| Our newest Live Corp Thinkquanaut is: | И наш новый АстроМыслитель: |
| The newest United Nations department - the Department of Field Support - now supports 16 peacekeeping missions and 18 special political missions and oversees more than 22,000 international and local civilian staff. | Самый новый департамент Организации Объединенных Наций - Департамент полевой поддержки - в настоящее время оказывает поддержку 16 миссиям по поддержанию мира и 18 специальным политическим миссиям и руководит работой более 22000 международных и местных гражданских сотрудников. |
| This is the newest portion of the Cherepovets tramway network, opened in 1984. | Этот отрезок Череповецкой трамвайной сети - самый новый на сегодняшний день, открыт в 1984-м году. |
| Chastened by the failure of the Manhunters, the Guardians decided that their newest force of soldiers for good would consist of living beings, ones who had free will and strong moral character. | После провала Охотников за головами как межгалактических полицейских, Стражи Вселенной решили создать новый корпус из живых существ со свободной волей и сильными моральными качествами. |
| You must be Asher's newest BFF. | Вы и есть новый "Друг-на-век" Ашера? |
| But, tonight, our Tom is the newest of them all. | Но сегодня наш Том новейший из всех. |
| This right here is their newest album. | Вот здесь прямо сейчас их новейший альбом. |
| In July 2006, the region's newest oil pipeline, which makes the Caspian See crude oil more accessible, was inaugurated. | В июле 2006 года был введен в эксплуатацию новейший в регионе нефтяной трубопровод, благодаря которому облегчился доступ к сырой нефти Каспийского моря. |
| The park's newest pond is Attenborough Pond, opened by and named after the broadcaster and naturalist Sir David Attenborough in July 2014. | Аттенборо Понд - новейший пруд парка, открытый в июле 2014 года и названный в честь телеведущего и натуралиста Дэвида Аттенборо. |
| "Man vs. Car," the newest hit show, - Where it pits a man... | "Человек против Машины," новейший телехит, где стравливают человека... |
| Residence Hotel Siófok is one of the most beautiful and newest hotels of the southern shore of Lake Balaton. | Отель Residence Hotel Siófok является одним из самых красивых и самых новых отелей на южном побережье озера Балатон. |
| But for reform to succeed, a little old-fashioned solidarity extended Eastwards now is the best way to ensure the commitment of the EU's newest members to European integration. | Но для того, чтобы реформа была удачной, немного старомодной солидарности, расширенной на восток, в настоящее время является лучшим способом гарантировать обязательство самых новых членов ЕС по отношению к европейской интеграции. |
| It boasts amenities such as one of the largest supermarkets in Tobago (Penny Savers), one of the newest branches of the First Citizens Bank, a popular bakery, car dealership, and a noticeable number of other shops. | Село может похвастаться такими удобствами, как одним из крупнейших супермаркетов в Тобаго («Пенни Сейверс»); одним из самых новых филиалов Первого гражданского банка; популярной пекарней, аптекой, автосалоном и небольшим числом других магазинов. |
| Nunavut also boasts one of Canada's newest national parks named after the glaciers that can be viewed north of the community on Bylot Island; Sirmilik National Park. | Деревня также гордится одним из самых новых национальных парков Канады, названного в честь ледника, который можно увидеть севернее поселения на острове Байлот - Национальный парк Сирмилик. |
| "VisPas" Hotel is one of the newest and most comfortable hotels in Chisinau, where you can find nice design, friendly atmosphere and European service. We... More... | "VisPas" - одна из самых новых и уютных гостиниц Кишинева, в которой Вас всегда ждут гостеприимство,... дальше... |
| Get him to admit to his newest murder, and you're free. | Заставьте признаться его в последних убийствах, и Вы свободны. |
| MURASAKI cosmetics contain one of the newest developments of modern dermatology - EGF protein. | В состав косметики MURASAKI входит одно из последних достижений современной дерматологии - белок EGF. |
| So let's start where we always do, reach out to the newest victims on the site, see if any devices were hacked. | Итак, даайте начнем с того же, что и всегда - найдем последних жертв на сайте, и посмотрим, не было ли там что-нибудь взломано. |
| The training course would cover changes occurring in the world of media and communications and require the input of outside experts to impart the newest developments and the most recent communications technologies. | Этот учебный курс будет охватывать изменения в сфере средств массовой информации и коммуникации в мире, что требует привлечения внешних экспертов для освещения самых последних событий и новейших технических средств коммуникации. |
| According to the newest polls, | По данным последних опросов, |
| Here we introduce the newest products in our offer. | В этом отделе мы представляем наши самые новые изделия. |
| However, it is also acutely conscious of the need to ensure that its newest members are swiftly and effectively inducted into the Subcommittee's practical work. | Однако он также остро осознает необходимость обеспечения того, чтобы самые новые члены быстро и эффективно входили в курс практической работы Подкомитета. |
| And the newest members of your team. | Самые новые члены команды. |
| We are seeking and implementing the newest solutions for sterilisation in the Polish market, what increases the patients' safety and the comfort of hospital staff at work. | Ищем и внедряем на польский рынок самые новые технологии для стерилизации, которые увеличивают степень безопасности пациентов и комфорт работы персонала больницы. |
| Next time, we venture to the newest habitat on Earth, our cities. | В следующей серии мы отправимся в самые новые места обитания на Земле - наши города. |
| The Faculty of Health Sciences is one of the newest faculties of the university where teaching began in 1990. | Факультет медицинских наук является одним из самых молодых факультетов университета, где преподавание началось в 1990 году. |
| This is the appeal of a small country which is also one of the newest United Nations Member States. | С таким призывом обращается небольшая страна, являющаяся одним из самых молодых государств - членов Организации Объединенных Наций. |
| As one of the world's newest nations, independence marked the watershed of our future. | Для нас, одной из самых молодых стран мира, обретение независимости стало поворотным моментом, определившим наше будущее. |
| One of the newest languages on the planet is Klingon, named after the eponymous Star Trek species. | Один из самых молодых языков на планете - клингонский, названный по имени одной из рас в Звёздном Пути. |
| It's a man that everybody knows... even though he's one of the newest funny car pilots on the circuit today, a man whose entry crossed my desk just a few hours ago. | Этого человека прекрасно все знают... хотя, в то же время, он - один из самых молодых пилотов "фанни каров", принявших участие в сегодняшнем состязании... он подошел к моей регистрационной стойке всего несколько часов назад... |
| In spite of the successful independence referendum, Africa's newest nation faces the threat of instability due to ongoing violence. | Несмотря на успешное проведение референдума о независимости, самой молодой стране в Африке грозит нестабильность по причине продолжающегося насилия. |
| For example, in South Sudan, the world's newest country, we are working with SABMiller to source cassava locally, providing an income for at least 2,000 farmers. | Например, в Южном Судане - самой молодой стране мира - мы совместно с компанией «Сабмиллер» наладили закупки маниоки у местных производителей, обеспечив тем самым по меньшей мере 2000 фермеров дополнительным источником дохода. |
| Bhutan, for those of you who don't know it, is the newest democracy in the world, just two years ago. | И Бутан, для тех из вас, кто не в курсе, стал самой молодой демократической республикой в мире всего 2 года назад. |
| It is, indeed, a historic opportunity for me to address this Assembly as the first Prime Minister of Nepal, the newest republic of the world. | Сегодня у меня есть поистине историческая возможность выступить перед Ассамблеей в качестве первого премьер-министра Непала - самой молодой республики в мире. |
| Being the newest democracy in the world, an important element of the Report is on the lessons learnt and the initiatives undertaken by Bhutan to further promote and entrench the values of democracy. | Поскольку Бутан стал самой молодой демократией в мире, важным элементом настоящего доклада являются извлеченные уроки и инициативы, предпринятые Бутаном с целью дальнейшего развития и закрепления демократических ценностей. |
| As members are aware, Australia has been a significant contributor to the international effort in support of our newest nation. | Как известно членам Совета, Австралия вносит значительный вклад в международные усилия по поддержке самого молодого государства мира. |
| I take this opportunity to welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations and warmly congratulate the people of the newest State on attaining their freedom and independence. | Пользуясь возможностью, я приветствую Южный Судан в качестве 193-го члена Организации Объединенных Наций и тепло поздравляю народ этого самого молодого государства с достижением свободы и независимости. |
| Equally, and in conclusion, we acknowledge and welcome the announcements made by Sri Lanka and the world's newest State, Timor-Leste, that they will move quickly towards accession to the Convention. | В заключении отмечу также, что мы признаем и приветствуем заявления Шри-Ланки и самого молодого государства - члена нашей Организации - Тимора-Лешти - о том, что они намерены энергично продвигаться в направлении присоединения к Конвенции. |
| This - Mine's the newest, latest. | У меня последняя модель! |
| The newest one is the University of Mondragón, part of Mondragón Corporación Cooperativa. | И последняя из них (знания) это то, что выделяет мондрагонскую корпорацию как бизнес-группу. |
| They're the newest ones out there. | Это самая последняя модель. |
| The newest E-path is E12, following the northern coast of the Mediterranean Sea. | Самая последняя туристская тропа (E12) проложена вдоль северного побережья Средиземного моря. |
| Newest and best has better noise reduction. | Последняя модель так не трещит. |
| The newest immigrants are from Somalia, Sudan, and Asia. | Самые последние иммигранты приезжают из Сомали и Судана. |
| The newest and most effective ICT applications are often expensive for youth in developing countries. | Самые последние и наиболее эффективные виды применения ИКТ часто являются слишком дорогими для молодежи в развивающихся странах. |
| The newest available data were used in each case; as a result, some of the data may differ from those published in previous years. | В каждом случае были использованы самые последние данные, в связи с чем некоторые данные могут отличаться от данных, опубликованных в предыдущие годы. |
| The newest figure covers 2004. | Самые последние сведения относятся к 2004 году. |
| We note also that the newest national plans, launched in September 2014, were in Cuba, Costa Rica and Mexico; | Отметим также, что самые последние по срокам национальные планы, осуществление которых началось в сентябре 2014 года, были приняты на Кубе, в Коста-Рике и Мексике. |
| It's the newest, hardest show choir dance move ever invented. | Это самое новое и самое сложное танцевальное движение, которое было придумано эстрадным хором. |
| That's the newest beer from Court Brewing Company. | Это самое новое пиво от Пивоваренной Компании Курта. |
| Yet, there are also users who want the newest software and like to upgrade twice a year. | Тем не менее, есть пользователи, которые желают иметь самое новое ПО и хотят обновлять систему два раза в год. |
| We will soon welcome the world's newest nation, East Timor, into the United Nations, and we should celebrate the success of the United Nations peacekeeping mission and Transitional Administration in that country. | В момент, когда мы в скором времени будем приветствовать самое новое государство мира, Восточный Тимор, в Организации Объединенных Наций, нам следует отпраздновать успех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и Переходной администрации в этой стране. |
| And my newest invention: | И моё самое новое изобретение: |