Английский - русский
Перевод слова Narco-trafficking

Перевод narco-trafficking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркоторговля (примеров 4)
Jamaica noted the challenges Trinidad and Tobago had identified, particularly, violent crime exacerbated by the scourge of narco-trafficking. Ямайка отметила названные Тринидадом и Тобаго проблемы, в частности насильственной преступности в сочетании с таким социальным злом, как наркоторговля.
From this mission we explored the feasibility of creating a fund in Colombia, but were discouraged by the constant guerrilla warfare and narco-trafficking. В ходе этой миссии мы изучили вопрос о возможности создания фонда в Колумбии, но нам мешали постоянная партизанская война и наркоторговля.
Arms trafficking and narco-trafficking make regional approaches to security sector reform essential. Торговля оружием и наркоторговля обусловливают необходимость применения региональных подходов к реформированию сферы безопасности.
We are equally alarmed by the growing danger posed to democratic societies and Governments by the modern transnational phenomena of narco-trafficking, organized crime, money-laundering, corruption and illicit trafficking in small arms and light weapons. Мы в не меньшей степени обеспокоены растущей опасностью, которую представляют для демократических обществ и правительств такие современные транснациональные явления, как наркоторговля, организованная преступность, отмывание денег, коррупция и незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Больше примеров...
Наркобизнес (примеров 2)
Some local criminal groups are involved in international narco-trafficking. Идет процесс вовлечения местной преступной среды в международный наркобизнес.
We must continue to build on the momentum gained from last year's special high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime, which addressed measures to counter the growing problem, including narco-trafficking and the illicit trade in small arms and ammunition. Мы должны наращивать динамику, возникшую на прошлогоднем специальном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросу о транснациональной организованной преступности, которое рассмотрело меры по борьбе с этой растущей проблемой, включая наркобизнес и незаконную торговлю стрелковым оружием и боеприпасами.
Больше примеров...
Незаконного оборота наркотиков (примеров 5)
Nevertheless, serious challenges remained: transparency in governance remained difficult to achieve and the combination of high youth unemployment and growing narco-trafficking in West Africa was particularly worrying. Вместе с тем, сохраняются серьезные вызовы: по-прежнему сложно добиться транспарентности в системе управления; кроме того, особое беспокойство вызывает сочетание высокого уровня безработицы среди молодежи и роста незаконного оборота наркотиков в Западной Африке.
There is no legal basis for freezing of assets of listed individuals unless the assets are derived illegally and unlawfully through narco-trafficking. Правовые основания для блокирования активов лиц, включенных в перечень, имеются только в том случае, если такие активы получены незаконным и неправомерным путем за счет незаконного оборота наркотиков.
Moreover, an electronic database on different directions of narco-trafficking has been created. Кроме этого, создана электронная база данных, содержащая информацию о различных направлениях незаконного оборота наркотиков.
According to its report, "The Threat of Narco-trafficking in the Americas", the UNODC posits that В докладе ЮНОДК «Угроза незаконного оборота наркотиков на Американском континенте» утверждается следующее:
Further, reports on Drug Trafficking as a Security Threat in West Africa and The Threat of Narco-Trafficking in the Americas were presented at high-level conferences (organized by the Economic Community of West African States and by the Organization of American States). Кроме того, на конференциях высокого уровня, организованных Экономическим сообществом западноафриканских государств и организацией американских государств были представлены доклады на темы Незаконный оборот наркотиков как угроза безопасности в Западной Африке и Угроза незаконного оборота наркотиков в Северной и Южной Америке.
Больше примеров...
Торговлей наркотиками (примеров 5)
At present, the Romanian Government is engaged in a process of putting into practice a proposal to support international efforts to combat narco-trafficking through offering alternative livelihoods to Afghans. В настоящее время правительство Румынии принимает участие в процессе реализации предложения по поддержке международных усилий, направленных на борьбу с торговлей наркотиками, посредством предоставления афганцам альтернативных источников средств к существованию.
We have continually emphasized the linkages between the illicit trade in small arms and light weapons and narco-trafficking, terrorism and transnational organized crime. Мы постоянно подчеркиваем связи между незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, торговлей наркотиками, терроризмом и транснациональной организованной преступностью.
It is recognized that the climate of generalized violence linked to the guerilla war, the narco-trafficking and the existence of paramilitary armed groups impedes the full implementation of the Convention. Отмечалось, что общая обстановка насилия, обусловленная партизанской войной, торговлей наркотиками и существованием военизированных формирований, затрудняет применение в полной мере положений Конвенции.
Ecuador has consistently fought narco-trafficking and related crimes. Эквадор последовательно борется с незаконной торговлей наркотиками и связанными с ней преступлениями.
With regard to the remaining Karen National Union insurgent group, its two main factions have opted for peace, leaving only a small remnant of the KNU and former narco-trafficking armed groups outside the legal fold. Что касается оставшейся повстанческой группы Национальный союз каренов, то две ее основные фракции встали на путь мира, и лишь одна небольшая часть НСК и бывшие вооруженные группы, занимающиеся торговлей наркотиками, остались за пределами правового поля.
Больше примеров...
Незаконный оборот наркотиков (примеров 4)
Narco-trafficking increases crime, destroys the human persona, contaminates the business environment, undermines human rights, corrupts public officials, threatens democracy and destabilizes society as a whole. Незаконный оборот наркотиков способствует росту преступности, разрушает человеческую личность, отравляет рабочую обстановку, наносит ущерб правам человека, порождает коррупцию среди государственных служащих, угрожает демократии и дестабилизирует общество в целом.
Let us commit to root out the menace of narco-trafficking that is becoming embedded in our various societies. Давайте примем на себя обязательство искоренить угрозу, которую несет с собой незаконный оборот наркотиков, поражающих все слои общества.
Security must be viewed in a multi-dimensional fashion, including threats such as natural disasters, food security, water security, incidence of HIV/AIDS, narco-trafficking, illegal trade in small arms. К вопросу о безопасности следует подходить с разных сторон, с учетом таких угроз, как стихийные бедствия, факторы, влияющие на продовольственную безопасность и безопасность водоснабжения, эпидемия ВИЧ/СПИДа, незаконный оборот наркотиков и незаконная торговля стрелковым оружием.
Further, reports on Drug Trafficking as a Security Threat in West Africa and The Threat of Narco-Trafficking in the Americas were presented at high-level conferences (organized by the Economic Community of West African States and by the Organization of American States). Кроме того, на конференциях высокого уровня, организованных Экономическим сообществом западноафриканских государств и организацией американских государств были представлены доклады на темы Незаконный оборот наркотиков как угроза безопасности в Западной Африке и Угроза незаконного оборота наркотиков в Северной и Южной Америке.
Больше примеров...
Наркоторговцев (примеров 2)
Until recently, there were 18 armed insurgent groups in the country, as well as a narco-trafficking armed group. Еще совсем недавно в стране действовали 18 вооруженных групп мятежников и вооруженная группа наркоторговцев.
The international community has failed to respond to this alarming threat, especially where it affects developing countries and where the real impact of these weapons, in terms of criminal, gang-related and narco-trafficking activities, is felt daily at an astounding level. Международное сообщество не отреагировало на эту тревожную угрозу, особенно в тех случаях, когда она касается развивающихся стран и когда ежедневно наглядно подтверждается ошеломляющее воздействие этого оружия на организованную преступность, на бандитов и наркоторговцев.
Больше примеров...
Незаконным оборотом наркотиков (примеров 2)
Romania strongly encourages Afghanistan and its neighbouring countries to develop concrete projects of cooperation at the regional level, both in the economic field and in combating narco-trafficking. Румыния настоятельно призывает Афганистан и соседние с ним страны разрабатывать на региональном уровне конкретные проекты сотрудничества в экономической области и в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
Combating narco-trafficking, drug-related crimes and the spread of HIV/AIDS is among our greatest challenges, but the Government of Trinidad and Tobago remains resolute in its determination to eradicate those scourges. Борьба с незаконным оборотом наркотиков, с преступлениями, связанными с наркотиками, и распространением ВИЧ/СПИД представляет собой одну из сложнейших задач, которые стоят перед нами, но правительство Тринидада и Тобаго по-прежнему решительно настроено искоренить эти бедствия.
Больше примеров...