| And your newest hit... Sweet! | Твой новый хит - пальчики оближешь. |
| Is this your newest scam? Corporate titan in training? | Это что, новый вид жульничества, а- корпоративный титан на тренировке? |
| In 1982 the team acquired a new stadium situated in park "Lauta" near the city's newest district. | В 1982 году у команды появляется новый стадион, расположенный в парке «Лаута» около нового района города. |
| I want the newest ten-speed bicycle That I will ride once, but then I will call my parents And have them come get me | Я хочу новый 10-тискоростной велосипед на котором я однажды проедусь, а потом позову родителей и заставлю забрать меня |
| KTM-8M car 355 is the newest tram on the property as per 2004, it was delivered in 1995. | Вагон 355 модели КТМ-8М - самый новый тармвай предприятия, был поставлен в 1995-м году. |
| This right here is their newest album. | Вот здесь прямо сейчас их новейший альбом. |
| For Bitter or Worse newest single! | Для горький или хуже новейший сингл! |
| So Bono's newest record is a lie! | Так новейший рекорд Боно - это ложь! |
| She's America's newest prize. | Она - новейший приз Америки. |
| At DuPont stand besides traditional Ti-Pure, which is used for PVC production enhancing additional durability and strength, the newest development DuPont Light Stabilizer 210, ensuring UV protection for the plastics, was exhibited for the first time. | На стенде Дюпон, помимо традиционного Ti-Pure, используемого при производстве ПВХ для обеспечения дополнительной прочности и долговечности, вниманию посетителей впервые был предложен новейший светостабилизатор DuPont Light Stabilizer 210, обеспечивающий защиту пластиков от воздействия солнечных лучей. |
| Residence Hotel Siófok is one of the most beautiful and newest hotels of the southern shore of Lake Balaton. | Отель Residence Hotel Siófok является одним из самых красивых и самых новых отелей на южном побережье озера Балатон. |
| In this framework, the positive experience of Empretec in Peru, one of the newest members of the Empretec network was shared. | В этом контексте была представлена информация о положительном опыте работы программы "Эмпретек" в Перу - одного из самых новых звеньев в сети "Эмпретек". |
| I am pleased to see Switzerland, one of the newest members of the Organization, occupying this high office, especially since his country has a long-standing and constructive record regarding international neutrality and respect for international order. | Я рад тому, что представитель Швейцарии, одного из самых новых членов Организации, занимает этот высокий пост, особенно с учетом того, что у его страны имеется долговременный и конструктивный опыт международного нейтралитета и соблюдения норм международного правопорядка. |
| Nunavut also boasts one of Canada's newest national parks named after the glaciers that can be viewed north of the community on Bylot Island; Sirmilik National Park. | Деревня также гордится одним из самых новых национальных парков Канады, названного в честь ледника, который можно увидеть севернее поселения на острове Байлот - Национальный парк Сирмилик. |
| "VisPas" Hotel is one of the newest and most comfortable hotels in Chisinau, where you can find nice design, friendly atmosphere and European service. We... More... | "VisPas" - одна из самых новых и уютных гостиниц Кишинева, в которой Вас всегда ждут гостеприимство,... дальше... |
| I assume that she's not privy to your newest business venture. | Полагаю, она не в курсе твоих последних дел. |
| Get him to admit to his newest murder, and you're free. | Заставьте признаться его в последних убийствах, и Вы свободны. |
| To have the newest versions automatically delivered and installed as soon as they are released, set the Automatic Updates feature to Automatic. | Для автоматической загрузки и установки последних версий по мере их появления выберите для функции автоматического обновления режим Автоматически. |
| Well, we're looking for this child using all the latest technology, including the newest, most advanced multimedia milk cartons. | Ну, мы ищем ребенка с помощью последних технологий, включая новейшие, передовые мультимедийные коробки с молоком. |
| The latter two are still open, but Knoram, Expodrine, and Oobag were permanently closed to the creation of new characters upon the arrival of Pemptus, which, being the newest realm, launched on February 8, 2007. | На последних двух все ещё можно создать персонажа, тогда как на Knoram, Expodrine и Oobag создание персонажей было запрещено до появления Pemptus 8 февраля 2007 года. |
| Here we introduce the newest products in our offer. | В этом отделе мы представляем наши самые новые изделия. |
| It's only the newest, scariest roller coaster in the country. | Это самые новые и самые страшные горки в нашей стране. |
| That's why our trucks are the newest or the cleanest, and our drivers are approachable. | Поэтому наши машины всегда самые новые и чистые и наши водители вежливы. |
| There are nine groups of facilities; the oldest was constructed in 1975 and the newest in 2011. | Комплекс состоит из девяти групп зданий и сооружений, самые старые из которых были построены в 1975 году, а самые новые - в 2011 году. |
| Next time, we venture to the newest habitat on Earth, our cities. | В следующей серии мы отправимся в самые новые места обитания на Земле - наши города. |
| The Faculty of Health Sciences is one of the newest faculties of the university where teaching began in 1990. | Факультет медицинских наук является одним из самых молодых факультетов университета, где преподавание началось в 1990 году. |
| It is one of the world's newest democracies with constitutionally-guaranteed human rights protection. | Это одна из самых молодых демократий мира с защитой прав человека на основе конституционных гарантий. |
| This is the appeal of a small country which is also one of the newest United Nations Member States. | С таким призывом обращается небольшая страна, являющаяся одним из самых молодых государств - членов Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Richardson said that, as one of the newest members of the Committee, his delegation was eager to learn from more seasoned colleagues about territorial arrangements in all regions and looked forward to contributing to the promotion of self-determination for all Non-Self-Governing Territories. | Г-н Ричардсон говорит, что как один из самых молодых членов Комитета его делегация стремится побольше узнать от более опытных коллег о положении территорий в различных регионах мира и надеется внести свой вклад в дело содействия самоопределению в интересах всех несамоуправляющихся территорий. |
| It's a man that everybody knows... even though he's one of the newest funny car pilots on the circuit today, a man whose entry crossed my desk just a few hours ago. | Этого человека прекрасно все знают... хотя, в то же время, он - один из самых молодых пилотов "фанни каров", принявших участие в сегодняшнем состязании... он подошел к моей регистрационной стойке всего несколько часов назад... |
| In spite of the successful independence referendum, Africa's newest nation faces the threat of instability due to ongoing violence. | Несмотря на успешное проведение референдума о независимости, самой молодой стране в Африке грозит нестабильность по причине продолжающегося насилия. |
| I felt the energy, the potential and the pure joy of the world's newest nation. | Там я ощутил энтузиазм, потенциал и безмерную радость самой молодой страны мира. |
| The independence of the world's newest country is a testament to the people of South Sudan. | Независимость самой молодой из всех стран мира является выражением чаяний народа Южного Судана. |
| There could be no more compelling arguments for why the United Nations must finish the job it has started than those put forward by Mr. Alkatiri on behalf of the people of East Timor, the world's newest democracy. | Вряд ли можно представить более убедительные аргументы относительно того, почему Организация Объединенных Наций должна завершить начатую работу, чем те, которые были изложены гном Алкатири от имени народа Восточного Тимора, самой молодой демократии в мире. |
| Bhutan, for those of you who don't know it, is the newest democracy in the world, just two years ago. | И Бутан, для тех из вас, кто не в курсе, стал самой молодой демократической республикой в мире всего 2 года назад. |
| As members are aware, Australia has been a significant contributor to the international effort in support of our newest nation. | Как известно членам Совета, Австралия вносит значительный вклад в международные усилия по поддержке самого молодого государства мира. |
| I take this opportunity to welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations and warmly congratulate the people of the newest State on attaining their freedom and independence. | Пользуясь возможностью, я приветствую Южный Судан в качестве 193-го члена Организации Объединенных Наций и тепло поздравляю народ этого самого молодого государства с достижением свободы и независимости. |
| Equally, and in conclusion, we acknowledge and welcome the announcements made by Sri Lanka and the world's newest State, Timor-Leste, that they will move quickly towards accession to the Convention. | В заключении отмечу также, что мы признаем и приветствуем заявления Шри-Ланки и самого молодого государства - члена нашей Организации - Тимора-Лешти - о том, что они намерены энергично продвигаться в направлении присоединения к Конвенции. |
| I love your newest music too. | И твоя последняя музыка тоже. |
| The newest wave of "apps" that operate through mobile phones have heavily augmented, and to a large extent, displaced, conventional online computer-oriented applications. | Последняя волна приложений, работающих с мобильных телефонов, значительно дополнила и во многом потеснила традиционные онлайновые приложения, рассчитанные на пользователей компьютеров. |
| The newest national team is Montenegro which was recognized in 2006. | Последняя добавленная команда - сборная Черногории, образованная в 2006 году. |
| They're the newest ones out there. | Это самая последняя модель. |
| Newest and best has better noise reduction. | Последняя модель так не трещит. |
| The newest immigrants are from Somalia, Sudan, and Asia. | Самые последние иммигранты приезжают из Сомали и Судана. |
| The newest available data were used in each case; as a result, some of the data may differ from those published in previous years. | В каждом случае были использованы самые последние данные, в связи с чем некоторые данные могут отличаться от данных, опубликованных в предыдущие годы. |
| In connection with this the Ministry of Education sees to it that the outlines of individual subjects in the teaching plan reflect the newest results of scientific progress and that they are presented to children. | В связи с этим министерство образования следит за тем, чтобы в изложении отдельных дисциплин, преподаваемых по учебному плану, были отражены и доводились до сведения детей самые последние результаты научного прогресса. |
| The newest figure covers 2004. | Самые последние сведения относятся к 2004 году. |
| On our radio you can listen to the newest Russian pop music. | На нашем радио Вы услышите только самые последние новинки Российской поп-музыки. |
| It's the newest, hardest show choir dance move ever invented. | Это самое новое и самое сложное танцевальное движение, которое было придумано эстрадным хором. |
| That's the newest beer from Court Brewing Company. | Это самое новое пиво от Пивоваренной Компании Курта. |
| Yet, there are also users who want the newest software and like to upgrade twice a year. | Тем не менее, есть пользователи, которые желают иметь самое новое ПО и хотят обновлять систему два раза в год. |
| We will soon welcome the world's newest nation, East Timor, into the United Nations, and we should celebrate the success of the United Nations peacekeeping mission and Transitional Administration in that country. | В момент, когда мы в скором времени будем приветствовать самое новое государство мира, Восточный Тимор, в Организации Объединенных Наций, нам следует отпраздновать успех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и Переходной администрации в этой стране. |
| The Packard Campus for Audio-Visual Conservation is the Library of Congress's newest building, opened in 2007 and located in Culpeper, Virginia. | Национальный центр сохранения аудио-визуальных материалов, называемый иногда кампус Пакарда, - самое новое здание библиотеки Конгресса, открытое в 2007 году и расположенное в Калпепер, Вирджиния. |