You're not a narc, are you? | Ты же не наркоман, да? |
You think I had him killed 'cause he's a narc? | Вы думаете, я убил его, потому что он наркоман? |
What are you, a narc? | Ты, что наркоман? |
Your daddy is a narc, Earlie! | Твой папаша - наркоман! |
I should have known by your paint-peeling speech Uncle Johnny was a narc too. | Нужно было догадаться по твоей красочной речи что дядюшка Джонни тоже наркоман. |
I knew she was a narc. | Я знала, что он стукач. |
You a narc, Bobert? | Ты стукач, Боберт? |
What are you, a narc? | Ты что, стукач? |
I happen to know Glenda is seriously involved... with a narc from Palm Beach. | Стукач, это что, его хобби? |
let you know if you're selling to a narc or a snitch. | Можем подсказать, если клиент - стукач. |
Shut up, Evan, you little Chinese narc! | Заткнись, Эван, ты, маленький китайский нарик! |
You know what, narc? | Знаешь что, нарик? |
My own sister, a narc. | Моя собственная сестра, нарик. |
I'm a narc who plays chess. | Я "нарик", играющий в шахматы. |
Come on, dude. I'm not a narc. | Приятель, я не нарик. Мне, правда, нужно обезболивающее. |
I promise I'm no narc. | Даю слово, я не из наркоконтроля. |
If he was really a narc, we'd be burned by now. | Если бы он действительно был из наркоконтроля, то нас бы уже поджарили. |
Well, how do I know you're not a narc? | Откуда мне знать, что вы не из наркоконтроля? |
You said you weren't a narc. | Ты же не из наркоконтроля. |
You know, some kid stopped in yesterday And claimed there was a narc in a blue lowrider Casing the place, but... | Хотя, какой-то парень заходил вчера, заявил, что тут был коп из наркоконтроля на синем лоурайдере, будто что-то тут вынюхивал... |
Why don't you just go to his new school and out him as a narc. | Может, тебе пойти в его новую школу и рассказать всем, что он из наркоотдела. |
But your ex-wife, man, she's a NARC. | Но твоя бывшая жена, она прям как из наркоотдела. |
Or you're a narc. | Или вы из наркоотдела. |
Two narc guys out of the 116. | Двое парней из наркоотдела 116-го участка. |
That dude's a whiner and a narc, and everybody knows it. | Этот парень нытик и наркоша, и всем это известно. |
Out of my way, narc. | С дороги, наркоша! |
Because being a narc is one of the hardest jobs that you can have. | Потому что работа в ГНК - одна из самых трудных профессий. |
You were the one joking around calling Dwight a narc. | Это ведь вы шутили по этому поводу, называя Двайта ГНК. |
When I said that Dwight was a narc, how many of you defended him? | Когда я называл Двайта ГНК, многие ли из вас встали на его защиту? |
Are you a narc? | Ты что, из ГНК? |
Two motors pulled over a truck, stumbled right in the middle of a narc stakeout. | Два наших мотоциклиста остановили грузовик, наблюдаемый ГНК, и похерили всю операцию. |
Indeed, the NARC party had nominated only women to Parliament. | Действительно, партия НКР выдвинула в состав парламента только кандидатов-женщин. |
It is due to such coalitions and the coming to power of the NARC government that the Kenyans were able to realize a new Constitution in 2010. | Благодаря таким коалициям и приходу к власти правительства НКР, кенийцы смогли в 2010 году ввести в действие новую Конституцию. |
Only in 2002 did KANU lose the general elections for the first time to the National Rainbow Coalition (NARC), a grouping of 14 political parties. | И только в 2002 году АНСК впервые проиграла всеобщие выборы Национальной коалиции "Радуга" (НКР), состоящей из 14 политических партий. |
As a result of the recent elections, the National Rainbow Coalition (NARC) Party had formed a new Government, which would be guided by the principles of democracy, good governance and the promotion and protection of human rights. | В результате последних выборов партия Национальной коалиции «Радуга» (НКР) сформировала новое правительство, которое будет руководствоваться принципами демократии, благого управления и поощрения и защиты прав человека. |
For the first time, under the National Rainbow Coalition (NARC) Government, Kenya now had three female Cabinet members, a huge step forward that demonstrated how seriously the Government took women's issues. | Впервые в правительство Национальной коалиции «Радуга» (НКР) Кении вошли три женщины-члена кабинета, что является колоссальным шагом вперед, демонстрирующим серьезность намерений правительства в отношении решения женских вопросов. |
Me and the narc have a proposition for you. | У меня и идиота есть предложение для тебя. |
What's the big idea bringing' the narc in here? | У меня и идиота есть предложение для тебя. |
What's the big idea bringing' the narc in here? | Что привело сюда этого идиота? |
They call him "The Narc." | За спиной его называют "нарком". |
But never no narc. | Но нарком - никогда. |
What's a narc? | Что такое "нарком"? |
What are you, a narc? | А ты что, полицейский? |
It's like living with the narc. | Он же теперь полицейский. |
It's like we're living with a narc. | Он же теперь полицейский. |
You're not a narc, are you? | Вы ведь не нарк? (полицейский занимающийся проблемой наркотиков) |
'course you are, 'cause you're a narc. | конечно ты конечно ты агент службы по борьбе с наркотиками |
Well, is she a narc? | Ну, она агент службы по борьбе с наркотиками? |
You're a narc? | Ты - агент службы по борьбе с наркотиками? |