| He was succeeded by his nephew Ananda Mahidol. | Его преемником стал его племянник Ананда Махидол. |
| El Toro's nephew Emilio Mora, who was being held in California on conspiracy charges, is in the process of being released after Assistant U.S. Attorney Gerald Lee dropped all charges against him. | Племянник Эль Торо, Эмилио Мора, которого держали в Калифорнии по подозрению в заговоре, будет освобожден после того, как помощник федерального прокурора США Джеральд Ли снял с него все обвинения. |
| I'm his nephew. | Двоюродная сестра, а я племянник. |
| You may be my favourite nephew... | Ты мой самый любимый племянник. |
| Ed Spengler, nephew of ghostbusting great Egon Spengler team leader, scientist and television star | Эд Спэнглер, племянник великого охотника Эгона Спэнглера нашего лидера, ученого и телезвезды |
| 76%. - Nice going, nephew. | 76%. - Неплохо вышло, племянничек. |
| My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
| How's uncle sam's favorite nephew? | Как любимый племянничек дяди Сэма? |
| Dear nephew, my, how you've changed. | Племянничек, а ты изменился. |
| Good afternoon, Nephew. | Честь имею, племянничек. |
| Our new big sister and nephew. | Наша новая старшая сестра и племяш. |
| You know me well, nephew. | Ты хорошо меня знаешь, племяш. |
| You see, brother, what a nephew you got? | Понял, брательник, какой у тебя племяш? |
| Sorry, he's my nephew. | Извини, это мой племяш. |
| Have a good night, nephew. | Доброй ночи, племяш. |
| Believe me, I got a nephew to prove it. | Поверьте мне, мой племяник тому доказательство. |
| Your nephew Trent said that he saw her hitting on you the whole night. | Ваш племяник Трент сказал, что видел, как она весь вечер угождала вам |
| Do you have a nephew? Nephew? | У вас есть племяник? |
| Your nephew Marshall is a little piece of heaven right here on earth. | Должна сказать, твой племяник Маршал, ангел небесный. |
| You took that from my nephew? | Это ты забрал у моего кузена? |
| You took that from my nephew? I should have smacked him. | Это ты забрал у моего кузена? |
| The bartender's cousin's nephew used to date her friend. | Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
| In this period, the Scottish throne still passed in Picto-Gaelic matrilineal fashion, from brother to brother, uncle to nephew, and cousin to cousin. | При этом в Шотландии ещё действовала пикто-гэльская система, по которой наследование велось от брата к брату, от дяди к племяннику, от кузена к кузену. |
| Some versions of Scooby-Doo feature different variations on the show's supernatural theme, and include characters such as Scooby's cousin Scooby-Dum and nephew Scrappy-Doo in addition to or instead of some of the original characters. | Некоторые версии Скуби-Ду представляют различные вариации на тему сверхъестественного шоу, и включают в себя новых персонажей, дополняя или заменяя их на небольшое время: кузена Скуби Скуби-Дам и его племянника Скрэппи-Ду. |
| I swear to you that she will never marry Warwick's nephew. | Я клянусь, что она никогда не выйдет замуж за племяника Уардвика. |
| There's no end of things to do and you'd meet your niece and nephew. | Всех дел все равно не переделать. да и племяника с племянницей повидаешь. |
| I once wrote this thing about this police shooting up in the Bronx... involved his nephew. | Я однажды написал статью о местной полиции в Бронксе... включая его племяника. |
| His nephew Marcantonio was also a successful general. | Его внук Маркантонио Колонна, сын Асканио, также был успешным военачальником. |
| Or a grandson, maybe a nephew. | Или внук, может быть и племянник. |
| Nolan's my grandson, your nephew. | Нолан - мой внук, твой племянник. |
| He's not my nephew, he's not my brother's child, he's not my mother's grandchild. | Он не мой племянник, он не мой брат ребенок, он не мамин внук. |
| Nikulin was born in the family of the playwright Yuri Nikulin (1907-1958) and pianist Eugeniya Brooke (1909-1982); nephew of the writer Lev Nikulin and actors Konstantin Shayne and Tamara Shayne, and a grandson of impresario Veniamin Nikulin. | Валентин Никулин родился в еврейской семье драматурга Юрия Вениаминовича Никулина (1907-1958) и пианистки Евгении Наумовны Брук (1909-1982); племянник писателя Льва Никулина и актёров Константина Шэйна и Тамары Шэйн, внук антрепренёра Вениамина Никулина. |