| We managed to neutralize him, but... not before he killed three of my people. | Мы сумели его нейтрализовать, но... но он успел убить троих моих людей. |
| Dr. Goodspeed, the goal is to take out the launchers... then neutralize the V.X. chemical rounds. | Доктор Гудспид, задание, достать пусковые установки... и нейтрализовать химические шарики с газом. |
| And if I can find one 4400 that hasn't been exposed to the inhibitor, I think I can neutralize it. | А если я смогу найти хотя бы одного из 4400, который не был обработан ингибитором, я думаю, что смогу нейтрализовать его. |
| The Government wishes to seize this opportunity to once again call on the Government of the Democratic of the Congo and MONUC to neutralize the Ugandan negative forces operating out of the eastern Democratic Republic of the Congo, namely, ADF/NALU, PRA and LRA. | Пользуясь этой возможностью, правительство хотело бы еще раз обратиться к правительству Демократической Республики Конго и МООНДРК с просьбой нейтрализовать угандийские негативные силы, действующие с территории восточной части Демократической Республики Конго, а именно: ОДС/НАОУ, РПА и ЛРА. |
| We need to neutralize him. | Его надо срочно нейтрализовать. |
| We do have all necessary prerequisites in the country to neutralize impact of the global financial crisis and overcome its consequences. | Для нейтрализации воздействия мирового финансового кризиса и преодоления его последствий у нас в стране есть все необходимые условия. |
| There were a number of requests for news of the promised Aide-Mémoire explaining the impact of exchange rate fluctuations in order to see whether a mechanism to neutralize the risk factors could be found. | Был высказан ряд просьб о получении свежей информации относительно обещанной памятной записки с разъяснениями последствий колебаний обменных курсов, с тем чтобы можно было определить возможности нахождения механизма нейтрализации факторов риска. |
| The Special Representative also informed the Council that AMISOM would adjust to the asymmetrical warfare and would work with the Somali Government to neutralize the remnant of Al-Shabaab and would continue to work with its partners. | Кроме того, Специальный представитель сообщил Совету, что АМИСОМ будет корректировать свои действия в соответствии с условиями асимметричного противостояния и будет сотрудничать с правительством Сомали в целях нейтрализации оставшихся членов «Аш-Шабааба» и продолжит работу со своими партнерами. |
| NIID and a private high-energy-laser design bureau, Granat, are working on experimental versions of a system to neutralize exhaust gases. | Особым конструкторским бюро высокоэнергетических лазеров "Гранат" и НИИД разрабатываются экспериментальные образцы системы нейтрализации выхлопных газов. |
| However, the State, which does not interfere in canon and ecclesiastical law, has adequate constitutional and legal means at its disposal to neutralize or prevent such conflicts. | Однако государство, не вторгаясь в каноническое и церковное право, располагает достаточными конституционно-правовыми рычагами их нейтрализации и упреждения. |
| The latter must refrain from any form of negative interference that would compromise efforts to neutralize the militias and other armed groups. | Они должны воздерживаться от какого-либо негативного вмешательства, которое могло бы помешать усилиям, направленным на нейтрализацию боевиков и других вооруженных группировок. |
| The solution should start to neutralize The exotic particles any second now. | Раствор должен начать нейтрализацию экзотических частиц через несколько секунд. |
| The mandate is available for UNPROFOR, and by extension NATO, to neutralize weapons violating the safe areas. | СООНО, а в расширительном смысле и НАТО, имеют мандат на нейтрализацию оружия, нарушающего режим безопасных районов. |
| It is in the interest of the entire international community to identify and neutralize the whole chain of transnational criminal groups that deliver and market Afghan drugs, including taking steps to stop the laundering of drug income. | В интересах всего мирового сообщества - обеспечить выявление и нейтрализацию всей цепочки транснациональных преступных группировок, занимающихся поставками и реализацией афганских наркотиков, включая шаги по пресечению отмывания наркодоходов. |
| Faced with the drastic consequences of instability in our subregion, Guinea, which was already sheltering close to a million refugees, or almost one tenth of its population, had to struggle to neutralize repeated rebel attacks in 2000. | Столкнувшись с драматическими последствиями нестабильности в нашем регионе, Гвинея, которая уже принимала на своей территории почти миллион беженцев, что составляло почти одну десятую нашего населения, вынуждена была тратить большие усилия на нейтрализацию постоянных нападений мятежников в 2000 году. |
| Explosives experts were about to neutralize the device when it exploded. | Эксперты по взрывчатым веществам собирались обезвредить взрывное устройство, когда оно взорвалось. |
| Well, until you do, you're a threat I have to neutralize. | Ну, а пока ты угроза, которую я должна обезвредить |
| Your job now is to neutralize it. | Ваша работа, это обезвредить. |
| Castro, no humanist himself, did his best to neutralize Guevara by appointing him Minister for Industry. | Кастро, и сам отнюдь не гуманист, приложил все свои усилия для того, чтобы обезвредить Гевару, назначив его министром промышленности. |
| Narrator: A vaccine trains the body in advance how to recognize and neutralize a specific invader. | За кадром: вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков. |
| Apparently, its sap can neutralize the acid of the seeds. | По-видимому, его сок может нейтрализовывать яд этих семян. |
| These instruments draw on the various agreements on binational measures intended to avert and neutralize situations that might engender common threats to economic integration, promotion of trade, judicial cooperation, migration and crime control. | Эти механизмы связаны с различными соглашениями о двусторонних мерах, имеющих своей целью предотвращать и нейтрализовывать ситуации, способные породить общую угрозу экономической интеграции, росту торговли, сотрудничеству в судебной сфере, контролю за миграцией и борьбе с уголовной преступностью. |
| (e) Continuing to track down and neutralize the warmongers who are sowing terror in the country's north-east. | ё) продолжать выслеживать и нейтрализовывать поджигателей войны, сеющих страх на северо-востоке страны. |
| And now we're going to hunt her down and neutralize her. | А теперь мы собираемся охотится и нейтрализировать её. |
| So that's why we couldn't neutralize it. | Вот поэтому мы и не смогли их нейтрализировать. |
| We need to find a way to neutralize Savage's advantage. | Нужно найти способ нейтрализировать преимущество Сэведжа. |
| The operation was also intended to neutralize Azeri military strategic locations rooted inside the settlement of Khojaly. | Целью операции также была нейтрализация стратегических позиций азербайджанских военных, укрепившихся в самом Ходжалы. |
| The need to follow customers, neutralize competitors' strength, access low-cost labour and take advantage of opportunistic investments in real estate, infrastructure or services projects are also specific reasons. | К числу других конкретных причин относятся необходимость следования за клиентами, нейтрализация преимуществ конкурентов, доступ к дешевой рабочей силе и использование выгод инвестиций в недвижимость, инфраструктуру или проекты в сфере услуг. |
| Neutralize or destroy unexploded or abandoned ordnance; | Нейтрализация или уничтожение невзорвавшихся или оставленных боеприпасов. |
| Their mission was to neutralize Japanese airfields in the Sakishima Islands and provide air cover against Japanese kamikaze attacks. | В задачу этих кораблей входила нейтрализация японских аэродромов на островах Сакисима, а также оборона авианосцев от атак камикадзе. |
| The host must recognize the obstacles to success and be given pre-assistance support (better material conditions, neutralization of home opposition to assistance, and so on) so as to neutralize them. | Принимающая сторона должна признать наличие препятствий, мешающих успеху, и получить - до оказания ей помощи - поддержку для их нейтрализации (улучшение материальных условий, нейтрализация отечественных кругов, выступающих против помощи, и т.д.). |