Примеры в контексте "Ncp - Пнк"

Примеры: Ncp - Пнк
Substantive discussions between SPLM and NCP on referendums and post-referendum arrangements are overdue. Уже давно пришло время для дискуссий между НОДС и ПНК по существу вопросов, касающихся референдумов и последующих мер.
On 18 December, SPLM and NCP submitted their first written memorials to the Tribunal. 18 декабря НОДС и ПНК представили в трибунал свои первые письменные меморандумы.
NCP denied the accusations, however, and insisted on its readiness to continue negotiations. Однако ПНК отвергла обвинения, настаивая на своей готовности к продолжению переговоров.
He also said that NCP was ready to share wealth with the south. Он также заявил, что ПНК готова поделиться богатствами с Югом.
Interaction with other political parties by both the NCP and the SPLM in that context has been a positive development. Взаимодействие с другими политическими партиями со стороны ПНК и НОДС в этом контексте представляются позитивным развитием событий.
Its incorporation into the Constitution is pending discussions between NCP and its allies regarding the allocation of parliamentary seats. Его включение в конституцию состоится после проведения между ПНК и его союзниками переговоров по вопросу о распределении парламентских мест.
These moves were criticized by NCP officials as unilateral. Эти меры были подвергнуты критике должностными лицами ПНК как односторонние.
The SPLM leadership in the State repeatedly raised fears that the NCP was seeking to derail the popular consultation process. Руководство НОДС в этом штате неоднократно выражало опасения насчет того, что ПНК пытается подорвать процесс общенародных консультаций.
The brother of the incumbent NCP Governor was reportedly arrested on suspicion of involvement. По сообщениям, по подозрению в причастности к этому инциденту был арестован действующий губернатор от ПНК.
They were later charged with attempting to kidnap the NCP agent. Позднее им были предъявлены обвинения в совершении попытки похищения представителя ПНК.
NCP insists that these reserves are part of the national reserve, while SPLM asserts its exclusive control over the reserves. ПНК настаивает, чтобы эти резервы стали частью национальных резервов, а НОДС утверждает, что оно имеет право на исключительный контроль за этими резервами.
The single most important factor influencing the success or failure of the Sudanese peace process is the nature of the relationship between SPLM and NCP. Самым серьезным фактором, определяющим успех или провал суданского мирного процесса, является характер отношений между НОДС и ПНК.
Agreement between SPLM and NCP on modalities for revenue-sharing post-referendum Согласование НОДС и ПНК механизмов распределения поступлений в период после проведения референдума
A draft act for the establishment of the national independent human rights commission has been mutually agreed to by SPLM and NCP. НОДС и ПНК достигли договоренности о законопроекте, предусматривающем создание национальной независимой комиссии по правам человека.
Dialogue also continued between NCP and DUP. Диалог также продолжался между ПНК и ДЮП.
SPLM reacted angrily, and tensions were defused only after senior NCP officials apologized for the incident. НОДС резко на это отреагировало, и напряженность удалось снять только после извинений высокопоставленных ответственных лиц ПНК за этот инцидент.
A small number of NCP affiliated politicians also declared independent candidacies after failing to secure party nominations. Небольшое число политиков, связанных с ПНК, также объявили, что они выдвигаются в качестве независимых кандидатов, после того, как им не удалось стать кандидатами от своих партий.
The NCP sees the SPLM as committed to secession through the referendum that is scheduled for 2011, no matter what concessions are offered. ПНК считает, что НОДС стремится посредством намечаемого на 2011 год референдума добиться отделения, какие бы уступки ему ни предлагались.
Three of the five heads of the departments of the administrative council would be nominated by the SPLM and the remaining two by the NCP. Трое из пяти глав департаментов административного совета будут номинироваться НДОС, а остальные два - ПНК.
Its chief shall be picked by the SPLM but must be approved by the Northern National Congress Party (NCP). Его глава будет выбираться НДОС, но его кандидатура должна будет утверждаться северной Партией Национальный конгресс (ПНК).
Several demonstrations in the South against these arrests turned violent and protesters burnt down an NCP office in Warrap State. Ряд прошедших на юге страны демонстраций в знак протеста против арестов вылился в насильственные акты, и протестующие сожгли отделение ПНК в штате Варрап.
Agreement between the National Congress Party (NCP) and SPLM on redeployment figures Согласование партией Национальный конгресс (ПНК) и НОДС количественных показателей передислокации сил
However, the National Congress Party (NCP) has stated on various occasions that it sees no reason to postpone the elections. При этом Партия Национальный конгресс (ПНК) не раз заявляла, что она не видит оснований для переноса их сроков.
However, other major political parties, including the Sudan People's Liberation Movement, boycotted the conference, citing differences in views with NCP. Однако другие основные политические партии, включая Народно-освободительное движение Судана, бойкотировали эту конференцию, сославшись на расхождения во взглядах с ПНК.
For its part, the NCP has made clear that it expects the elections to take place on time, that is, before the July 2009 deadline. Со своей стороны, ПНК четко дала понять, что ожидает своевременного проведения выборов, то есть до истекающего в июле 2009 года предельного срока.