеджа, Дом авиакомпаний, почтовый ящик 136" ("Head Office: PO Box 136, Airways House, Ikeja, Lagos, Nigeria.")
The Federal Airports Authority of Nigeria has its headquarters in Ikeja on the grounds of Murtala Muhammad Airport. (Federal Airports Authority of Nigeria) находится в Икедже на территории Международного аэропорта имени Мурталы Мухаммеда.
Other disestablished airlines with head offices in Ikeja include Air Nigeria (formerly Nigerian Eagle and Virgin Nigeria Airways), on the 9th Floor of Etiebets Place; Sosoliso Airlines; and ADC Airlines. Штаб-квартира авиакомпании Air Nigeria (в прошлом Nigerian Eagle Airlines и Virgin Nigeria Airways) находится на 9-м этаже Здания Этиебец(?)
Больше примеров...
Нигере (примеров 40)
For urban-based refugees in Benin, Burkina Faso, the Gambia, Guinea, the Niger, Nigeria and Senegal, programmes focused on facilitating access to savings and loan services through microfinance institutions. В Бенине, Буркина-Фасо, Гамбии, Гвинее, Нигере, Нигерии и Сенегале программы для проживающих в городах беженцев были в первую очередь направлены на расширение возможностей доступа к ссудо-сберегательным услугам, предоставляемым организациями микрофинансирования.
A total of 861 UNV volunteers were mobilized to assist in the elections that took place in Cambodia, Central African Republic, East Timor, Haiti, Indonesia, Mozambique, Nepal, Niger, Nigeria and South Africa. Для оказания помощи в ходе выборов и голосования, проводившихся в Восточном Тиморе, Гаити, Индонезии, Камбодже, Мозамбике, Непале, Нигере, Нигерии, Центральноафриканской Республике и Южной Африке, был привлечен в общей сложности 861 доброволец ДООН.
In Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Niger and Nigeria, where SWAps were non-existent, UNFPA actively pursued SWAp principles by working within national development and sectoral frameworks under government leadership. В Азербайджане, Боснии и Герцеговине, Нигере и Нигерии, в которых ОСП не существовали, ЮНФПА активно выступал за принципы ОСП, проводя работу в рамках национального развития и в секторальных рамках под руководством правительства.
Similar activities involving schoolchildren and young people were conducted successfully in Burkina Faso, Chad, Ethiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Tanzania, Togo and Uganda. Аналогичные мероприятия среди учащихся и молодежи были успешно проведены в Буркина-Фасо, Гамбии, Гане, Эфиопии, Кении, Мали, Либерии, Мавритании, Нигере, Танзании, Чаде, Того, Уганде, Нигерии и Гвинее-Конакри.
UNODC has started implementing such programmes in Cape Verde, Guinea-Bissau and Mali, and is planning to finalize and launch additional programmes in Benin, Burkina Faso, Ghana, Mauritania, Niger, Nigeria, Sierra Leone and Togo in 2010. ЮНОДК начало осуществление таких программ в Гвинее-Бисау, Кабо-Верде и Мали и планирует завершить разработку и начать осуществление дополнительных программ в Бенине, Буркина-Фасо, Гане, Мавритании, Нигере, Нигерии, Сьерра-Леоне и Того в 2010 году.
Больше примеров...
Найджирия (примеров 6)
In addition, space for additional staff will become available in Nigeria House in April 2001. Кроме того, в апреле 2001 года для дополнительного персонала будут выделены помещения в здании «Найджирия хаус».
Phasing out of CFC-11 in the Manufacture of flexible Slabstock Foam at Mac-Vico (Nigeria) Limited by Conversion to Methylene Chloride производстве гибкого блокового пенопласта на предприятии «Мак-Вико (Найджирия) лимитед» путем перехода на дихлорметан
Agreements were concluded with Elf Petroleum Nigeria Limited (TOTAL Nigeria) and with a number of States of the Niger Delta Region, which resulted in a Trust Fund being established. Соглашения были заключены с «Эльф петролеум Найджирия Лимитед» (ТОТАЛЬ Найджирия) и рядом штатов района дельты реки Нигер, в результате чего был создан целевой фонд.
One of the organization's affiliates, Family Care Nigeria, is no longer under the umbrella organization. Одно из отделений Центра, «Фэмили Кэр Найджирия», вышло из состава организации.
Stepping Stones Nigeria (SSN) stated that non-governmental organisations and civil society organisations were often side-lined by government officials. По мнению организации "Степпинг стоунз Найджирия" (ССН), неправительственные организации и организации гражданского общества часто не имеют возможности осуществлять свою деятельность из-за препонов со стороны правительственных чиновников.
Больше примеров...