Английский - русский
Перевод слова Needlessly

Перевод needlessly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напрасно (примеров 26)
I'm sorry I drenched us both, and for needlessly worrying you about piers Morgan. Прости, что облила нас обеих, и, ты напрасно беспокоишься о Пирсе Моргане.
These brook no delay, as the price is being paid by the innocent on both sides, quite needlessly. Они не терпят никаких отлагательств, поскольку за промедление расплачиваются ни в чем не повинные люди с обеих сторон, причем совершенно напрасно.
Mothers will die needlessly in childbirth and children will suffer and die from preventable diseases. Матери будут напрасно погибать при родах, а дети будут страдать и умирать от поддающихся профилактике болезней.
For we went needlessly into the net of Moria. Мы напрасно вошли в сети Мории.
You could be worried needlessly. Вы волнуетесь напрасно. предотвратив это.
Больше примеров...
Неоправданно (примеров 17)
In a paper in the journal Nanotechnology, he argues that self-replicating machines are needlessly complex and inefficient. В статье в журнале Nanotechnology он утверждает, что самореплицирующиеся машины неоправданно сложны и неэффективны для промышленного производства.
The country mandates, none of which were supported by the countries concerned, needlessly diverted resources. Средства неоправданно отвлекаются на страновые мандаты, хотя ни один из них не поддержан соответствующими странами.
These not only lead to inconsistencies in published data and confuse the audiences, but also cause distortions in national resources and overtax countries needlessly. Это не только порождает несоответствия между публикуемыми данными и дезориентирует пользователей, но и ведет к расходованию на эти цели непропорционально большой доли национальных ресурсов и ложится неоправданно большим бременем на страны.
It has also been reported that needlessly large numbers of Ethiopian children in elementary school are placed in classes for the learning-disabled and that teenage Ethiopians are largely schooled in vocational tracks that prepare them for society's least rewarding jobs. Отмечалось также, что неоправданно большое число эфиопских детей в начальной школе помещаются в классы для учащихся с отклонениями в развитии и что молодые эфиопы в большинстве своем обучаются в профессионально-технических учебных заведениях, которые готовят их к выполнению наименее оплачиваемой работы.
That can add needlessly to translators' workload if only parts of the report are directly relevant to the project in question. Это может неоправданно увеличивать рабочую нагрузку, ложащуюся на письменных переводчиков, при том что лишь отдельные части доклада представляют непосредственный интерес для соответствующей темы.
Больше примеров...
Без нужды (примеров 13)
I don't want you to kill my soldiers needlessly. Я не хочу, чтобы вы убивали моих солдат без нужды.
These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money. Эти два органа очень пристрастны и без нужды тратят много времени, энергии и денег.
A proliferation of terms could create confusion and needlessly complicate the task of States at the time of implementing the provisions of instruments to which they were parties. Дело в том, что обилие терминов дезориентирует и без нужды усложняет задачу государств по выполнению положений договоров, участниками которых они являются.
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Больше примеров...
Излишне (примеров 5)
Every year, people and the environment are needlessly exposed to dangerous chemicals. Каждый год население и окружающая среда излишне подвергаются воздействию опасных химических веществ.
On the other hand, if many people use (and unfortunately, they do), this needlessly wastes the donated bandwidth. С другой стороны, если множество людей использует (а, к несчастью, так оно и есть), это излишне тратит пожертвованную полосу пропускания.
In addition, some judges may be needlessly sensitive to the potential for criticism if they intervene actively to exercise greater control over the proceedings. Кроме того, некоторые судьи, пожалуй, излишне чувствительно относятся к возможности критики, если они будут активно вмешиваться для осуществления большего контроля над разбирательством.
You're making this needlessly difficult. Вы делаете это излишне трудным.
Instead of needlessly politicizing the issue, that would be a constructive way to proceed while assuaging staff concerns. Вместо того чтобы излишне политизировать данный вопрос, было бы лучше избрать вышеуказанный конструктивный подход к решению возникающих у сотрудников проблем.
Больше примеров...
Без необходимости (примеров 9)
So without a greater differentiation of the FL-vehicle group, a majority of transports will continue to be subjected needlessly and uneconomically to a maximum of requirements. Таким образом, без дальнейшей дифференциации транспортных средств группы FL на большинство перевозок будут по-прежнему без необходимости и неэкономично распространяться максимальные требования.
As a matter of principle, the Tribunal's approach has been that under any contract of appointment, an international organization is bound to respect an official's dignity and reputation and to beware of putting him or her needlessly in a difficult personal position. Подход Трибунала основывается на том принципе, что в рамках любого контракта о назначении международная организация обязана уважать достоинство должностного лица и стремиться к тому, чтобы не ставить его без необходимости в сложные личные ситуации.
The text recalled the need for international support to guarantee the right to food in a world where millions suffered needlessly from hunger, in particular in the developing world. В тексте проекта говорится о важности международной поддержки для обеспечения гарантии права на питание в мире, где миллионы людей без необходимости страдают от голода, особенно в развивающихся странах.
You tire yourself needlessly. Ты без необходимости утомишь себя.
Too many things that should be simple were needlessly complex and too many things that should happen quickly occurred with painful sluggishness. Слишком много вещей, которые должны быть простыми, закомплексованы без необходимости, и слишком много вещей, которые должны делаться быстро, делаются с болезненной медлительностью.
Больше примеров...
К ненужному (примеров 4)
Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them. Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех.
As to whether the United States intended to create independent complaint review mechanisms, he said that such mechanisms were unnecessary and would needlessly duplicate the work of bodies such as the Federal Bureau of Prisons and the National Institute of Corrections. В отношении вопроса о том, намерены ли Соединенные Штаты создать независимые механизмы для рассмотрения жалоб, выступающий говорит, что потребность в таких механизмах отсутствует и что их создание приведет к ненужному дублированию работы таких органов, как Федеральное управление тюрем и Национальная академия исправительных учреждений.
One representative said that negotiating the draft decision would needlessly divert attention from the ministerial discussions, noting that past GEO reports had not been the subject of decisions by the Governing Council. He therefore suggested that it be put aside. Один из представителей заявил, что согласование данного проекта решения приведет к ненужному отвлечению внимания от дискуссий на уровне министров, отметив, что по предыдущим докладам, посвященным ГЭП, не принимались решения Совета управляющих; и в этой связи он предложил снять его с обсуждения.
As to follow-up on concluding observations, any new procedure that imposed further obligations on States parties would needlessly increase their already heavy workload. Что касается последующих действий в связи с заключительными замечаниями, то любая новая процедура, которая добавит новые обязательства к уже имеющимся у государств-участников обязательствам в этой области, приведет к ненужному увеличению и без того значительного объема их работы.
Больше примеров...
Без надобности (примеров 6)
Consequently, any use of violence needlessly complicates the rules of the game and could cause the elections to be delayed by giving alibis for anyone to deny the mutual recognition of rights. Поэтому любое применение насилия усложняет без надобности правила игры и способствовало бы отсрочке выборов, давая тем и другим веские основания для отказа от взаимного признания прав.
We must admit that 15 Saudis helped perpetrate the attacks on America of last September 11th, and that hundreds of other Saudis were needlessly killed far away from home, in the mountains and villages of Afghanistan. Мы должны признать, что 15 саудовцев помогли совершить атаки на Америку 11 сентября прошлого года, и что сотни других саудовцев были без надобности убиты вдали от дома в горах и деревнях Афганистана.
Repeating certain experiments or impact studies would not necessarily add to scientific knowledge or to impact assessments, while needlessly consuming financial, human and technological resources. Повторение определенных экспериментов и экспертиз может и не обеспечить приобретения новых знаний или углубления оценок воздействия, но будет без надобности отвлекать финансовые, людские и технические ресурсы.
Don't over-pace yourself needlessly... Не начинайте без надобности ускоряться.
Do not expose yourself needlessly again. Не стоит без надобности рисковать.
Больше примеров...
Зря (примеров 4)
I am concerned, perhaps needlessly, about matters in St. Nicholas School. Меня беспокоит, может и зря, ситуация в школе Св. Николаса.
You sure you do not suffer needlessly? Ты уверен, что мучаешься не зря?
You sure you do not suffer needlessly? Ты уверен, что страдаешь не зря?
I think you're fretting needlessly. По-моему ты зря беспокоишься.
Больше примеров...
Понапрасну (примеров 1)
Больше примеров...
Бессмысленно гибнут (примеров 4)
Too many lives were needlessly lost, often as a result of the international community's inability to act early enough. Слишком много людей бессмысленно гибнут, нередко из-за неспособности международного сообщества своевременно принять меры.
Millions of people continue to suffer and die needlessly in Africa and elsewhere because of unnecessary conflicts. В Африке и других местах от ненужных конфликтов по-прежнему страдают и бессмысленно гибнут миллионы людей.
More insidious, more pervasive and more deadly than even war itself is the poverty that kills many millions of men, women and children needlessly every year. Еще более коварной, глубже проникающей и более смертоносной, чем даже сама война, бывает нищета, от которой совершенно бессмысленно гибнут каждый год миллионы мужчин, женщин и детей.
Every single day, 30,000 children die needlessly from dehydration, diarrhoea or infections, which could be all too easily prevented or cured. Ежедневно 30000 детей бессмысленно гибнут от обезвоживания, диареи или инфекций, чего можно было бы легко избежать или от чего их можно было бы вылечить.
Больше примеров...
Бессмысленных (примеров 2)
I'm not here to needlessly slaughter. Я тут не для бессмысленных убийств.
It is also important to know when to terminate operations that go on and on, needlessly dipping into the means of the Organization and its Member States. Также важно знать, когда прекратить операции, которым конца не видно и которые требуют бессмысленных затрат средств со стороны Организации и ее государств-членов.
Больше примеров...