Alexander Nevsky has broken Swedes on Neva then has rejected a campaign of crusaders to Russia. |
Александр Невский разбил шведов на Неве, затем отбросил поход крестоносцев на Русь. |
In 2008, the Federal Service of St. Petersburg announced that no beach of Neva is fit for swimming. |
В 2008 году Роспотребнадзор Петербурга не признал пригодными для купания ни один пляж на Неве. |
Besides Spartak became the winner of the Games of the 20-year-old Vyacheslav Platonov, who was at that time the player commands an army of the city on the Neva. |
Кроме спартаковцев победителем Спартакиады стал 20-летний Вячеслав Платонов, бывший в ту пору игроком армейской команды города на Неве. |
Due to conceptual approach to her collections creation and detailed consideration of each image Alexandra Kiaby is one of the brightest participants of the pret-a-porter week "Defile on Neva" in Saint-Petersburg and the Russian Fashion Week (RFW) in Moscow. |
Благодаря концептуальному подходу к созданию коллекций, детальной продуманности каждого образа Александра Киаби является одним из самых ярких участников недели pret-a-porter «Дефиле на Неве» (Санкт-Петербург) и Российской Недели Моды (RFW) в Москве. |
The choruses from different countries of the world, both professional and amateur, will perform in the best concert halls and world-famous cathedrals of the city on the Neva River. |
В лучших концертных залах города на Неве, под сводами знаменитых на весь мир соборов выступят творческие коллективы профессиональные и любительские из разных стран мира. |
Consider Moscow, a highly seasoned imitator (though nowhere in the league of St. Petersburg, that baroque Italianate city on the Neva, as an urban mimic). |
Взгляните на Москву, эту многоопытную подражательницу (хотя и не идущую в этом смысле ни в какое сравнение с Санкт-Петербургом, этим итальянизированным городом на Неве в стиле барокко). |
The main themes in the work of Evgeny Chuprun were seascapes, historic sailing vessels, genre and historical compositions on the theme of the fleet and life on the Neva River. |
Ведущими темами творчества Евгения Чупруна стали морские и ландшафтные пейзажи, исторические парусные корабли, исторические и жанровые композиции на темы флота и жизни на Неве. |
This boat was allotted to the detachment of ships, that was supposed to be transferred by the Neva to the North, but the going out of the Germans to the Neva gave up this undertaking. |
Эта лодка вошла в состав отряда кораблей, который намеревались перебросить по Неве на Север, но выход немцев к Неве поставил крест на этой затее. |
In the city on the Neva river? |
Это город на Неве? |
Navigation season on the Neva River runs from late April to November. |
Судоходный сезон на Неве длится примерно с конца апреля по ноябрь. |
At the beginning of November, the Army headquarters and some formations and units of the 8th Army were relocated into the eastern sector of the defence of the Leningrad Front and to the bridgehead on the Neva River in Moscow Dubrovki (Neva Pyatochok). |
В начале ноября 1941 года полевое управление, некоторые соединения и части армии передислоцированы в восточный сектор обороны Ленинградского фронта и на плацдарм на Неве у Московской Дубровки («Невский пятачок»). |