| He was appointed governor and commander-in-chief of the British colony of Newfoundland in 1744. | В 1744 году был назначен губернатором и главнокомандующим британской колонии Ньюфаундленд. |
| Newfoundland was the only part of the British Empire to introduce its own gold standard coin. | Ньюфаундленд был единственной частью Британской империи, где чеканилась собственная золотая стандартная монета. |
| A large part of the island of Newfoundland is an extension of the Appalachian system. | Гористый остров Ньюфаундленд представляет собой продолжение Аппалачской горной системы. |
| Cabot to Newfoundland, others to America, the Indies. | Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию. |
| Sir William Vaughan sent Welsh colonists to Renews, Newfoundland in 1617 to establish a permanent colony, which eventually failed. | Сэр Уильям Вуган послал валлийских колонистов в Реньюс, Ньюфаундленд, чтобы основать там постоянную колонию, но в итоге сделать этого не получилось. |
| Verrazzano gave the names Francesca and Nova Gallia to that land between New Spain (Mexico) and English Newfoundland. | Верраццано дал имена Франческа и новая галлия этой земле между новой Испании (Мексика) и английский Ньюфаундленд. |
| Newfoundland reverted to colonial status in 1933, suffering from financial difficulties during the Great Depression. | Ньюфаундленд отказался от своего статуса в 1933 году, в связи с финансовыми трудностями, вызванными Великой депрессией. |
| Newfoundland. Baffin Bay. Glasgow. | Ньюфаундленд, Баффин Бэй, Глазго, Ливерпуль, Нарвик |
| The first, unofficial, colony was Newfoundland, where English fishermen routinely set up seasonal camps in the 16th century. | Первой такой колонией стал Ньюфаундленд, где в XVI веке британские рыбаки основывали сезонные поселения. |
| So you men are leaving tonight for Newfoundland, your taking-off place. | Так что сегодня вы отправитесь на Ньюфаундленд, это ваша точка старта. |
| I was going to go home to Newfoundland. | Я собирался поехать домой, в Ньюфаундленд. |
| Such amendments have been recently passed in Quebec and Newfoundland to reduce historical commitments to publicly-funded education for selective religious denominations. | Недавно подобная поправка была принята в провинциях Квебек и Ньюфаундленд для снижения уровня исторических обязательств по государственному финансированию обучения лиц, относящихся к некоторым вероисповеданиям. |
| At the present time, Nova Scotia, Newfoundland, Quebec, Ontario and British Columbia participate in the Program. | В настоящее время в реализации данной программы участвуют Новая Шотландия, Ньюфаундленд, Квебек, Онтарио и Британская Колумбия. |
| Dr. Simms was the 1997 Henrietta Harvey Distinguished Lecturer at Memorial University (Newfoundland). | В 1997 году д-р Симмс была почетным лектором Хенриэтты Харвей в Мемориальном университете (Ньюфаундленд). |
| In 1927, the border between the Province of Quebec and the Dominion of Newfoundland was delineated by the British Judicial Committee of the Privy Council. | В 1927 году границы между провинцией Квебек и Доминионом Ньюфаундленд были очерчены британским Судебным комитетом Тайного совета. |
| Now, I come from Newfoundland in Canada - | Моя родина - Ньюфаундленд в Канаде. |
| The observer of the Fogo Island Fish Cooperative, Newfoundland (United Association in Canada) and the Ocean Institute of Canada also made statements. | С заявлениями также выступили наблюдатель от рыбопромыслового кооператива острова Фого, Ньюфаундленд (Объединенная ассоциация в Канаде) и Океанографического института Канады. |
| All Canadian soldiers assigned to Newfoundland from 1939 to 1945 received a silver clasp to their Canadian Volunteer Service Medal for overseas service. | Все канадские солдаты, направленные на Ньюфаундленд с 1939 по 1945 гг., получили серебряные планки для канадской Медали за Добровольческую Службу, дававшейся за службу за границей. |
| The London and Bristol Company was created in 1610 with the aim of creating a permanent settlement on Newfoundland, but was largely unsuccessful. | Аналогичная компания - London and Bristol Company - была создана в 1610 году с целью основания постоянного поселения на о. Ньюфаундленд, но эта попытка оказалась неудачной. |
| There she married Edward "Ted" M. Coughlan, a detective fiction writer who had immigrated to the US from Dominion of Newfoundland. | Здесь она вышла замуж за Эдварда Кофлэна (англ. Edward "Ted" M. Coughlan), автора детективных рассказов, переехавшего в США из британского доминиона Ньюфаундленд. |
| The region is located northeast of New England, southeast of Quebec's Gaspé Peninsula, and southwest of the island of Newfoundland. | Область расположена к северу от Новой Англии, к югу от квебекского Гаспе и к юго-востоку от острова Ньюфаундленд. |
| December 1901: Marconi claims to have received in St. John's, Newfoundland a radio signal transmitted from Poldhu in Cornwall (UK). | 1901 - Маркони утверждает, что принял в Сент-Джонсе (Ньюфаундленд) телеграфный сигнал, переданный из Корнуолла (Великобритания). |
| While voyaging from England to Newfoundland, his ship was captured on April 19, 1721 by Thomas Anstis's pirates. | 19 апреля 1721 года во время плавания из Англии в Ньюфаундленд его корабль был захвачен пиратами Томаса Энстиса. |
| Conducted the International Forest Communicators Forum 2000 in St. John's, Newfoundland (Canada) and produced proceedings. | Проведение Международного форума специалистов по СО в секторе лесного хозяйства в сентябре 2000 года в Сент-Джоне, Ньюфаундленд (Канада) и подготовка отчета о его работе. |
| Average accumulated student debt, Newfoundland, 199697, 1997, and 199899 | Средние размеры накопленной задолженности студентов, Ньюфаундленд, 1996-1997 годы, 1997 год и 19981999 годы |