Примеры в контексте "Ncp - Пнк"

Примеры: Ncp - Пнк
The Special Rapporteur has been informed of the case of Tek Bahadur Shahi, an NCP member, who was allegedly attacked by armed members of the CPN (Maoist) on 27 September 1999 in the Achham district. ЗЗ. Специальный докладчик была проинформирована о случае одного из членов ПНК, Тека Бахадура Шахи, который, как утверждается, подвергся 27 сентября 1999 года в районе Ачхам вооруженному нападению со стороны членов КПН (маоистского толка).
NCP is amending the current law and SPLM is drafting its own new law with the aim of ratification in the North and the South by the end of the interim period. ПНК вносит поправки в действующий закон, а НОДС составляет собственный новый закон, ориентируясь при этом на их ратификацию на Севере и на Юге к концу промежуточного периода.
The code was subscribed to by all 21 political parties that participated in the all southern Sudan political parties conference, held in October 2010 in Juba, including the National Congress Party (NCP). Кодекс был подписан каждой из 21 политической партии, которые приняли участие в Конференции политических партий всего Южного Судана в октябре 2010 года в Джубе, включая Партию Национальный конгресс (ПНК).
On 21 February 2010, the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) members of the Presidency of the Government of National Unity reached an agreement resolving a number of outstanding election-related disputes, particularly related to the 2008 census. З. 21 февраля 2010 года партия Национальный конгресс (ПНК) и члены президиума правительства национального единства от Народно-освободительного движения Судана (НОДС) достигли договоренности, урегулировав целый ряд остающихся споров, связанных с выборами, в частности с переписью 2008 года.
While 76 political parties, including NCP, which formally endorsed President Al-Bashir during the reporting period, have now registered with the Political Parties Affairs Council to take part in elections, the registration of internally displaced persons continues to be an important issue. Хотя к настоящему моменту для участия в выборах в Совете по делам политических партий зарегистрировались 76 политических партий, включая ПНК, которые были официально одобрены президентом аль-Баширом в отчетный период, важным вопросом по-прежнему остается регистрация внутренне перемещенных лиц.
Similarly, the parties have made no progress on implementing the Protocol on the Resolution of the Conflict in the Abyei Area, since NCP rejected the Abyei Boundaries Commission report issued in July 2005. Аналогичным образом, стороны не смогли продвинуться вперед в деле выполнения Протокола об урегулировании конфликта в районе Абъея, поскольку ПНК отклонила доклад Комиссии по установлению границ Абъея, распространенный в июле 2005 года.
The Security Council welcomes the June 8 Road Map for the Return of Internally Displaced Persons (IDPs) and Implementation of Abyei Protocol ( Road Map ) between the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM). «Совет Безопасности приветствует подписание 8 июня «Дорожной карты» возвращения внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) и осуществления Абъейского протокола («Дорожная карта») между партией Национальный конгресс (ПНК) и Народно-освободительным движением Судана (НОДС).
From 19 to 21 December 2005, the National Congress Party (NCP) components within the state governments of Darfur organized an all-Darfur conference, for which they issued invitations to the armed movements, Darfurians in the diaspora and Darfurians in political movements across the Sudan. Члены Партии Национальный конгресс (ПНК) в составе правительств штатов Дарфура организовали 19 - 21 декабря 2005 года общедарфурскую конференцию, на которую они пригласили вооруженные движения, дарфурцев из числа представителей диаспоры и дарфурцев, участвующих в политических движениях на всей территории Судана.
The Ad Hoc Technical Border Committee, composed of members from the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), reached agreement on the delineation of an estimated 80 per cent of the border and identified five remaining contentious areas Специальный технический пограничный комитет в составе представителей партии Национальный конгресс (ПНК) и Народно-освободительного движения Судана (НОДС) достиг соглашения о делимитации приблизительно 80 процентов протяженности границы и определил 5 оставшихся спорных районов
A former high-ranking Eritrean official, who was closely involved with the negotiations between NCP and the Eastern Front, told the Monitoring Group that "commercial agreements between the Sudan and Eritrea are also security agreements that reflect the security realities of the two countries". Бывший высокопоставленный эритрейский чиновник, имевший непосредственное отношение к переговорам между ПНК и Восточным фронтом, сообщил Группе контроля, что «торговые соглашения между Суданом и Эритреей - это также соглашения по вопросам безопасности, которые отражают реалии в сфере безопасности в двух странах».
While the National Elections Commission has completed constituency delimitation based on the census results, the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) continue to disagree over the use of the census results for elections. Хотя Национальная избирательная комиссия (НИК) уже завершила определение границ избирательных округов на основе результатов переписи населения, Партия Национальный конгресс (ПНК) и Национально-освободительное движение Судана (НОДС) продолжают высказывать свое несогласие с использованием результатов переписи населения для выборов.
Nine political parties participated, including SPLM and NCP, marking the first time the parties jointly discussed the electoral law, the political parties act and the role of political parties throughout the election cycle. В ней приняли участие девять политических партий, включая НОДС и ПНК, и это был первый случай, когда партии совместно обсудили такие вопросы, как избирательное право, закон о политических партиях и роль политических партий на протяжении всего избирательного цикла.
NCP released several documents stating that SPLM and Government of Southern Sudan had also violated and delayed implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including by exceeding the mandated powers of the Government of Southern Sudan and by delaying its redeployment of forces. ПНК также обнародовала несколько документов, в которых говорилось, что НОДС и правительство Южного Судана также нарушали Всеобъемлющее мирное соглашение и задерживали его выполнение, в том числе в результате превышения правительством Южного Судана своих полномочий и затягивания развертывания сил.
NCP secured a 72 per cent majority in the National Assembly by winning 319 seats. Получив 319 мест в Национальной ассамблее, ПНК обеспечила себе 72-процентное большинство.
The implementation of the CPA was beset by problems between the NCP and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM). Выполнение ВСМ затруднялось разногласиями между ПНК и Национально-освободительным движением Судана (НОДС).
However, the spokesman of SPLA, Philip Aguer, told the press that the statement from the NCP senior official was incorrect. Однако представитель НАОС Филип Агер сообщил СМИ, что заявление, сделанное высокопоставленным чиновником ПНК, не соответствует действительности.
The National Congress Party (NCP) accused the SPLM of having breached the North-South agreement by unilaterally appointing a governor. Партия «Национальный конгресс» (ПНК) обвинила НОДС в том, что Движение нарушило соглашение между Севером и Югом, в одностороннем порядке назначив губернатора.
In Blue Nile State, on 23 September, Governor Malik Agar formally established the "Al Tadamon" locality designed by his NCP predecessor. В штате Голубой Нил 23 сентября губернатор Малик Агар официально объявил о создании административного района «Ат-Тадамон», как это было запланировано его предшественником из ПНК.
In another incident in Kurmuk, SPLA personnel reportedly threatened to kill five schoolteachers involved in civic education, should NCP win. В Курмуке произошел еще один инцидент; там, по сообщениям, сотрудники НОАС угрожали убить пять школьных преподавателей, ведущих занятия по гражданскому образованию, если ПНК победит.
SPLM also stated that NCP had encroached upon the constitutionally mandated powers of First Vice-President Salva Kiir Mayardit, failing to consult on key decisions and withholding approval of a recommended reshuffle of SPLM ministers. НОДС также заявило, что ПНК нарушила конституционные полномочия первого вице-президента Салвы Киира Маярдита, не проконсультировавшись с ним по ключевым решениям и отказавшись одобрить перестановку министров НОДС.
As the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) entered their fourth year as partners in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, the relationship between them has demonstrated considerable resilience. С началом четвертого года их партнерского сотрудничества в рамках осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения взаимоотношения между Партией национальный конгресс (ПНК) и Народно-освободительным движением Судана (НОДС) за этот период значительно улучшились.
Meanwhile, the President of the Government of Southern Sudan replaced the Governor of Upper Nile state, Dak Duop Bishok, with another NCP candidate, Gatluak Deng Garang, with effect from 18 February. Тем временем председатель правительства Южного Судана заменил губернатора штата Верхний Нил Дака Дуопа Бишока другим кандидатом от ПНК в лице Гатлуака Денг Гаранга, который вступил в должность 18 февраля.
On 8 June, the NCP and the SPLM reached the Abyei Roadmap Agreement to solve the Abyei crisis. 8 июня ПНК И НОДС согласовали в Абиейе «Дорожную карту» по разрешению кризиса в регионе.
On the whole, the handover of power from NCP to SPLM in Blue Nile and from SPLM to NCP in Southern Kordofan was implemented peacefully. В целом передача власти ПНК НОДС в штате Голубой Нил и НОДС ПНК в штате Южный Кордофан проходила мирно.
The tensions between SPLM and the National Congress Party (NCP), as well as the stand-off between Minawi and NCP on the issue of Minawi's demand of separate representation at the talks, add to the difficulties. Напряженность в отношениях между НОДС и Партией национального конгресса (ПНК), а также конфликт между Минави и ПНК по вопросу о требовании Минави об отдельном представительстве на переговорах усугубляют трудности.