Everyone, Dr. Jeremy Bishop, our newest gen-surg on staff. | Все, это доктор Джереми Бишоп, наш новый общий хирург. |
How can your your newest junior partner be of service to thee? | Чем ваш новый младший партнер быть вам полезен? |
A College of Medicine specialises in the training of doctors and it is the newest of the University of Malawi's colleges. | Медицинский колледж специализируется на подготовке врачей, это самый новый среди колледжей Университета Малави. |
PATH's newest project is called "Scouting for Solutions." | Самый новый проект ПСТЗ называется «Поиск решений». |
Cooper Tire & Rubber Co. has launched what it calls "the newest hybrid sport truck tire" - the Cooper Zeon LTZ. | Корпорация Тоуо Tire U.S.A., недавно представив в Лос-Анджелесе новинку Proxes ST II, начинает новый этап в истории этой шины. |
The newest block of Bitcoin has a statement embedded in the code. | Новейший блок Битмонеты имеет отчет, внедренный в код. |
They gave us the newest ship in the fleet. | Они дали нам новейший корабль флота. |
Mostly women, but also men commonly use YouTube Instagram and Pinterest to learn how to do the newest and most interesting designs at home. | Для того, чтобы узнать, как сделать новейший и интересный дизайн в домашних условиях, женщины гораздо чаще используют Youtube и Pinterest... |
Firsthand in the "blogosphere", the newest single from The Wombats. | Из первых уст в "блогосфере", новейший сингл с Wombats. |
Tetsuo is our newest Companion. | Тецуо - новейший образец. |
The place lies approximately 18 kilometers south of Hurghada and is among the newest big tourism projects on the red sea. | Это местечко расположено приблизительно в 18 км южнее Хургады и считается одним из самых новых и крупных туристических проектов на Красном море. |
One of the newest and fastest-growing entrants in the global capital markets was the Russian Federation. | Одним из самых новых и быстрорастущих участников глобальных рынков капитала является Российская Федерация. |
Nunavut also boasts one of Canada's newest national parks named after the glaciers that can be viewed north of the community on Bylot Island; Sirmilik National Park. | Деревня также гордится одним из самых новых национальных парков Канады, названного в честь ледника, который можно увидеть севернее поселения на острове Байлот - Национальный парк Сирмилик. |
"VisPas" Hotel is one of the newest and most comfortable hotels in Chisinau, where you can find nice design, friendly atmosphere and European service. We... More... | "VisPas" - одна из самых новых и уютных гостиниц Кишинева, в которой Вас всегда ждут гостеприимство,... дальше... |
Many of the EU's newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust. | Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия. |
I assume that she's not privy to your newest business venture. | Полагаю, она не в курсе твоих последних дел. |
We found and removed some errors both old (version 1.5) and of the newest versions. | Найдены и устранены как очень древние ошибки (1.5), так и ошибки, созданные в последних версиях. |
Help them to keep apprised of the newest developments in legislation, medicine, therapies and everyday situations that may smooth their already-difficult way in the world. | Помогите им быть в курсе последних событий в областях, связанных с законотворчеством, медициной, методами лечения и повседневными ситуациями, - событий, которые могут облегчить их нелегкую жизнь. |
Either method may be used to install the newest version of your favorite applications from local media or straight off the network. | Любая из этих систем может быть использована для установки самых последних версий ваших любимых приложений с локальных носителей или прямо из сети. |
The training course would cover changes occurring in the world of media and communications and require the input of outside experts to impart the newest developments and the most recent communications technologies. | Этот учебный курс будет охватывать изменения в сфере средств массовой информации и коммуникации в мире, что требует привлечения внешних экспертов для освещения самых последних событий и новейших технических средств коммуникации. |
This unit is new, and you are the newest members of it. | Это новое подразделение, а вы его самые новые сотрудники. |
And the newest members of your team. | Самые новые члены команды. |
To relax you can watch pay-tv which has the newest movies. | Чтобы расслабиться, предлагаем Вам воспользоваться платными телевизионными каналами и посмотреть самые новые фильмы. |
We are seeking and implementing the newest solutions for sterilisation in the Polish market, what increases the patients' safety and the comfort of hospital staff at work. | Ищем и внедряем на польский рынок самые новые технологии для стерилизации, которые увеличивают степень безопасности пациентов и комфорт работы персонала больницы. |
Next time, we venture to the newest habitat on Earth, our cities. | В следующей серии мы отправимся в самые новые места обитания на Земле - наши города. |
Some countries welcomed Palau's genuine efforts as one of the world's newest democracies to meet international human rights standards. | Некоторые страны приветствовали подлинные усилия Палау - одной из самых молодых демократий в мире, - направленные на достижение международных стандартов в области прав человека. |
It is one of the world's newest democracies with constitutionally-guaranteed human rights protection. | Это одна из самых молодых демократий мира с защитой прав человека на основе конституционных гарантий. |
It is also my great personal honour and privilege here to represent Poland, one of the newest members of the OECD. | Для меня лично также большая честь и привилегия представлять здесь Польшу, одного из самых молодых членов ОЭСР. |
Mr. Richardson said that, as one of the newest members of the Committee, his delegation was eager to learn from more seasoned colleagues about territorial arrangements in all regions and looked forward to contributing to the promotion of self-determination for all Non-Self-Governing Territories. | Г-н Ричардсон говорит, что как один из самых молодых членов Комитета его делегация стремится побольше узнать от более опытных коллег о положении территорий в различных регионах мира и надеется внести свой вклад в дело содействия самоопределению в интересах всех несамоуправляющихся территорий. |
It's a man that everybody knows... even though he's one of the newest funny car pilots on the circuit today, a man whose entry crossed my desk just a few hours ago. | Этого человека прекрасно все знают... хотя, в то же время, он - один из самых молодых пилотов "фанни каров", принявших участие в сегодняшнем состязании... он подошел к моей регистрационной стойке всего несколько часов назад... |
In spite of the successful independence referendum, Africa's newest nation faces the threat of instability due to ongoing violence. | Несмотря на успешное проведение референдума о независимости, самой молодой стране в Африке грозит нестабильность по причине продолжающегося насилия. |
The independence of the world's newest country is a testament to the people of South Sudan. | Независимость самой молодой из всех стран мира является выражением чаяний народа Южного Судана. |
The representative of South Sudan, the world's newest country, also made a statement, as did the representatives of an intergovernmental body and a non-governmental organization. | Представить Южного Судана - самой молодой страны в мире - также выступил с заявлением, равно как и представители межправительственного органа и одной неправительственной организации. |
It is, indeed, a historic opportunity for me to address this Assembly as the first Prime Minister of Nepal, the newest republic of the world. | Сегодня у меня есть поистине историческая возможность выступить перед Ассамблеей в качестве первого премьер-министра Непала - самой молодой республики в мире. |
Being the newest democracy in the world, an important element of the Report is on the lessons learnt and the initiatives undertaken by Bhutan to further promote and entrench the values of democracy. | Поскольку Бутан стал самой молодой демократией в мире, важным элементом настоящего доклада являются извлеченные уроки и инициативы, предпринятые Бутаном с целью дальнейшего развития и закрепления демократических ценностей. |
As members are aware, Australia has been a significant contributor to the international effort in support of our newest nation. | Как известно членам Совета, Австралия вносит значительный вклад в международные усилия по поддержке самого молодого государства мира. |
I take this opportunity to welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations and warmly congratulate the people of the newest State on attaining their freedom and independence. | Пользуясь возможностью, я приветствую Южный Судан в качестве 193-го члена Организации Объединенных Наций и тепло поздравляю народ этого самого молодого государства с достижением свободы и независимости. |
Equally, and in conclusion, we acknowledge and welcome the announcements made by Sri Lanka and the world's newest State, Timor-Leste, that they will move quickly towards accession to the Convention. | В заключении отмечу также, что мы признаем и приветствуем заявления Шри-Ланки и самого молодого государства - члена нашей Организации - Тимора-Лешти - о том, что они намерены энергично продвигаться в направлении присоединения к Конвенции. |
I love your newest music too. | И твоя последняя музыка тоже. |
Boston's newest and finest live-blood venue. | Первая и последняя Кровавая Авеню Бостона. |
The newest wave of "apps" that operate through mobile phones have heavily augmented, and to a large extent, displaced, conventional online computer-oriented applications. | Последняя волна приложений, работающих с мобильных телефонов, значительно дополнила и во многом потеснила традиционные онлайновые приложения, рассчитанные на пользователей компьютеров. |
The latest version of the 5-th branch, supported by PDO, Zend Optimizer, ionCube and other flavors of the newest PHP version. | Установлена последняя версия 5-й ветви, поддерживается PDO, Zend Optimizer, ionCube и другие прелести новейшей версии PHP. |
The newest E-path is E12, following the northern coast of the Mediterranean Sea. | Самая последняя туристская тропа (E12) проложена вдоль северного побережья Средиземного моря. |
The newest immigrants are from Somalia, Sudan, and Asia. | Самые последние иммигранты приезжают из Сомали и Судана. |
The newest available data were used in each case; as a result, some of the data may differ from those published in previous years. | В каждом случае были использованы самые последние данные, в связи с чем некоторые данные могут отличаться от данных, опубликованных в предыдущие годы. |
The newest figure covers 2004. | Самые последние сведения относятся к 2004 году. |
On our radio you can listen to the newest Russian pop music. | На нашем радио Вы услышите только самые последние новинки Российской поп-музыки. |
We note also that the newest national plans, launched in September 2014, were in Cuba, Costa Rica and Mexico; | Отметим также, что самые последние по срокам национальные планы, осуществление которых началось в сентябре 2014 года, были приняты на Кубе, в Коста-Рике и Мексике. |
It's the newest, hardest show choir dance move ever invented. | Это самое новое и самое сложное танцевальное движение, которое было придумано эстрадным хором. |
That's the newest beer from Court Brewing Company. | Это самое новое пиво от Пивоваренной Компании Курта. |
We will soon welcome the world's newest nation, East Timor, into the United Nations, and we should celebrate the success of the United Nations peacekeeping mission and Transitional Administration in that country. | В момент, когда мы в скором времени будем приветствовать самое новое государство мира, Восточный Тимор, в Организации Объединенных Наций, нам следует отпраздновать успех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и Переходной администрации в этой стране. |
And my newest invention: | И моё самое новое изобретение: |
The Packard Campus for Audio-Visual Conservation is the Library of Congress's newest building, opened in 2007 and located in Culpeper, Virginia. | Национальный центр сохранения аудио-визуальных материалов, называемый иногда кампус Пакарда, - самое новое здание библиотеки Конгресса, открытое в 2007 году и расположенное в Калпепер, Вирджиния. |