You believe that your nephew deserved more of a chance. | Вы считаете, что ваш племянник заслужил еще один шанс. |
And what do you deduce from all of this, Nephew? | Что ты скажешь на это, племянник? |
This is my nephew Karl-Bertil. | Это мой племянник Карл-Бертил. |
He's Miss Stephanie's nephew. | Он племянник мисс Стефани. |
In 1338 his own nephew rebelled in Malwa, whom he attacked, caught, and flayed alive. | В 1338 году возмутился его родной племянник в Мальве, но был схвачен, и с него заживо содрали кожу. |
Nate, I heard my nephew's ready to cry Uncle. | Нэйт, я слышал, мой племянничек готов поплакаться дядюшке. |
76%. - Nice going, nephew. | 76%. - Неплохо вышло, племянничек. |
My useless nephew, where did you put the replacement bolts? | Куда же мой бестолковый племянничек сунул запасные стрелы? |
My nephew is such a famous singer. | Племянничек такой знаменитый певец. |
Good afternoon, Nephew. | Честь имею, племянничек. |
Our new big sister and nephew. | Наша новая старшая сестра и племяш. |
You know me well, nephew. | Ты хорошо меня знаешь, племяш. |
I'm your nephew. | Я же твой племяш. |
Sorry, he's my nephew. | Извини, это мой племяш. |
Have a good night, nephew. | Доброй ночи, племяш. |
Believe me, I got a nephew to prove it. | Поверьте мне, мой племяник тому доказательство. |
Your nephew Trent said that he saw her hitting on you the whole night. | Ваш племяник Трент сказал, что видел, как она весь вечер угождала вам |
Do you have a nephew? Nephew? | У вас есть племяник? |
Your nephew Marshall is a little piece of heaven right here on earth. | Должна сказать, твой племяник Маршал, ангел небесный. |
You took that from my nephew? | Это ты забрал у моего кузена? |
The bartender's cousin's nephew used to date her friend. | Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
You see, I know the nephew of the cousin of the stepsister of a friend of the secretary to the consortium's chief accountant. | Понимаете ли, я однажды имел дело с племянником кузена сводной сестры друга секретаря главного бухгалтера консорциума. |
In this period, the Scottish throne still passed in Picto-Gaelic matrilineal fashion, from brother to brother, uncle to nephew, and cousin to cousin. | При этом в Шотландии ещё действовала пикто-гэльская система, по которой наследование велось от брата к брату, от дяди к племяннику, от кузена к кузену. |
Some versions of Scooby-Doo feature different variations on the show's supernatural theme, and include characters such as Scooby's cousin Scooby-Dum and nephew Scrappy-Doo in addition to or instead of some of the original characters. | Некоторые версии Скуби-Ду представляют различные вариации на тему сверхъестественного шоу, и включают в себя новых персонажей, дополняя или заменяя их на небольшое время: кузена Скуби Скуби-Дам и его племянника Скрэппи-Ду. |
I swear to you that she will never marry Warwick's nephew. | Я клянусь, что она никогда не выйдет замуж за племяника Уардвика. |
There's no end of things to do and you'd meet your niece and nephew. | Всех дел все равно не переделать. да и племяника с племянницей повидаешь. |
I once wrote this thing about this police shooting up in the Bronx... involved his nephew. | Я однажды написал статью о местной полиции в Бронксе... включая его племяника. |
and his nephew is also with promises! | а его внук только обещания раздавать может! |
My nephew never tells lies. | Мой внук никогда не лжет. |
His heir was his nephew William. | Его наследником стал внук Уильям. |
His nephew Marcantonio was also a successful general. | Его внук Маркантонио Колонна, сын Асканио, также был успешным военачальником. |
Trained by his father, Robert Walser, at the age of fourteen, Philippe Walser, great-grandson, grandson and nephew of cabinetmaker, educated and completed his technical and theoretical knowledge in the Fine art of Nancy. | Филипп Вальзер, внук, правнук и племянник краснодеревщика получил начальное образование в возрасте 14 лет у своего отца Робера Вальзера и продолжил его совершенствование в Школе Изящных искусств Нанси. |