Rachel, Neil Simpson from Serious Crime is on his way over. | Рейчел, сюда едет Нил Симпсон из особо тяжких. |
Neil, we think those are the same men who killed Mark. | Нил, мы думаем, что это те же, кто убил Марка. |
(Signed) Stafford Neil | (Подпись) Стаффорд Нил |
Argyll's lieutenants in the area were Duncan Campbell, Captain of Carrick and Neil Campbell of Lochgoilhead, who led raids into Ardincaple's lands attempting to slay the MacAulay chief. | Лейтенанты Аргайла - Дункан Кэмпбелл, капитан Каррика, и Нил Кэмпбелл из Лохгойлхеда, совершили рейды на земли Ардинкейпла и пытались убить вождя клана Маколей. |
They also encounter three threatening young hoodlums, Carl (Richard Bakalyan), Mickey (Rex Holman), and Andy (Neil Nephew), on the road, but manage to drive them off. | По дороге у них происходит опасная стычка с тремя молодыми преступниками и мародерами, Карлом (Ричард Бакалян), Микки (Рекс Холман) и Энди (Нил Нефью), но им удается от них оторваться на машине. |
Come on, Nuwanda, we're going to miss Neil's entrance. | Давай, Нуанда, а то пропустишь выход Нила. |
Let me explain The Universe of Neil McCormick. | Позволь обрисовать тебе Вселенную Нила Маккормика. |
Well, eventually he displayed enough unexplained symptoms that Neil had no choice but to kick him out of the band. | Постепенно, у него появилось столько необъяснимых симптомов, что у Нила не было другого выбора, кроме как выгнать его. |
I'm Neil's friend, Eric, and this is his Mom. | Я друг Нила - Эрик. А это его мама. |
Isn't he getting married to Neil Cresswell's girl? | Это не он собирается жениться на дочке Нила Крессвела? |
However, Neil Robertson provided an example of an apex graph that is not YΔY-reducible. | Нейл Робертсон, однако, привёл пример верхушечного графа, не являющегося YΔY-сводимым. |
Until your archrival, Neil Gross, stole her away from you. | Пока ваш главный конкурент, Нейл Гросс, не похитил ее у вас. |
Excuse me, are you Neil Patrick Harris? | Извините. Вы Нейл Патрик Харрис? |
What have you got, Neil? | Что у тебя, Нейл? |
Neil is a Principal Consultant with Silversands (), a UK-based Microsoft Gold Partner and is responsible for solution design, implementation and support for major clients across Europe. | Нейл является основным консультантом в Silverslands (), Золотом партнере Microsoft в Великобритании и отвечает за разработку, применение и поддержку приложений для многих крупных клиентов по всей Европе. |
We're hoping you and Neil can come. | Мы надеемся, вы с Нилом придёте. |
Knives is with Young Neil now. | Найвс теперь встречается с Юным Нилом. |
You must have always felt like you were competing with Richard Dawkins and Neil Tyson and... | Наверное, ощущение было, будто ты сражаешься с Ричардом Докинсом и Нилом Тайсоном... |
Ellie was created by Neil Druckmann, the creative director and writer of The Last of Us. | Элли была создана Нилом Дракманном, креативным директором и сценаристом The Last of Us. |
ZK: Now, this technology was developed by these two guys: Professor Ken Suslick and Neil Rakow, of the University of Illinois. | ЗК: Эта технология была разработана вот этими двумя людьми: профессор Кеном Саслик и Нилом Раковым из университета Иллинойса. |
Neil manages to swim to the island safely, but Collin has been killed. | Нилу удаётся выплыть к острову благополучно, а вот Коллину повезло меньше. |
The group agreed that what Fat Neil needed most was to feel like a winner for a change. | Группа решила, что Толстому Нилу больше всего нужно почувствовать себя победителем для разнообразия. |
Now come back and give Neil his sword. | Теперь возвращайся и верни Нилу его меч. |
AND NEIL WANTS NOTHING TO DO WITH HER. | А Нилу она не нужна. |
Twelve journalists of Belarusian and Russian media addressed to Head of UN representative office in Belarus Neil Bune with proposal to organize join press-tour to Belovezhskaya Pushcha National Park. | 12 журналистов белорусских и российских СМИ обратились к главе представительства ООН в Беларуси Нилу Буне с предложением организовать совместную пресс-экспедицию в национальный парк «Беловежская пуща». |
We got Neil Hardwick's son Sam to recite the poem. | Мы попросили сына Нейла Хардвика Сэма рассказать поэму. |
Your report confirmed that some of these symptoms were present in the case of Leroy Neil. | Ваш доклад подтвердил, что некоторые из указанных симптомов у Лероя Нейла были налицо. |
We could open ourselves to a malpractice suit from Neil Gross. | Мы можем подставить себя под иск о профессиональной небрежности от Нейла Гросса. |
You tried to take Neil Gross out at the knees. | Ты пытался поставить Нейла Гросса на колени? |
Okay, then you'll close out the Neil Gross case, and I'll reassign your other cases to the partners. | Дайан: Ладно, тогда закрываем дело Нейла Гросса, и я перенаправлю другие твои дела патнерам. |
Thank you, Neil Patrick Harris. | Спасибо тебе, Нэйл Патрик Харрис . |
I knew you'd be back Neil. | Нэйл, а я знал, что ты вернёшься. |
Neil, there are more important things going on here than you and your ego. | Нэйл, тут происходят гораздо более важные вещи, чем твое собственное эго. |
You can call me Neil. | Ты можешь называть меня Нэйл. |
Neil, I'm waiting. | Нэйл, я жду. |
We can't meet with Neil Gross here. | Мы не можем встречаться с Нейлом Гроссом тут. |
How are things with Neil anyway? | Кстати, с Нейлом у тебя как? |
Well, I was, with Neil Latimer! | Я была с Нейлом Латимером! |
Neil and I had lunch. | Мы обедали с Нейлом. |
There's a point, you can stand here and see buildings by Frank Gehry, Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari. | Если вы остановитесь здесь, вы увидите здания, созданные Фрэнком Гэри, Жаном Нувелем, Шигеру Баном, Нейлом Денари. |
According to Neil and Paul and their colleagues Burt and Justin, there was always a time before time. | Если верить Нейлу, Полу и их коллегам Барту и Джастину, время существовало всегда. |
What do you think Neil Gross would hate more? | Как вы думаете, что больше не понравится Нейлу Гроссу? |
The discussions were intense and fruitful, thanks in particular to three members of the panel, Ms. Patricia Lewis, Mr. John Borie and Mr. Neil Buhne. | Дискуссии носили интенсивный и плодотворный характер, в особенности благодаря трем участникам форума - г-же Патрисии Льюис, г-ну Джону Бори и г-ну Нейлу Буне. |
However, special effects designer Neil Gorton loved the idea and pushed to make sure the character lived. | Тем не менее, дизайнеру спецэффектов Нейлу Гортону понравилась эта идея и он подтолкнул создателей сериала использовать персонажа в дальнейшем. |
Despite his affirmative answer, the interrogators heard other detainees in order to give Leroy Neil a chance to get his strength back after vomiting. | Несмотря на утвердительный ответ, следователи сначала провели допрос других задержанных, с тем чтобы дать Лерою Нейлу возможность полностью прийти в себя после приступа рвоты. |
As a teenager she lived overseas, where she spent much of her time listening to her brother's records of Neil Young and Bob Dylan. | В подростковом возрасте она слушала много записей своего брата, например, Neil Young и Bob Dylan. |
In September 2011, Jonathan Demme's third documentary film on the singer songwriter, Neil Young Journeys, premiered at the Toronto International Film Festival. | В 2011 году Демми снял третий документальный фильм о музыканте - «Neil Young Journeys», премьера которого состоялась на международном кинофестивале в Торонто. |
Interview by Russell A. Trunk, Neil Sedaka, Still Keeping It Together, Exclusive Magazine, Retrieved April 7, 2008. | Интервью с Расселом А. Транком, Neil Sedaka, Still Keeping It Together, (7 апреля, 2008) (англ.) |
Singer Slava (her name meaning 'glory' in Russian), popular in Russia, prefers jewelry by Cartier, a watch by Chopard and earrings by Neil Lane. | Популярная в России певица Слава предпочитает украшения от Картье, часы Шапард, серьги от Neil Lane. |
Mayor Neil Goldschmidt took office in 1972 as a proponent of bringing housing and the associated vitality back to the downtown area, which was seen as emptying out after 5 pm. | Мэр Нил Голдшмидт (Neil Goldschmidt) возглавил город в 1972 году с идеями о мерах по возвращению жилых домов и жизнедеятельности в центральную часть города, которая после пяти часов вечера просто пустела. |