| My nephew Alex is someone who's also looking. | Мой племянник Алекс тоже находится в поиске. |
| Your nephew said he saw the Emperor. Louis? | Ваш племянник сказал, что видел Императора. |
| His nephew, actually. | Его племянник, на самом деле. |
| Happy birthday, nephew! | С днем рождения, племянник! |
| Montagu's brother Ronald Collet Norman and his nephew Mark Norman became leading bankers. | Его младший брат Рональд Коллет Норман (Ronald Collet Norman) и племянник Марк Норман (Mark Norman) тоже стали известными банкирами. |
| Nate, I heard my nephew's ready to cry Uncle. | Нэйт, я слышал, мой племянничек готов поплакаться дядюшке. |
| My useless nephew, where did you put the replacement bolts? | Куда же мой бестолковый племянничек сунул запасные стрелы? |
| I am sorry, nephew. | Прости меня, племянничек. |
| Alright, dear nephew. | Договорились, дорогой племянничек. |
| Good afternoon, Nephew. | Честь имею, племянничек. |
| Our new big sister and nephew. | Наша новая старшая сестра и племяш. |
| You know me well, nephew. | Ты хорошо меня знаешь, племяш. |
| You see, brother, what a nephew you got? | Понял, брательник, какой у тебя племяш? |
| Sorry, he's my nephew. | Извини, это мой племяш. |
| He's the homicidal nephew of Tito Flores, almost had him busted on a kidnapping case down in Texas, but, the day before trial, our only witness ended up without a head. | Он смертоносный племяш Тито Флойеса, которого мы почти упекли по делу о похищении ещё в Техасе, но за день до суда наш единственный свидетель лишился головы. |
| Believe me, I got a nephew to prove it. | Поверьте мне, мой племяник тому доказательство. |
| Your nephew Trent said that he saw her hitting on you the whole night. | Ваш племяник Трент сказал, что видел, как она весь вечер угождала вам |
| Do you have a nephew? Nephew? | У вас есть племяник? |
| Your nephew Marshall is a little piece of heaven right here on earth. | Должна сказать, твой племяник Маршал, ангел небесный. |
| Ladies and gentlemen I can only repeat for Jean-Marie de Kellequen your nephew what I already said just a moment ago | Дамы и господа, Я лишь повторю... специально для Жана-Мари де Керлокена, вашего кузена то, что я сказал пару минут назад. |
| And, by intelligence, I mean a text from Faruq's cousin's second wife's nephew. | И под разведкой я имею в виду смс от племянника второй жены кузена Фарука. |
| The nephew of your friend, your cousin. | Племянник твоего друга, твоего кузена. |
| In this period, the Scottish throne still passed in Picto-Gaelic matrilineal fashion, from brother to brother, uncle to nephew, and cousin to cousin. | При этом в Шотландии ещё действовала пикто-гэльская система, по которой наследование велось от брата к брату, от дяди к племяннику, от кузена к кузену. |
| I can see clearly in love with your nephew | Она влюбилась в своего кузена... лживого, скользкого, с сомнительной репутацией... |
| I swear to you that she will never marry Warwick's nephew. | Я клянусь, что она никогда не выйдет замуж за племяника Уардвика. |
| There's no end of things to do and you'd meet your niece and nephew. | Всех дел все равно не переделать. да и племяника с племянницей повидаешь. |
| I once wrote this thing about this police shooting up in the Bronx... involved his nephew. | Я однажды написал статью о местной полиции в Бронксе... включая его племяника. |
| The nephew, it seems, wants to get in on the action too. | а его внук только обещания раздавать может! |
| My nephew never tells lies. | Мой внук никогда не лжет. |
| His heir was his nephew William. | Его наследником стал внук Уильям. |
| He's not my nephew, he's not my brother's child, he's not my mother's grandchild. | Он не мой племянник, он не мой брат ребенок, он не мамин внук. |
| Nikulin was born in the family of the playwright Yuri Nikulin (1907-1958) and pianist Eugeniya Brooke (1909-1982); nephew of the writer Lev Nikulin and actors Konstantin Shayne and Tamara Shayne, and a grandson of impresario Veniamin Nikulin. | Валентин Никулин родился в еврейской семье драматурга Юрия Вениаминовича Никулина (1907-1958) и пианистки Евгении Наумовны Брук (1909-1982); племянник писателя Льва Никулина и актёров Константина Шэйна и Тамары Шэйн, внук антрепренёра Вениамина Никулина. |