To achieve this, it was necessary to neutralize Russian naval power in the Far East. | Для достижения этой цели было необходимо нейтрализовать русские военно-морские силы на Дальнем Востоке. |
You're the only one who can neutralize him. | Ты единственный, кто может его нейтрализовать. |
In 1944, when the army built Inostranka to house the prisoners, they included a last resort safety feature to neutralize the detainees quickly and permanently. | В 1944 году, когда войска выстроили Иностранку как объект для размещения заключенных, на крайний случай была предусмотрена возможность нейтрализовать их. Быстро и необратимо. |
In addition, the Government of the Sudan has abjectly failed to fulfil its agreed commitments to identify, neutralize and disarm armed militia groups under its control or influence. | Кроме того, правительство Судана явно не желало выполнять согласованные обязательства в отношении того, чтобы выявлять, нейтрализовать и разоружать вооруженные ополченские группы, находящиеся под его контролем или влиянием. |
If you could find out what it's doing to him or if there's a way to neutralize it - | Если ты сможешь узнать, что эта штука делает с ним, или способ нейтрализовать ее... |
Modern methods of agriculture were being introduced and industrial plants were equipped to neutralize the harmful effect of effluents and wastes on the environment. | Внедряются современные методы ведения сельского хозяйства, и на промышленных предприятиях устанавливается оборудование для нейтрализации вредных последствий выбросов газообразных и других отходов для окружающей среды. |
Initial results notwithstanding, more needs to be done to neutralize foreign and Congolese armed groups in order to reduce the threat they pose to a level that can be managed by national justice and security institutions. | Несмотря на первоначальные успехи, предстоит еще многое сделать для нейтрализации иностранных и конголезских вооруженных групп, с тем чтобы уменьшить создаваемую ими угрозу до уровня, который может контролироваться силами национальных органов правосудия и безопасности. |
There were a number of requests for news of the promised Aide-Mémoire explaining the impact of exchange rate fluctuations in order to see whether a mechanism to neutralize the risk factors could be found. | Был высказан ряд просьб о получении свежей информации относительно обещанной памятной записки с разъяснениями последствий колебаний обменных курсов, с тем чтобы можно было определить возможности нахождения механизма нейтрализации факторов риска. |
The NKR authorities had informed their Azeri counterparts about the intended military operation to neutralize the Azeri military positions within Khojaly two months prior to its commencement. | Власти НКР оповестили азербайджанскую сторону о подготовке военной операции по нейтрализации азербайджанских позиций в Ходжалы за два месяца до ее начала. |
It would allay uncertainties regarding the strategic situation in outer space and would consequently reduce the need to prepare in advance to neutralize such threats. | снижению вероятности возникновения внезапных военных угроз в космосе и из космоса, уменьшало бы неопределенность в отношении стратегической ситуации в космическом пространстве и, как следствие, потребность в заблаговременной подготовке государств к нейтрализации таких угроз. |
It is in the interest of the entire international community to identify and neutralize the whole chain of transnational criminal groups that deliver and market Afghan drugs, including taking steps to stop the laundering of drug income. | В интересах всего мирового сообщества - обеспечить выявление и нейтрализацию всей цепочки транснациональных преступных группировок, занимающихся поставками и реализацией афганских наркотиков, включая шаги по пресечению отмывания наркодоходов. |
Faced with the drastic consequences of instability in our subregion, Guinea, which was already sheltering close to a million refugees, or almost one tenth of its population, had to struggle to neutralize repeated rebel attacks in 2000. | Столкнувшись с драматическими последствиями нестабильности в нашем регионе, Гвинея, которая уже принимала на своей территории почти миллион беженцев, что составляло почти одну десятую нашего населения, вынуждена была тратить большие усилия на нейтрализацию постоянных нападений мятежников в 2000 году. |
Even worse, it could place a premium on a first-strike capability and doctrines designed to neutralize the vulnerability created by the adversary's missile defences. | Хуже того, это могло бы повысить спрос на потенциал и доктрины первого удара, рассчитанные на нейтрализацию уязвимости, порождаемой оборонительными ракетными системами противника. |
The second stage is the "stage of strikes for neutralization" which aims to "neutralize" the Democratic People's Republic of Korea by making long-term aerial strikes at the whole northern half of Korea with large numbers of field artillery pieces, planes and cruise-guided weapons. | Второй этап - это "этап нейтрализующих ударов", нацеленных на "нейтрализацию" Корейской Народно-Демократической Республики посредством длительной бомбардировки с воздуха всей северной половины Кореи с задействованием значительного количества полевых артиллерийских средств, самолетов и крылатых ракет. |
ISAF continues, in accordance with its mandate, to provide support to the Government's counter-narcotics programmes and operations in order to disrupt, neutralize and influence the narcotics industry and its funding of the insurgency in Afghanistan. | В соответствии со своим мандатом МССБ продолжает оказывать поддержку осуществляемым правительством программам и операциям, направленным на подрыв, нейтрализацию и ослабление влияния наркоторговцев и противодействие их усилиям по финансированию повстанцев в Афганистане. |
Narrator: A vaccine trains the body in advance how to recognize and neutralize a specific invader. | За кадром: вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков. |
The invention provides environmentally friendly electrochemical processing technology, improves the quality of electrolyte purification, and makes it possible to automatically remove toxic ions from a spent solution and neutralize hexavalent chromium in an electrolyte solution without prior separation of sludge. | Изобретение обеспечивает экологически чистую технологию электрохимической обработки, повышает качество очистки электролита, позволяет автоматически удалить токсичные ионы из отработанного раствора и обезвредить шестивалентный хром в растворе электролита без предварительного отделения шлама. |
During his meeting with President Kabila on 26 November 2004, President Kagame submitted three proposals on how to neutralize the ex-FAR and Interahamwe: | Во время встречи с президентом Кабилой 26 ноября 2004 года в Уагадугу президент Кагаме изложил три предложения с целью обезвредить экс-ВСР и «интерахамве»: |
Castro, no humanist himself, did his best to neutralize Guevara by appointing him Minister for Industry. | Кастро, и сам отнюдь не гуманист, приложил все свои усилия для того, чтобы обезвредить Гевару, назначив его министром промышленности. |
Asking us, and I quote: "to tackle the problem head on"and neutralize the criminals | Сегодня глава кабинета министров скинул нам распоряжение с просьбой, цитирую, "подойти к проблеме вплотную, дабы обезвредить тех, чье издевательство над службами безопасности слишком затянулось". |
Apparently, its sap can neutralize the acid of the seeds. | По-видимому, его сок может нейтрализовывать яд этих семян. |
These instruments draw on the various agreements on binational measures intended to avert and neutralize situations that might engender common threats to economic integration, promotion of trade, judicial cooperation, migration and crime control. | Эти механизмы связаны с различными соглашениями о двусторонних мерах, имеющих своей целью предотвращать и нейтрализовывать ситуации, способные породить общую угрозу экономической интеграции, росту торговли, сотрудничеству в судебной сфере, контролю за миграцией и борьбе с уголовной преступностью. |
(e) Continuing to track down and neutralize the warmongers who are sowing terror in the country's north-east. | ё) продолжать выслеживать и нейтрализовывать поджигателей войны, сеющих страх на северо-востоке страны. |
And now we're going to hunt her down and neutralize her. | А теперь мы собираемся охотится и нейтрализировать её. |
So that's why we couldn't neutralize it. | Вот поэтому мы и не смогли их нейтрализировать. |
We need to find a way to neutralize Savage's advantage. | Нужно найти способ нейтрализировать преимущество Сэведжа. |
The operation was also intended to neutralize Azeri military strategic locations rooted inside the settlement of Khojaly. | Целью операции также была нейтрализация стратегических позиций азербайджанских военных, укрепившихся в самом Ходжалы. |
The need to follow customers, neutralize competitors' strength, access low-cost labour and take advantage of opportunistic investments in real estate, infrastructure or services projects are also specific reasons. | К числу других конкретных причин относятся необходимость следования за клиентами, нейтрализация преимуществ конкурентов, доступ к дешевой рабочей силе и использование выгод инвестиций в недвижимость, инфраструктуру или проекты в сфере услуг. |
Neutralize or destroy unexploded or abandoned ordnance; | Нейтрализация или уничтожение невзорвавшихся или оставленных боеприпасов. |
Their mission was to neutralize Japanese airfields in the Sakishima Islands and provide air cover against Japanese kamikaze attacks. | В задачу этих кораблей входила нейтрализация японских аэродромов на островах Сакисима, а также оборона авианосцев от атак камикадзе. |
The host must recognize the obstacles to success and be given pre-assistance support (better material conditions, neutralization of home opposition to assistance, and so on) so as to neutralize them. | Принимающая сторона должна признать наличие препятствий, мешающих успеху, и получить - до оказания ей помощи - поддержку для их нейтрализации (улучшение материальных условий, нейтрализация отечественных кругов, выступающих против помощи, и т.д.). |